L’ancien Président de l’Institut de recherche en construction de Mingyuan, un ingénieur, et d’autres torturés à la prison de Deyang

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Les pratiquants de Falun Gong suivants sont actuellement illégalement détenus dans le sixième pavillon de la prison de Deyang : Jiang Zonglin (ancien président de l'Institut de recherche en construction de Mingyuan dans l'agglomération de Chengdu, province du Sichuan, condamné à cinq ans de prison); Li Changli (un ingénieur à l'Usine de Chengdu Liaoyuan, condamné à sept ans de prison); Yu Kaixin, Wei Zhaohai, Zhang Zhigang (condamné à quatre ans), et d'autres. Les autres pratiquants qui y sont torturés incluent : Wu Fengquan (condamné à quatre ans), Jiang Zonglin, Tang Xiewen, Yan Xiaoping, Liao Yuanfu, Shen Bing, et d'autres.


Persécution dans le Sixième pavillon de la prison de Deyang

Le sixième pavillon de la prison Deyang est l'endroit où les gardes infligent la plus sévère persécution aux pratiquants de Falun Gong. Depuis février 2011, sous les ordres du chef Liu Yuanhang, les gardes ont forcé les pratiquants à écrire les trois déclarations en usant de toutes sortes de moyens cruels. En voici quelques détails.

M. Li Changli a été enfermé en cellule d'isolement. Pendant ce temps, les criminels Wu Keming et Zhou Hanping se sont relayés pour l'attaquer et l'insulter. Ils ont abusé de Li, et en conséquence lui ont blessé le pied. Il s'est mis à boiter et ne pouvait pas redresser son dos. Ils ne lui ont pas permis d'aller aux toilettes et l'ont forcé à faire du travail d'esclave durant plusieurs mois.

Ils ont forcé M. Tang à rester exposé sous un soleil de plomb et à courir durant des heures, le faisant pratiquement s'effondrer. Ils l'ont aussi obligé à soulever sa jambe et à la tenir en l'air pendant longtemps, ce qui l'a fait grelotter et transpirer. En conséquence de ces abus, ses chaussures se sont déchirées et des cloques sont apparues sur ses pieds.

Les pratiquants Jiang Zonglin, Li Changli, Yu Kaixin, Wei Zhaihai et Zhang Zhigang souffrent actuellement d'une grave persécution dans la sixième division. Les gardiens ont essayé de contraindre M. Jiang à écrire les "trois déclarations" pendant plusieurs mois. Il a été persécuté jusqu'à son hospitalisation en 2010. On rapporte qu'il est toujours torturé et qu'il développe des cataractes et d'autres symptômes.

Davantage d'information à propos des cinq pratiquants actuellement détenus dans le sixième pavillon

M. Jiang Zonglin, un ancien président de l'institut de Recherche en construction de Mingyuan dans la ville de Chengdu, province du Sichuan, a la soixantaine. Il souffrait autrefois de néphrite chronique, de migraines, de neurasthénie, et d'autres maladies. Cependant, après avoir pratiqué le Falun Gong, toutes ses maladies ont disparu. Après qu'il ait assumé la position de chef à son entreprise, il a transformé les pertes en profit.

Après que la persécution du Falun Gong ait commencé en 1999, M. Jiang a été détenu dans un centre de lavage de cerveau, et un camp de travaux forcés. En 2007 il a été arrêté de nouveau. Lui et 10 autres pratiquants ont été jugés à la cour. Huit avocats de Pékin et de Chengdu ont fait de leur mieux pour défendre les pratiquants demandant leur libération en plaidant leur innocence. Cependant, la cour n'a pas suivi les procédures juridiques élémentaires et a illégalement condamné ces pratiquants. (Voir l'article concerné (en anglais) : “Deyang Prison Officials Deny Mr. Jiang Zonglin Family Visits Three Times”)

M. Li Changli était ingénieur à l'Usine de Liaoyang à Chengdu. Sa maison a été pillée par la police aux alentours de minuit le 29 avril 2008. M. Li et son épouse, Li Lifen, ont été forcées de se cacher, laissant leur petite fille de cinq ans, Li Weihong, avec ses grand-parents. Li a été par la suite arrêté et illégalement jugé à la Cour de district de Longguanyi le 13 octobre 2009. L'avocat de la défense de M. Li a plaidé l'innocence de son client. Cependant, sans aucune base juridique, la cour a quand même condamné M. Li à huit ans de travaux forcés. (Voir l'article concerné (en anglais ): “A Just Defense Moved the Court, But a Practitioner Is Still Illegally Sentenced (Photos)”)

