EFGIC : Lettre d’une prison de Nanjing – Le Docteur Li révèle les fausses accusations, la parodie de procès, le lavage de cerveau et les coups

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

"Je ne sais pas si cette lettre te parviendra. Je vais recommencer la grève de la faim…. Si je n’ai pas de nouvelles de toi à 17h le 21 mai" -- Dr. Charles Li


Alors qu’il était menotté cinq jours consécutifs dans une prison chinoise, le citoyen américain, Dr. Charles Li, a écrit une lettre d’appel dévoilant les fausses accusations, le lavage de cerveau et les coups.
LONDRES (EFGIC) – Le 4 juin 2003. La fiancée du Dr. Charles Li a reçu un document du Consulat des Etats Unis à Shanghai, que Dr Li a écrit alors qu’il était menotté pendant cinq jours consécutifs dans une prison de Nanjing.

Les cadres de la prison ont commence par retirer huit pages du document. Dr Li a alors commencé une grève de la faim insistant pour que l’information atteigne sa destination. Après une semaine de grève la faim et la torture du gavage forcé, Charles Li est demeuré déterminé à communiquer avec le monde extérieur, et les cadres de prison ont cédé.

Charles Li a été emprisonné en Chine après une parodie de procès en mars pour avoir « préparé » une interception de la TV d’état chinoise afin de diffuser des programmes exposant la persécution du Falun Gong en Chine (voir site Faluninfo)

Ce dont les autorités chinoises accusent Charles Li - “préparer le sabotage d’équipements de diffusion TV et Radio " - a permis aux autorités chinoises de prétendre que le cas du Dr Li était une affaire criminelle n’ayant rien à voir avec sa pratique du Falun Gong.

Les autorités chinoises affirment aussi que Dr Li est traité humainement, bien qu’ils n’autorisent plus les fonctionnaires du consulat américain à lui rendre visite dans la prison de Nanjing.Le document écrit par Dr Li dévoile une histoire toute différente de celle racontée par les autorités chinoises : il n’a cessé de résister à un traitement abusif et injuste, incluant des tentatives de lavage de cerveau pour lui faire renoncer à ses croyances.

Charles Li explique aussi qu’il n’est pas coupable des accusations portées contre lui, et révèle des détails troublants quant aux mauvais traitements physiques et mentaux qui lui sont infligés.

Ci-dessous sont des extraits des documents transmis par le Consulat des Etats-Unis à Shanghai. La « lettre » consiste en deux documents séparés que le Dr Li a écrit, une « Lettre d’appel » et un résumé intitulé « Documents Supplémentaires ». Il les a écrits sur 96 pages de petites feuilles de papier, en chinois et en anglais (environ 21 pages d’un document word à espacement normal une fois traduites). Les lettres complètes donnent une abondance de détails étayant les affirmations de Charles Li - l’extrait ci-dessous, qui ne fait que présenter les principaux arguments, n'en rend pas compte. Des traductions (en anglais) de la « Lettre d’appel » et des « Documents Supplémentaires » sont disponibles sur demande au Centre d’Information Européen du Falun Dafa.

Ses geôliers dans la prison de Nanjing gardent le Dr Li isolé du monde extérieur, des représentants de son gouvernement, de sa famille et de sa fiancée. Voici le témoignage qui a réussi à franchir le blocus mis en place autour du Dr. Li.


***********************

Un procès politique

Tout ce que m’a fait le gouvernement chinois depuis mon arrestation illégale le 22 janvier 2003 est de nature persécutrice et illégale.

Au cours du développement de cette affaire, j’ai dit la vérité de la persécution du Falun Gong à ceux qui traitent mon cas, et ai développé de bonnes relations avec eux. Ils ont aussi intentionnellement et non intentionnellement révélé les informations liées aux prises de décision concernant mon cas.

