Un europarlementaire italien exprime son soutien à l’occasion du grand rassemblement des pratiquants de Falun Gong à Rome

La lettre suivante de M. Vincenzo Lovine, député italien au Parlement européen, a été reçue par l’Association de Falun Dafa italienne et lue au rassemblement des pratiquants de Falun Gong européens à Rome, le 13 novembre 2010. (Voir l'article: Des élèves de Falun Gong de toute l’Europe se rassemblent et défilent dans le centre de Rome)

"C'est avec grand plaisir que j'ai reçu l'invitation à participer à l'initiative promue par l'Association Italienne de Falun Dafa prévue pour le 13 novembre . Vous faites un excellent travail fruit du sacrifice, de l'espoir, la responsabilité et l'organisation, je tiens à exprimer ma reconnaissance absolue.

L'inhumanité dont est victime le Falun Gong en Chine est choquante et intolérable. On doit dénoncer fermement, sans compromis ni formalisme, cette persécution grave et condamnable et ne pas laisser le silence et l'indifférence prévaloir. Il devient aussi crucial d'élever la voix contre toutes les violations des droits de l'homme. Le seul moyen de sauver ces vies réside dans notre capacité à faire sortir ces crimes du silence.

Le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion est un droit humain fondamental garanti par les instruments juridiques internationaux. Pour faire en sorte que cela ne reste pas une simple déclaration cristallisée dans les traités juridiques, un mouvement de l'opinion publique est nécessaire, nous devons mobiliser autant de personnes que possible à travers le monde et d'abord ici, en Europe et en Italie.

En vertu de cela, l'événement promu par l'Association italienne de Falun Dafa est lourd de sens. En essayant par l'implication de toutes les personnes de bonne volonté, de venir à bout du silence assourdissant qui entoure la persécution du Falun Gong.

Malheureusement, j'ai le regret de vous informer que la nature des engagements institutionnels m'empêche d'être présents. Veuillez cependant faire part à toutes les personnes présentes de mes plus sincères condoléances et ma participation sincère."

Vincenzo Iovine

Traduit de l’italien de :
http://it.clearharmony.net/articles/201011/11669.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs :
chrisfym@fldf.be

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.