Le Bureau 610 du canton de Rongchang à Chongqing persécute les pratiquants de Falun Gong

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Au cours des dix années passées, le poste de police du canton Rongchang de l’agglomération de Chongqing, le Bureau 610, le secrétaire du comité du Parti communiste chinois (PCC), et le personnel du poste de police de différents villages et municipalités de concert avec le bureau de gestion global ont persécuté plusieurs centaines de pratiquants de Falun Gong locaux.

Parmi ceux qui ont participé à la persécution, se trouvent: Lei Tianming de la section une de la sécurité publique, Yang Enpei, le secrétaire du comité politique et légal du canton, le chef du Bureau 610, Jiang Shoujian, l’ancien secrétaire du Parti du comité politique et légal et ses membres, parmi lesquels Wang Chengzhi, Liu Junquan, et Guo Rude, l’ancien secrétaire assistant du Parti du comité politique et légal et les responsables du bureau 610, Peng Zhengxuan et Li Xuefeng, l’ancien secrétaire assistant du comité du Parti du canton Rongchang, Li Junchen et beaucoup d’autres.

M. Zhou Xinglong, âgé de plus de 60 ans, est retraité de la station de nourriture de Shuanghe, dans le canton Rongchang. Il a été arrêté à deux reprises, le 16 octobre 2001 et le 14 février 2003, par les agents du poste de police de Shuanghe, puis à chaque fois, détenu dans le centre de détention du canton Rongchang pendant un mois. Cette fois, la police a mis sa résidence à sac, lui ont extorqué 1000 yuans, puis l’ont emmené dans un centre de lavage de cerveau pour quatre sessions.

Mme Wu Deyin est aussi âgée de plus de 60 ans. Elle est fermière de la municipalité de Guangshun, canton de Rongchang. En 2005, elle s’est rendue au domicile du pratiquant Qing Sanrong pour regarder une vidéo, lorsque des agents du poste de police de la municipalité de Guangshun sont venus pour arrêter ce dernier. Mme Wu a aussi été arrêtée, détenue dans le centre de détention du canton de Rongchang pendant 15 jours, puis transférée dans le centre de lavage de cerveau Shihe du canton Rongchang, pendant plus de 20 jours. Durant les dix dernières années de persécution, les agents de police l’ont harcelée, volée, et l’ont forcée à donner ses empreintes digitales et à signer les documents lors de toutes les soi-disant dates sensibles. A chaque fois, plus de 10 fonctionnaires l’ont menacée de sessions au centre de lavage de cerveau et de persécution si elle ne coopérait pas en donnant ses empreintes.

Mme Zhong Shiyu est âgée de plus de 60 ans et fermière dans la municipalité de Guangshun, canton de Rongchang. Du fait de sa forte croyance en Falun Dafa, elle a refusé de dénoncer la pratique et a été emmenée par les agents du poste de police de la municipalité de Guangshun sans aucune preuve ou raison, dans le centre de réhabilitation pour drogués Liansheng du canton de Rongchang, pendant un mois, en 2002. Après être retournée chez elle, elle a été emmenée à la station de la municipalité de Guangshun, détenue pendant sept jours, puis transférée dans le centre de détention du canton Rongchang, puis soumise à la persécution pendant plus de 50 jours. Le 22 octobre 2002, elle a été arrêtée par le personnel du PCC et les agents de police de la municipalité de Guangshun et persécutée pendant 40 jours dans le centre de lavage de cerveau de Shihe. En 2004 et 2005, les fonctionnaires l’ont emmené dans le centre de lavage de cerveau de Shihe pour approximativement un mois, au cours de chacune de ses années. Ils l’ont aussi forcé à payer une ‘’caution’’ de 200 yuans. Durant ces dix années, les agents de police l’ont harcelée, à chaque ‘’date sensible’’, ont saccagé son domicile, et l’ont forcée à apposer ses empreintes digitales et à signer des documents. Mme Zhong a aussi été menacée de sessions en centre de lavage de cerveau lorsqu’elle a refusé de se soumettre aux empreintes digitales. Dés qu’elle n’était plus chez elle, les agents de police ont forcé sa famille à donner leurs empreintes digitales et à signer les documents. Mme Zhong était continuellement harcelée lors des Jeux Olympiques de Pékin de 2008.

Mme Lai Changrong, âgée de plus de 60 ans, est aussi fermière dans la municipalité de Guangshun. Elle a été illégalement arrêtée à quatre reprises. La première fois, elle a été emmenée dans le centre de réhabilitation pour drogués de Liansheng, canton Rongchang et détenue pendant 20 jours. Après être retournée chez elle, elle a été emmenée dans la station de la municipalité de Guangshun et détenue pendant 7 jours. Elle a été arrêtée une seconde fois par les agents de la municipalité de Guangshun, le 16 juin 2003 et détenue dans le centre de lavage de cerveau Xujiagou pendant un mois. Mme Lai était la victime de preuve fabriquée et arrêtée une troisième fois parce qu’elle clarifiait les faits aux citoyens locaux. Elle a été détenue dans le centre de détention du canton de Rongchang pendant un mois, mais le troisième jour après son retour, elle a été emmenée dans le centre de lavage de cerveau de Shihe et persécutée pendant plus de 20 jours.