Dès que j’ai été arrêté à l’aéroport Baiyun de Guangzhou, j’ai fait l’objet de toute leur attention. A un moment donné ils ont pensé m’accuser de diffusion de documents disant la vérité sur la persécution du Falun Gong. Mais ils ont changé d’idée en considérant le fait que j’ai la citoyenneté américaine et que toutes les « accusations » liées au Falun Gong impliqueraient nécessairement la question de la liberté de croyance. Ils ont par conséquent considéré trop difficile de mener de telles accusations et ont décidé d’éviter toute accusation liée au Falun Gong. Au lieu de cela, ils ont utilisé contre moi l’accusation de « sabotage d’équipements de radio et de télévision ».
Lorsqu’ils ont eu décidé d’utiliser cette accusation, ils n’avaient aucune preuve pour prouver que j’avais commis le crime. Ils ne savaient pas quelle technologie était impliquée ni comment marchait l’équipement d’interception que j’avais acheté en octobre. Ils savaient seulement que l’équipement pouvait avoir un lien avec la clarification de la vérité du Falun Gong. Néanmoins, le 5ème jour de mon arrestation cette année ils ont fabriqué une preuve de l’utilisation de cet équipement pour justifier l’accusation. [N.d.E: Veuillez consulter la “Lettre d’Appel” de Charles Li dans laquelle il dément avoir effectivement diffusé via le câble TV]
De tels incidents nous apprennent qu’en Chine la loi est un outil utilisé dans la persécution contre le Falun Gong et n’a plus rien à voir avec le maintien de la justice.

En fait, on m’a dit aussi (certaines personnes du gouvernement) que le Gouvernement Central porte beaucoup d’attention à mon cas. En conséquence, même le bureau de la sécurité publique provincial n’ose pas me relâcher. L’implication étroite a été confirmée lorsque le bureau de la sécurité publique a directement envoyé des gens mener des prétendues investigations…

… Ils ont essayé de ne pas connecter mon cas à la question du Falun Gong et de le traiter comme une affaire criminelle en relation au « sabotage de l’équipement de Radio et de Télévision. » Le but était de dissimuler leur persécution illégale du Falun Gong, de priver les pratiquants de Falun Gong de leur droit légal de clarifier la vérité, et de dissimuler qu’ils nous persécutent. [« Documents Supplémentaires »]

L’innocence de Dr Li

Le procureur de la Cour du Peuple de Yangzhou m’a accusé, dans son réquisitoire numéro (2003)4, de ce qui suit : "afin de servir le but d’une insertion de programme illégal, Li a essayé de saboter les équipements de radio/télévision et de mettre en danger la sécurité publique, et par conséquent il a violé la première section de l’Article 124 dans la Loi Criminelle de la RPC et préparé un crime." [« Lettre d’Appel »]
J’avais l’intention d’utiliser le câble TV à Yangzhou en octobre dernier pour diffuser au public la vérité de la persécution du Falun Gong. Je ne l’ai jamais démenti. Cependant, une tel acte devrait avoir les caractéristiques légales suivantes :


  1. L’action de clarifier la vérité en elle-même est protégée par la Constitution Chinoise et la loi criminelle chinoise.

  2. Le plan technologique et les méthodes de fonctionnement utilisées pour clarifier la vérité en utilisant le câble TV ne sont pas en accord avec la condition de “sabotage” définie par l’Acte 124 de la Loi Criminelle (qui est que la fonction normale de l’équipement serait endommagée.) Le procureur était totalement d’accord sur ce point lors du débat à la cour.)

  3. L'utilisation du câble TV pour clarifier la vérité ne peut pas causer de dommage à la sécurité publique. Au contraire, un tel usage sauvegarde la sécurité publique.
    Ceci pour dire que mon intention d’utiliser le câble TV pour une diffusion n’a rien à voir avec une violation de la loi criminelle #124. La violation de l’article #124 de la loi criminelle n’existe que si elle est contraire aux trois caractéristiques et critères mentionnés ci-dessus.[Ndt. Voir l’appel de Charles Li où il nie avoir fait une diffusion via le câble TV].


Un procés truqué

Durant le procès à la cour, les juges m’ont à répétition privé de mon droit à la preuve présente et de mon droit à la défense. Les exemples sont énumérés ci-dessous :
De fausses preuves et fausses déclarations ont été données par Huujun Nin et Cui Yan [Ndt. : témoins au procès] sur nombres de questions importantes concernant la détermination de la nature de ce cas. Cependant, le juge m’a empêché de soulever les questions concernées pour clarifier les choses.


  1. Il m’a également empêché d'interroger le procureur

  2. Il m’a également empêché de présenter la preuve de mon innocence.

  3. Il m’a également empêché de me défendre moi-même en utilisant la Constitution & Lois chinoises [“Appel”]


Lavage de cerveau et mauvais traitements en prison

1. Sérieuses violations de ma liberté de croyance


  1. à la toute première étape de mon arrestation, ils ont utilisé divers moyens pour tenter de me forcer à renoncer à pratiquer le Falun Gong. Durant trois jours, du 10 au 12 février, j’ai été forcé de regarder leurs vidéos de propagande calomniant le Falun Gong et son fondateur.

