Les départements de la sécurité publique de Fujian entravent un avocat essayant de représenter M. Zuo Fusheng

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Dirigés par Chen Yongkang, secrétaire adjoint du Parti du Bureau 610 de Fujian et par le Comité légal et politique, les services de police et la procurature du district de Cangshan ont mené M. Zuo Fusheng devant les tribunaux en février 2011. Le tribunal de Cangshan a récemment rendu les choses difficiles pour l’avocat de M. Zuo et l’a empêché de prendre connaissance des documents du dossier ou de rendre visite à son client.

Le 19 janvier 2011, M. Zuo a été emmené par les agents de la sécurité intérieure de Fuzhou. Le 25 février, la police a émis secrètement un mandat d’arrêt sans en informer sa famille. Lorsque leur avocat l’a découvert, il a déposé plainte auprès de la procurature de Cangshan et demandé à superviser et à corriger la violation commise par la division de la sécurité intérieure. Cependant, la procurature de Changshan ne s’est encore occupée de rien.

Les agents de la sécurité intérieure ont listé ce qu’ils avaient confisqué au domicile de M. Zuo en tant que "preuve" et en ont fabriqué une autre. Ils ont soumis les accusations à la Procurature de Cangshan. L’avocat de M. Zuo a soumis une « lettre de défense » à la Procurature de Changshan, indiquant que les accusations du rapport n’étaient pas précisées et demandant que les accusations contre M. Zuo soient retirées. La Procurature a renvoyé le rapport auprès de la division de la sécurité intérieure et leur a demandé de fournir des "preuves" puis a directement remis l’affaire entre les mains du Tribunal de Cangshan.

En octobre 2011, la mère de M. Zuo, âgée de près de 80 ans, a demandé à un avocat d’une autre ville d’aller lui rendre visite. Lorsque ce dernier s’est rendu au tribunal de Cangshan, le juge Cai Wenjian lui a causé intentionellement des problèmes. Il l’a empêché de lire les dossiers de l’affaire et ne l’a pas laissé rendre visite à M. Zuo, affirmant qu’il devait être " contrôlé ."

M. Zuo a été détenu pendant plus de neuf mois. Il se trouve dans la cellule numéro 105 du premier centre de détention de l’agglomération de Fuzhou.

Ce qui suit décrit ce que l’épouse et l’avocat de M. Zuo ont vécu récemment. .

Dans la matinée du 11 octobre 2011, l’épouse de M. Zuo et l’avocat qu’elle a engagé se sont rendus ensemble au tribunal Cangshan. Cai Wenjian a refusé de voir l’avocat, déclarant être en réunion. À 11 heures, l’avocat l’a appelé. Dés qu’il a entendu la voix de l’avocat, Cai a raccroché. L’épouse de M. Zuo et l’avocat ont rencontré Cai Wenjian cet après-midi-là. L’avocat lui a demandé le rapport sur les accusations contre son client. Cai a déclaré avoir besoin de contrôler l’avocat. Celui-ci lui a demandé ce dont il avait besoin : sa licence, la lettre de l’avocat, ou quoi que ce soit d’autre. Cai ne lui a pas répondu et a simplement déclaré qu’il suivait le règlement. L’avocat lui a demandé à ce qu’il le lui montre. Cai ne lui a rien montré. Plus tard, l’épouse de M. Zuo est allé voir Cai Wenjian à plusieurs reprises. Il a déclaré avoir besoin d’un rapport écrit. L’épouse de M. Zuo a appelé Chen Xiong, le juge président du tribunal criminel, se plaignant du comportement illégal de Cai. Chen a déclaré que l’épouse de M. Zuo devait écrire une demande et l’a renvoyé à des assises collégiales pour investigation.

Aux alentours de 15:00 heures, Zheng Bingxin, le juge président du tribunal civil, a expliqué à l’avocat qu’il ne pouvait pas traiter cette affaire et qu’ils pouvaient aller plus loin et déposer plainte, s’ils le souhaitaient.

Le 12 octobre 2011, l’épouse de M. Zuo a reçu une carte postale de lui, affirmant avoir reçu des accusations venant de la procurature. M. Zuo demandait à l’avocat de lui rendre visite. L’épouse de M. Zuo lui a déclaré que le tribunal de Cangshan avait empêché l’avocat de lui rendre visite.

Le 17 octobre 2011, était journée d’audience pour le doyen du tribunal de Cangshan. L’épouse de M. Zuo s’est rendue tôt dans la matinée au tribunal et a rencontré le doyen, Zhang Jie, déclarant qu’il était légal pour M. Zuo de croire en Authenticité-Compassion-Tolérance, qu’ils n’avaient reçu aucun mandat d’arrêt, mais que M. Zuo était toujours détenu. Zhang Jie a répondu qu’ils n’étaient chargés que de transmettre les condamnations et que l’épouse de M. Zuo devait se rendre à la Procurature.

L’épouse de M. Zuo s’est donc rendue à la procurature intermédiaire de Fuzhou. Ce jour était aussi le jour d’audience pour le procureur en chef. Le procureur en chef adjoint, Chen Tianding a déclaré n’avoir reçu aucun dossier concernant Falun Gong. Il a demandé aux gardes de mettre l’épouse de M. Zuo dehors.

Aux alentours de 23 heures, l’épouse de M. Zuo s’est rendue à la Procurature de Changshan et a demandé pourquoi M. Zuo était détenu pendant une si longue période de temps. Song Aimin a déclaré avoir reçu l’approbation du Comité politique et légal de Changshan. L’épouse de M. Zu a demandé comment le Comité politique et légal de Cangshan pouvait avoir une telle autorité. Song a crié : "Le comité est responsable des affaires du Falun Gong et ce sont toujours eux qui nous donnent nos instructions"

Dans l’après-midi du 19 octobre 2011, l’épouse de M. Zuo est allée voir Chen Yongkang, secrétaire adjoint du Parti du Comité politique et légal de Cangshan, affirmant que la croyance de M. Zuo était protégée par la Constitution. Chen Yongkang a refusé de libérer M. Zuo et nié avoir autorisé la procurature de Cangshan à étendre son terme de détention. Apparemment, Chen Yongkang n’osait pas reconnaître le fait parce qu’il savait avoir outrepassé son autorité et enfreint la loi.

Le 25 octobre 2011, l’épouse de M. Zuo Fusheng est allée voir à nouveau Chen Yongkang, affirmant qu’il n’existait pas de loi en Chine déclarant que pratiquer Falun Gong enfreignait la loi. Chen l’a insultée et a menacé de l’arrêter.

Ce même jour, l’avocat a appelé le tribunal de Cangshan pour demander à lire les accusations et à rendre visite à M. Zuo. Cai Wenjian a déclaré ne pas avoir terminé d’enquêter sur l’avocat.

Le tribunal avait les charges accusant M. Zuo déjà depuis un mois, mais l’avocat de M. Zuo n’a malgré cela pas pu les lire ni rendre visite à son client.


Départements concernés et personnes responsables:
Comité politique et légal de Cangshan:
Yi Herong, secrétaire du Parti: +86-591-83477699 (Bureau)
Chen Yongkang, secrétaire adjoint du Parti et directeur du 610 Office: +86-591-83460610 (Bureau), +86-13506996858 (Mobile)

Veuillez-vous référer à l’article original en Chinois pour l’information de contact d’autres personnes et services impliqués dans la persécution.


Version chinoise disponible à : http://minghui.ca/mh/articles/2011/10/28/福建公检法阻挠律师为左福生伸张正义-248431.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs : [email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.