Sept pratiquants de Falun Gong ont été brutalement torturés au centre de lavage de cerveau de la ville de Zhaoyuan, province de Shandong

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo


M. Kao Fuquan, Mme Song Guihua, Mme Yang Lanxiang, Mme Diao Yunying, Mme Fang Cuirong, Mme Yang Wenjie, et Mme Teng Yingfen, tous pratiquants de Falun Gong de la ville de Zhaoyuan, ont été arrêtés par le " Bureau 610 " . Ils ont été détenus au centre de lavage de cerveau de la Mine d'or de Lingnan dans la ville de Linglong, province de Shandong. Les tortures brutales qui leur ont été infligées comprenaient les abus, les coups, et les aveux forcés en recourant à la torture physique et psychologique.

Ces sept pratiquants ont été par le passé transférés au centre de détention de Zhaoyuan et y ont été détenus pendant une courte période. Ils ont alors été renvoyés au centre de lavage de cerveau de Lingnan, probablement parce que leurs familles avaient engagé des avocats, et que la sécurité publique de la ville de Zhaoyuan, le " procuratorat ", et les agents judiciaires avaient peur de voir leurs crimes exposés, et ils ont donc à nouveau transféré les pratiquants au centre de lavage de cerveau.

M. Kao du village Kaojia a été arrêté le 8 mai 2010. Mme Yang Wenjie du village Guzhai, ville de Jinling a été arrêtée le 25 juillet. L'épouse de M. Kao, Mme Song, a été arrêtée le 6 août. Mme Yang Lanxiang et Mme Diao, du village Yujia et du village Kaojia, tous deux du Shiduitou, ont été arrêtées le 19 août. Mme Fang du village Wenjia, ville de Linglong, a été arrêtée le 24 août. Mme Teng de la ville de Zhaoyuan a été arrêtée le 31 août par le bureau 610. Sa maison a été fouillée, et beaucoup d'objets de valeur ont été emportés.

Chacun de ces sept pratiquants avait été enfermé dans une cellule pendant de longues périodes. Ils ont soufferts d'abus à différent degrés, passages à tabac, aveux forcés et torture mentale. Il n'a pas été permis à leurs familles de leur rendre visite.

M. Kao a été par le passé torturé pour l'amener à des aveux forcés pendant cinq jours et nuits par le chef d'équipe du centre de lavage de cerveau Ji Xiaodong, les fonctionnaires du bureau 610 Li Jianguang et Song Shaochang, ainsi que quelques tueurs à gages à plein temps du centre de lavage de cerveau. Ses cris perçants fréquents étaient déchirants. En raison de la torture brutale, il a développé de l'hypertension et des anomalies neurologiques, et il ne peut plus se déplacer librement.

Mme Yang Wenjie a été arrêtée plusieurs fois. Une fois elle a fait une grève de la faim de 24 jours pour résister à la persécution. Au cours de cette période, Song Shaochang et d'autres l'ont gavée brutalement plusieurs fois. Chaque fois que cela s'est produit, les cris perçants de Mme Yang ont fait écho dans tout le service. Parce que Mme Yang n'abandonnait pas sa croyance en Vérité-Compassion-Patience, ils l'ont menottée et suspendue pendant de longues périodes. Ils ne la laissaient pas non plus dormir. Ils ont retiré toute literie l'ont menotté devant sa poitrine attachée au lit. Ils l'ont fréquemment torturée de différentes manières. En raison de cette torture brutale ininterrompue, il est devenu difficile de l'identifier et elle est extrêmement maigre.

En battant les pratiquants, les fonctionnaires du PCC les frappaient partout. En raison de ces graves passages à tabac, le corps entier de Mme Song était pourpre et gonflé. Mme Fang a perdu cinq dents suite aux coups et a à présent des problème pour manger. Pendant plusieurs mois elle n'a pu absorber de la nourriture liquide.

Mme Diao et Mme Teng ont également été torturées physiquement et mentalement à divers degrés.

Après que les familles aient reçu des avis d'arrestation du Procuratorat de Zhaoyuan, ils ont engagé plusieurs avocats de Pékin pour défendre les pratiquants. Cependant, le bureau 610 et les fonctionnaires de sécurité publique de la ville de Zhaoyuan se sont entendus pour faire tout leur possible pour empêcher les avocats de défendre leurs clients. Ils violent publiquement les lois en ne permettant pas aux avocats de réaliser leur travail.

Version chinoise disponible à http://www.minghui.org/mh/articles/2010/12/7/山东招远洗脑班对七名法轮功学员的残忍迫害-233377.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs :[email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.