Procès illégal au tribunal du district de Hongshan, à Wuhan, province du Hubei

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Dans la matinée du 31 mai 2011, la zone entourant le tribunal du district de Hongshan était pleine d'agents de police en civil et en uniformes. Les passants étaient interrogés. Il s’est avéré que quatre pratiquants de Falun Gong passaient ce jour-là en jugement.

Un minimum de 100 agents de police était mobilisé dans le voisinage du tribunal, dont plus de 20 policiers anti-émeute, une dizaine de véhicules de police et de nombreux agents de police en civil. Ces agents étaient transportés dans au moins deux fourgonnettes de taille moyenne (environ une capacité de 20-30 places assises), un énorme bus policier (approximativement 60 sièges), de petits fourgons de police et plusieurs dizaines de véhicules de police.

Prés du tribunal, la police anti-émeute était positionnée tous les 7-8 mètres. Ils se tenaient debout sous la pluie, portant des casques et des imperméables et brandissant des matraques. De nombreux agents de police en uniformes et en civil se tenaient à l’extérieur de l’entrée du tribunal. De l’autre coté de la route principale (large de 20-30 mètres), la police était stationnée sur le trottoir à 20-30 mètres d’intervalle.

Au moins deux agents de police se tenaient en faction à une station de bus éloignée de plus de 100 mètres du tribunal. Il a été rapporté que ce jour-là, de nombreux pratiquants ont été arrêtés et emmenés à un centre de lavage de cerveau, simplement pour s'être trouvés dans le voisinage du tribunal.

De nombreux agents de police étaient aussi stationnés à l’extérieur de l’université du centre-sud pour les minorités ethniques, qui se trouve juste en face du tribunal. Un fourgon de taille moyenne plein de policiers est entré sur le terrain de l’université.

Après le procès, un grand bus de police a été utilisé pour transporter les agents. Les quatre pratiquants jugés ont été transportés dans un véhicule spécialement désigné, cerclé dans un cadre d’acier.

Les quatre pratiquants jugés étaient M. Peng Liang, M. Zhang Jingzhou, M. Liu Shehong et M. Ouyang Haiwen.

M. Peng Liang M. Liu Shehong M. Ouyang Haiwen

M. Peng Liang, la quarantaine, vit dans le village Zijin (Pangxiejia, district Wuchang). Les cinq membres de sa famille sont tous des pratiquants de Falun Gong. Sa mère Li Yingxiu et son jeune frère Peng Min ont été persécutés à mort. Son père, Peng Huaisheng, est devenu mentalement instable suite à la torture qu’il a endurée. Lui et sa sœur, Peng Yan ont été détenus à plusieurs reprises et torturés jusqu’au seuil de la mort. Le 27 mai, veille du procès, Peng Yan a engagé un avocat pour défendre Peng Liang devant les tribunaux, mais Peng Yan a été soudain arrêtée et emmenée par la police de la rue Liangdao, laissant leur père âgé et mentalement instable chez eux.

Articles correspondants :
http://fr.clearharmony.net/articles/201101/54511.html
http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/2/26/123475.html
http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/5/15/125221.html
http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/6/9/125915.html

M. Liu Shehong est originaire de l’agglomération de Xianning dans la province de Hebei. Avant de pratiquer Falun Gong, il était connu pour avoir été un jeune en difficulté. Fin 2006, il a commencé à pratiquer Falun Gong et a agi en accord avec les principes d’Authenticité-Compassion-Tolérance. Il a appris à traiter gentiment les autres. Lorsque les villageois ont appris qu’il avait été arrêté, ils ont signé des pétitions affirmant qu’il était un ancien fauteur de troubles devenu une bonne personne. Le comité du village de Daqiao a aussi écrit un témoignage en sa faveur. (Article correspondant : http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/6/4/125802.html)

M. Ouyang Haiwen est âgé de 56 ans. Il vit à Shuangdun, Hankou et a été détenu en de nombreuses occasions dans les centres de détention, les camps de travaux forcés et les centres de lavages de cerveau. Suite à de longues périodes de tortures inhumaines, il était si malade qu’il a été emmené devant les tribunaux avec un masque à oxygène et une perfusion intraveineuse. Il était accompagné d’une équipe médicale. Au tribunal, il a fait trois déclarations : "D’abord, je souffrais de nombreuses maladies, mais après avoir commencé à pratiquer Falun Gong, je suis devenu vraiment en bonne santé. Ensuite, Falun Gong est pratiqué dans plus de 100 pays, si c’était mauvais, pourquoi tant de personnes le pratiqueraient-elles ? En Chine, Falun Gong a été interdit pendant plus de 10 ans ; cependant jusqu’à aujourd’hui, des pratiquants refusent de l’abandonner, pourquoi cela ? Enfin, les pratiquants de Falun Gong n’ont pas de motifs ou d’aspirations politiques. Nous voulons seulement être en bonne santé et être de bonnes personnes. Est-ce mauvais ? Selon des témoins qui plus tard, ont raconté l’incident, il était très touchant d’entendre ces paroles émanant de son corps émacié.

M. Zhang Jingzhou, 52 ans, est un résident de l’agglomération de Jingzhou. Il a été arrêté et emmené de nombreuses fois. Son domicile a été saccagé et il a été envoyé dans un centre de lavage de cerveau et un camp de travaux forcés. M. Zhang a été suspendu et battu par la police du poste de la section Dongxihu pendant plusieurs jours et nuits. Les autres pratiquants ont aussi été torturés par la police lors de l’interrogatoire et n’ont pas été autorisés à dormir pendant de longues périodes de temps. (Article correspondant : http://fr.clearharmony.net/articles/201102/54867.html )

Reconstitution de torture: Suspension

Il a été dit que le jour du procès, grâce à la puissante défense de l’avocat et les efforts des pratiquants, le tribunal n’a pas prononcé de condamnation, et la session du tribunal a été ajournée. Cependant, à la mi-juin, les tribunaux du district de Hongshan ont secrètement condamné les quatre pratiquants. M. Zhang Jingshou a été condamné à cinq ans et demi, M. Liu Shehong à quatre ans, Ouyang Haiwen à quatre ans, et M. Peng Liang à trois ans de prison.

Cependant, la sœur de M. Peng Liang, Peng Yan, enlevée le 28 mai, quatre jours avant le procès de son frère, est actuellement détenue dans les installations de lavage de cerveau Yangyuan de Wuchang.

Les principaux fonctionnaires responsables des condamnations illégales sont Xu Zhongquan, juge président pour les tribunaux du district de Hongshan et Qin Yu, agent de la procurature.


Version chinoise disponible à :
http://minghui.ca/mh/articles/2011/6/28/记武汉洪山区法院的一次非法开庭-243086.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs :
[email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.