  2. Ils ont utilisé la force pour confisquer mon livre Zhuan Falun. Je leur ai demandé de nombreuses fois de me le rendre en vain. De plus, le Consulat américain a envoyé une copie, qui a également été confisquée.

  3. Ils m’ont empêché de pratiquer le Falun Gong, bien que je leur ai dit que la pratique était extrêmement importante pour me maintenir en bonne santé.


2. Châtiments physiques et abus, coups et torture

  1. Le 22 janvier 2003, j’ai été roué de coups à l’aéroport Baiyun de Guangzhou Baiyun

  2. Après mon arrestation le 22 janvier, alors que j’étais en grève de la faim, ils ne m’ont pas autorisé à dormir pendant 3 nuits et 3 jours. Un groupe d’entre eux m’ont attaqué à tour de rôle (durant l’interrogatoire).

  3. Depuis 21h15 le 22 janvier 2003, alors que j’étais en grève de la faim, j’ai été menotté pendant plus de 72 heures. La plupart du temps ils m’ont menotté les mains derrière le dos et m’ont empêché de bouger. En particulier de 20h à minuit le 23 janvier 2003, où ils m’ont déplacé de Pudong Shanghai à la ville de Yangzhou, ils m’ont menotté derrière le dos et ont intentionnellement serré pour que les menottes entaillent la chair. C’était extrêmement douloureux. Le 24 janvier, ils ont attrapé mes menottes et les ont tirées en arrière, ce qui m’a causé une douleur dévastatrice. On peut encore voir les cicatrices à mes poignets.

  4. Au Centre de Détention de Yangzhou, de 8h du matin le 27 mars à 14h30 le 2 avril, ils m’ont menotté pendant 130 heures consécutives. Ces journées étaient extrêmement chaudes, mes vêtements d’hiver puaient, et je ne pouvais pas en changer. J’ai dû quand même me dépêcher d’écrire 3 lettres d’appel de 96 pages.

  5. A la prison de Nanjing, j’ai été roué de coups dans l’après-midi du 12 mai 2003, et ils m’ont rasé de force. J’ai été menotté à un lit de fer pendant 4 heures. Le 13 mai 2003, ils ont utilisé la force pour me faire porter un uniforme de prisonnier, et ils m’ont menotté les mains derrière le dos pendant 5 heures.


[“Détails Supplémentaires”]

“Ces criminels qui ont persécuté le Falun Gong, ce sont eux qui devraient être traduits en justice.” [“Lettre d’”Appel ”]


# # #

Rappel
Falun Gong, aussi appelé Falun Dafa (site), est une pratique de méditation et d'exercices dont l'enseignement est basé sur le principe universel de Vérité, Bonté, Patience. C'est une pratique qui a été enseignée en privé pendant des milliers d'années avant d'être rendue publique par Mr. Li Hongzhi en 1992. Falun Gong est ancré dans la culture traditionnelle chinoise, mais il n'est pas une religions comme le bouddhisme ou le taoisme. Il est rapidement devenu populaire après sa présentation publique et est maintenant pratiqué dans plus de 50 pays.

Lorsque le nombre de pratiquants de cette méthode a été estimé à 100 millions, le Président chinois Jiang Zemin a interdit cette pratique, de peur qu'elle ne touche plus le cœur des chinois que le Parti communiste. Incapable de briser l'esprit de millions de personnes qui avaient profondément bénéficié de cette pratique, le régime a intensifié sa propagande pour tourner l'opinion publique contre le Falun Gong – pendant ce temps, emprisonner, torturer et assassiner ceux qui le pratiquent.

Le Centre d'Information du Falun Gong a la preuve de 730 décès (cas / estimations) Les estimations officieuses par des cadres du parti communiste sont malheureusement plus inquiétantes encore. Des centaines de milliers de personnes ont été arrêtées, et plus de 100 000 condamnées sans procès aux camps de travaux forcés, les laogaï.


Pour plus d'informations
Peter Jauhal 44 (0) 7739 172 452 (anglais)
Nicolas Schols 32 (0) 479875734 (français)
Autres contacts: http://www.falungonginfo.net/europe.htm
Email: [email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.