Il n’y a pas de barrière de langue pour apprendre l’essence du Fa de Bouddha

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

"Je me souviens clairement de cette nuit. À la tombée du jour, j’étais assis dans un champ de soja, avec des larmes dans les yeux. J’étais en Caroline du Nord, dans la ferme de ma tante. J’ai supplié Dieu de me montrer le chemin. J’ai dit que je ne voulais faire que ce qui est juste, même si la vérité contredisait ce que je connaissais." Emil Harrison, un étudiant à l’Université (艾米•哈里森)

Comme d’autres, Emil Harrison avait cherché la vérité de toutes sortes de manières. Il voulait faire ce qui était droit, mais il ne savait pas comment faire. Quelques jours après cette prière, un miracle s’est produit. Il a dit : " Trois jours plus tard, j’ai commencé un nouveau travail dans un camp d’été et j’ai bavardé avec mon collègue, qui a dit qu’il pratiquait la méditation depuis un an et demi et qui m’a montré le lendemain un exemplaire de Zhuan Falun. J’ai commencé à le lire tous les jours. Après avoir lu le livre pendant trois semaines, je lui ai dit que je voulais apprendre les mouvements des exercices. Il a utilisé le peu de temps qu’il avait dans la matinée avant son mariage pour m’appendre les exercices. Ensuite, il est rentré chez lui et est reparti à l’église pour se marier. Plus tard, je suis allé à Washington DC à une conférence de partage d’expériences. Lors de la conférence, j’étais stupéfait de voir un tel groupe de personnes altruistes. En me joignant à l’activité, j’ai commencé à comprendre le sens du Fa de Maître Li. J’avais de nouveaux principes de base à suivre. Non seulement j’en avais compris la raison, mais du fond de mon cœur j’en comprenais aussi les significations. "

Emil Harrison, Un Américain, ne connaissait pas le Chinois à l’époque. Cependant, en lisant les documents traduits, il a été capable de comprendre le sens véritable du Fa de Maître Li. Ainsi, nous pouvons voir que le pouvoir du Fa peut surmonter la barrière de la langue.

En 2008, John était un timide collégien de 16 ans. En avril de cette année là, il a téléchargé une version traduite de Zhuan Falun. Il a commencé à lire le livre deux mois plus tard. Une fois qu’il a commencé à le lire, beaucoup de ses questions ont trouvé leurs réponses. John a senti qu’il devait en apprendre plus sur le Falun Gong, la seule vérité aidant les gens à atteindre le salut.

Le 4 septembre 2010, John s’est rendu pour la première fois dans le Chinatown de Manhattan. Il a clarifié la vérité concernant le Falun Gong avec un cœur compatissant aux Chinois.

Thomas Dobson est Français. Durant la première année où il a commencé à pratiquer le Falun Dafa, il ne connaissait que les principes d’Authenticité-Compassion-Patience et les exercices. Il a finalement obtenu un exemplaire de la version Française de Zhuan Falun et a commencé à le lire.

Thomas Dobson, un pratiquant de Falun Gong Français vivant à Sydney

M. Suyana (苏亚那) est Indonésien. A l’âge de 23 ans, alors qu’il était ouvrier en bâtiment, il a été victime de deux accidents graves le laissant dans une douleur constante. Une année après avoir pratiqué le Falun Gong, la douleur qui le perturbait depuis plus de 27 ans avait disparue. Il a abandonné ses vieilles habitudes, la cigarette et l’alcool. Il a lu la version en langue Indonésienne de Zhuan Falun. Alors qu’il lisait Lunyuet la Première Leçon, il n’a pu s’empêcher de pleurer. Son cœur était rempli de bonheur.

M. Chen Keren est Coréen, il est Président directeur général d’un site web de jeux en ligne, iwanzi.com. Après qu’il ait commencé à pratiquer Dafa en 2006, son affaire qui ne tournait pas bien a rapidement pris de l’essor. M. Chen a commencé à apprendre le Falun Gong en lisant la version Coréenne de Zhuan Falun, , version qu’il avait téléchargé sur le site Web de Clearwisdom (Clartés et Sagesse). Après avoir fini de lire Zhuan Falun, il a continué à lire les autres livres de Dafa. Il a continué à les lire, les uns après les autres.

M. Chen Keren émet la pensée droite devant l’immeuble 101 de Taipei

Falun Gong est également appelé Falun Dafa. Maître Li Hongzhi a commencé à enseigner la pratique en 1992 à Changchun, en Chine. Depuis lors, elle a été acceptée dans plus de 100 pays. Il y a plusieurs centaines de millions de pratiquants dans le monde entier. Les livres du Falun Gong ont été traduits en 39 langues afin que les personnes qui ne parlent pas le Chinois puissent lire les livres et suivre les principes d’Authenticité-Compassion-Patience. Leurs esprits et santé s’amélioreront.