Mme Li Yingchun, âgée de plus de 20 ans, a été arrêtée en avril 2007, alors qu’elle expliquait les faits aux citoyens. Elle a été détenue dans le centre de détention Rongchang pendant 15 jours, alors que les fonctionnaires de police ont pillé sa résidence. Depuis son retour chez elle, elle a enduré un harcèlement à long terme par le personnel du PCC et les agents de police.

M. Li Shu, âgé de plus de 30 ans, un fermier de la municipalité de Panlong, canton de Rongchang, a été arrété par les agents de police de la municipalité de Panlong, le 22 octobre 2002, puis détenu dans le centre de lavage de cerveau Shihe pendant plus de 50 jours.

Mme Yang Jufang, plus de 70 ans, est retraitée de la coopérative d’approvisionnement du canton Rongchang. Elle est devenue sans domicile fixe pour éviter la persécution, dés le 12 mai 2001. Durant cette période, le personnel du PCC du canton de Rongchang et les agents de police ont harcelé sa famille chez elle, saccagé son domicile, en de multiples occasions, et forcé sa famille à exercer des pressions sur elle, pour qu’elle rentre chez elle. Le 12 novembre 2001, les fonctionnaires de la première section de police de Rongchang ont extorqué une ‘’caution’’ de 5000 yuans à Mme Yang, puis l’ont libéré. En décembre 2001, elle a été à nouveau, persécutée dans le centre de lavage de cerveau de Shihe, pendant plus de 10 jours. Le 16 juin 2003, elle a été emmenée dans le centre de lavage de cerveau de Xujiagou et détenue pendant plus de 50 jours. Alors qu’elle était sans domicile fixe, Mme Yang vivait au domicile de sa jeune sœur à Fuling, Chongqing. En conséquence, le personnel du Bureau 610 de Fuling a extorqué 5000 yuans à cette dernière.

Mme Luo Zaiyu, âgée de plus de 40 ans et ouvrière dans une fabrique de fourniture dans le canton Rongchang, est devenue sans domicile afin d’éviter la persécution, en novembre 2000. Durant ce temps, le personnel du PCC de Rongchang et les agents de police l’ont harcelée et ont saccagé son domicile. Le 22 octobre 2001, les agents du poste de police de Changyuan l’ont emmenée dans la première section du poste de police de Rongchang, puis ont saccagé sa résidence et l’ont emmenée dans le centre de détention du canton de Rongchang pendant un mois. Les fonctionnaires du poste de police de Rongchang lui ont aussi extorqué une ‘’caution’’ de 1000 yuans et le personnel du centre de détention lui a extorqué 240 yuans pour les ‘’dépenses courantes.’’ Le 22 octobre 2001, elle a été emmenée dans le centre de lavage de cerveau de Shihe et détenue pendant plus de 20 jours. Pendant ce temps, les agents de la section une du poste de police de Rongchang ont pillé sa résidence, et les agents 610 de Rongchang lui ont extorqué 3000 yuans. (M. Luo et son employeur ont payé chacun 1500 yuans.) Le 16 juin 2003, elle a été emmenée dans le centre de lavage de cerveau Xujiagou et y a été détenue pendant 50 jours. Puis, le Bureau 610 de Rongchang lui a extorqué 2500 yuans. (Mme Lou et son employeur ont dû payer chacun 1250 yuans.) Le 11 octobre 2005, les agents du poste de police de Rongchang l’ont arrêté sur son lieu de travail, alors que d’autres agents ont pillé sa résidence. Puis, les fonctionnaires de la section une du poste de police de Rongchang l’ont emmenée dans le centre de lavage de cerveau de Shihe, où elle a été détenue pendant 3 jours. La police et le personnel du PCC ont saccagé son domicile à quatre reprises, et elle a été harcelée chez elle, de nombreuses fois.

Mme Tang Zeqiong, âgée de plus de 30 ans, de la municipalité Fenggao, canton de Rongchang, a été arrêtée par les agents de la section une du poste de police de Rongchang, le 19 avril 2005, alors qu’elle travaillait au magasin d’un pratiquant. Mme Tang a été emmenée dans le centre de détention Rongchang et détenue pendant un mois. Le 20 septembre 2005, elle a été emmenée dans le centre de lavage de cerveau de Shihe et détenue pendant plus de 20 jours.

Participants à la persécution:
Li Yinjun, secrétaire du comité politique et légal
Jiang Shoujian et Li Xiufeng, responsables du Bureau 610 du canton de Rongchang, agglomeration de Chongqing.
Wang Chengzhi, Liu Junquan et Guo Rude, anciens secrétaire et membre du comité politique et legal
Peng Zhengxuan, ancien secrétaire adjoint du comité politique et legal et responsable du Bureau 610
Luo Pei, fonctionnaire du PCC et policier de la municipalité de Guangshun, canton de Ringchang : 86-13896137038 (portable) (Les membres du PCC du gouvernement municipal de Guangshun participent souvent à la persécution et au harcèlement des pratiquants)
Lai Xianjun, participant à la persécution et au harcèlement des pratiquants: 86-13637817458 (portable)
Zhu Chenggang, agent de police de la municipalité de Guangshun : 86-13696414613 (portable)
Shi Ling, participant à la persécution et au harcèlement des pratiquants : 86-13883912305 (portable), 86-23-46355292 (bureau)

Version chinoise disponible à : http://minghui.ca/mh/articles/2009/11/28/213436.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les Editeurs : [email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.