M. Yu Kaixin est un professeur retraité dans la soixantaine. Il avait de nombreuses maladies, mais qui ont toutes disparu après qu'il ait commencé à pratiquer le Falun Gong, et il est devenu significativement plus fort. Ses enfants, ses proches, et ses amis le respectaient tous beaucoup. Il a été arrêté de nombreuses fois et même brutalement battu parce qu'il refusait de renoncer à sa croyance. Il a été arrêté par la police de Jinsha alors qu'il clarifiait la vérité en décembre 2009, puis a été condamné à deux ans et demi de prison(Voir l'article concerné : “M. Yu Kaixin et son épouse, Mme Tan Shunbi, font face à une condamnation ”)

M. Wei Chaohai, qui a 59 ans, est de Jiangyou, agglomération de Mianyang. Des agents de la Division de sécurité domestique de Jiangyou l'ont illégalement arrêté en septembre 2009, puis condamné. Le jour du procès, son avocat de Pékin a plaidé son innocence. (Voir l'article concerné (en anglais) : “Court Keeps Practitioners' Family Members from Attending Hearing”)

M. Zhang Zhigang est né en1971 et vit dans la commune de Liuli, district de Jinjiang, agglomération de Chengdu. Il a été condamné à quatre ans de prison fin 2001 et détenu à la Prison de Deyang. En juin 2008 il a été arrêté de nouveau dans la commune de Dalin, canton de Shuangliu puis condamné à quatre ans de prison par la cour de Shuangliu. Sa soeur Zhang Aili a été détenue en camp de travail pendant un an et condamnée à trois ans de prison.


De nombreux pratiquants ont été torturés à mort à la prison Deyang

Les gardes à la Prison Deyang utilisent toutes sortes de moyens pour torturer les pratiquants de Falun Gong. Leur brutalité dépasse l'imagination. Les pratiquants qui ont été torturés incluent Shen Bing, Xiao Hongmo, Lin Deming, Li Jianhou, Cao Ping, Xiong Xiuyou, Li Zhengling, Wang Zengren, et d'autres.

La persécution à la prison est globalement divisée en deux étapes: La première phase met l'accent sur les pratiquant nouvellement arrêtés, les plaçant sous un contrôle rigoureux. Cela inclut aussi de les forcer à courir et s'accroupir, se tenir debout dans une posture militaire, subir un lavage de cerveau et marcher au pas de l'oie. Puis après que les pratiquants aient été assignés à différentes cours, les gardiens utilisent une variété de méthodes cruelles afin de les forcer à écrire les "trois déclarations." Pendant ce temps, ils forcent également les pratiquants à faire du travail d'esclave. Les moyens de persécution comprennent : se tenir debout face à un mur, être exposé au soleil, être exposé à des températures glaciales, se tenir debout dans une posture militaire, s'accroupir ou se tenir debout comme punition; les forcer à réciter les règlements de la prison, les forcer à courir pendant longtemps sous le soleil, être confinés et battus dans des cellules de confinement solitaire, leur interdire d'aller aux toilettes; etc.

Selon quelqu'un à l'intérieur, les gardiens dans la septième cour ont incité les criminels à torturer un pratiquant âgé, lui versant de l'eau froide sur tout le corps en hiver. Ils ont fait cela toute une nuit, frigorifiant le vieil homme à mort. Le chef de la septième cour, Xiong, et le gardien Zhang Jian ne peuvent esquiver leur responsabilité pour la mort de cet homme.


Les pratiquants qui sont détenus à la Prison de Deyang :

Wei Wei (Province du Shandong ), Yang Shoumin (commune de Nanxing, agglomération de Guanghan ), Zhang Zhiping, Yang Hejiang (agglomération de Suining ), Kuo Tinghe (Canton de Daying ), Qi Lin (Canton de Nanbu ), Wu Fengquan (Canton de Xindu ), Zhang Zhigang (agglomération de Meishan), Wei Zhaohai, Wei Bing (agglomération de Jiangyou ), Li Changli, Deng Xiaoming (professeur au collège de Huayang à Chengdu), Liao Junfu (Canton de Xianzhang), Liang Guanqing (agglomération de Mianyang ), Dong Shaotai (district de Jiangjin, Chongqing), et d'autres.

Version chinoise disponible à:
http://www.minghui.org/mh/articles/2012/3/13/前设计所所长、工程师等被德阳监狱迫害-254175.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.