Mme Jacey Godre (洁欣•高得瑞) est maître de conférence à l’Université de Melbourne. En septembre 2001, elle a regardé un documentaire concernant le Falun Gong sur ABC-TV. Ella a été intensément attirée par cette voie de cultivation et a commencé à pratiquer le Falun Gong. En pratiquant les exercices, elle a senti un courant chaud se déverser depuis sa tête jusqu’à ses orteils. Cette sensation a duré trois mois. Egalement à sa grande surprise, elle ne se sentait plus fatiguée quand elle nageait. Elle était capable de nager sans être à bout de souffle. Ceci s’est produit dans les trois semaines après qu’elle ait commencé à pratiquer le Falun Gong. Elle a continué à nager, les larmes coulant sur son visage. Falun Dafa a non seulement guéri ses maladies, mais il a également apaisé son esprit. Elle avait un tempérament emporté et ressassait constamment les choses. Elle n’avait jamais pensé que ses paroles blessaient les gens. Maintenant, elle est capable de penser aux autres quant elle parle et ne blâme personne si les choses ne marchent pas comme elle veut.

Mme Connie Chipkar est Canadienne. Elle a dit : "Je me souviens comme j’étais heureuse et pure quand j’ai assisté pour la première fois à un séminaire des neuf conférences du Fa. Mon cœur était plein de chaleur quand j’ai partagé cette expérience, j’ai senti la pureté de Dafa, et les larmes ont coulé le long des mes joues. Je me souviens avoir fini de lire Zhuan Falun en un jour et m’y être complètement immergée, comme si Maître me guidait à travers les pages. Maintenant je me lève tous les jours à cinq heures du matin et commence ma journée en lisant Zhuan Falun. C’est comme si le Maître réécrivait tous les jours le livre pour moi. Je termine également ma journée en lisant Zhuan Falun. Je m’endors avec Authenticité-Compassion-Patience à l’esprit. Progressivement, je dors de moins en moins et lis de plus en plus. Authenticité a harmonisé ma vie."

M. Michael Hackmayer est un jardinier Allemand. Dans les années 80, Michael était le chanteur principal et jouait du synthétiseur avec le groupe ‘Wild Frontier’. Il était un jeune homme populaire avec de longs cheveux qui dansait et chantait sur scène. Il a quitté le groupe à cause de sa gorge qui le faisait souffrir. Il est devenu jardinier. En 2002, il a lu Zhuan Falun et a pensé que les principes d’Authenticité-Compassion-Patience étaient vraiment bons et a voulu être une personne comme cela. Après avoir appris les exercices, son mal de dos a disparu. Il avait auparavant essayé de nombreux remèdes pour ce problème, mais rien n’avait marché.

Michael Hackmayer

Ancien chanteur de rock, Michael a changé son style de chant. En janvier 2005, Michael a chanté au Queen Elizabeth Hall de Londres dans un concert donné à l’occasion du Nouvel An Chinois.

Tandis que Michael recommençait à chanter, il a découvert qu’il récupérait lentement de son mal de gorge. Son style de chant avait également changé de manière positive. Ses longs cheveux et ses habits tendances ont été remplacés par une coupe en brosse et un costume. Un ton country suave a remplacé le style hard rock. Immer feiner, Immer klarer est la première chanson écrite et chantée par Michael depuis qu’il a commencé sa cultivation. Il y a une histoire pour cette chanson.

"Six mois après avoir commencé à 'cultiver', j’ai eu le désir d’utiliser la musique pour exprimer les changements que Dafa avait opéré sur moi. Un jour, alors que je grattais la terre sur des pommes de terre, ces mots me sont venus à l’esprit: "Immer feiner, immer klarer." ("De plus en plus fin, de plus en plus clair") Une mélodie est également apparue dans ma tête. La mélodie se répétait encore et encore dans ma tête, elle devenait de plus en plus claire. Durant les deux à trois semaines qui ont suivi, cette mélodie n’arrêtait continuait à jouer dans ma tête, et le rythme et les paroles devenaient de plus en plus riches. Finalement elle est devenue une chanson complète.»


Un extrait des paroles de la chanson dit à peu près cela :

    "Mon cœur est très pur
    Par conséquent, l’avidité, la peur et la douleur n’y ont plus de place
    J’ai commencé à me sentir tranquille
    parce que la vérité est dans mon esprit
    C’est inébranlable
    J’ai alors su où j’étais
    Zhen est authenticité
    Shan est compassion
    Ren est patience
    plus fin, plus clair
    Chaque mot se reflète en profondeur"

Un Allemand a utilisé des paroles de chanson écrites en Allemand pour exprimer son état d'esprit. Ce n’est pas différent des pratiquants de Dafa Chinois qui utilisent le Chinois pour exprimer leur état d’esprit. Falun Dafa a aidé les pratiquants à devenir de plus en plus paisibles et de plus en plus en harmonie avec les caractéristiques de l’univers, Authenticité-Compassion-Patience.

En fait, de nombreuses personnes de différents pays à travers le monde peuvent trouver le bonheur véritable dans le Falun Dafa. Bien que les enseignements du Falun Dafa aient originellement été écrits en Chinois, le pouvoir de la vérité ne pourra jamais être limité par le langage.

Version chinoise disponible à:
http://www.minghui.org/mh/articles/2012/2/1/真福-超越语种制约,缘归佛法真理-252551.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs :[email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.