Une autopsie montre que M. Lu Zhen a souffert un traumatisme physique avant sa mort (Photo)

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

M. Lu Zhen, 33 ans, est mort dans la Première prison de la province du Shandong le 22 juin 2009. Son cou, ses hanches, son estomac et ses jambes étaient couverts de contusions, et il y avait des marques de fouet sur son corps. Sa famille n'a pas cru l'administration de la prison lorsqu'ils leur ont dit qu'il était mort d'un arrêt soudain du cœur et que c'était une mort naturelle. Ils ont demandé une autopsie le matin du 30 juin 2009 et les résultats ont montré qu'il avait enduré un grave traumatisme physique avant sa mort. Il est hautement probable que les coups aient été la cause de sa mort.

M. Lu Zhen au collège

L'autopsie a révélé que du sang s'était accumulé dans sa poitrine, et ses fesses et l'arrière de ses cuisses semblaient ne pas avoir de problèmes en surface, mais les muscles sous la peau montraient des signes de sérieux traumatisme. C'est vraisemblablement le résultat de plusieurs matraques en caoutchouc comme rapporté précédemment.

M. Lu Zhen, né le 25 juillet 1976, était du village de Xirulai, municipalité de Mengyin, dans le canton de Mengyin, province du Shandong. C'était un excellent étudiant en finance internationale à l'Université de Chongqing, où il avait appris Dafa pour la première fois. Depuis ses débuts dans la pratique, il suivait strictement les principes Authenticité-Compassion-Tolérance.

En mai 2000, M. Lu était allé à Pékin faire appel et avait été renvoyé de l'université. Il était retourné à Pékin en juin 2000 et envoyé au Camp de travail forcé de Xishanping pour un an. Il lui restait de profondes cicatrices à la tête et aux bras suite aux tortures qui lui avaient été infligées dans le camp.

L'université le ramena dans sa ville natale, où il fut libéré, mais le gouvernement de Mengyin refusa de l'accepter comme résident légal. Le " Bureau 610 "local ordonna aux fonctionnaires du village de l'appeler quotidiennement et menaça les gens pour qu'ils ne le contactent pas. Sa famille était terrifiée, et Monsieur lu quitta le domicile.

En mars 2004, la police l'arrêta dans la ville de Mengyin, le détint au centre de lavage de cerveau de Linyi en avril 2004, et le détint par la suite au Centre de détention du Comté de Mengyin. Il fut condamné à 11 ans de prison en décembre 2004 et envoyé à la onzième salle de la prison provinciale du Shandong.

La 11ème salle est la nouvelle salle des détenus, et de nombreux prisonniers y ont torturé M. Lu. Il est entré dans la salle normale en 2005, mais été ramené à la 11ème salle en 2007, où de nombreux prisonniers ont été assignés à sa torture quotidienne. Il était forcé à s'asseoir pendant de longues périodes sur un petit tabouret et endurait de brutaux passages à tabac. En février 2009, M. Lu et deux pratiquants, M. Wang Fucheng et M. Shi Lei, ont été enfermés en confinement solitaire pour avoir fait circuler des enseignements du Maître. Ils ont été forcés à s'asseoir sur de petits tabourets leurs genoux touchant le mur, et les gardes les ont aveuglés en leur projetant de violentes lumières dans les yeux.

M. Lu était en excellente santé avant d'entrer dans la prison, et personne dans sa famille n'avait aucun antécédent cardiaque. Sa famille n'a été avertie de rien jusqu'au jour où on leur a dit qu'il était mort, le 22 juin 2009, dans la Première prison de la province du Shandong à l'âge de 33 ans.

Du fait du blocage de l'information, nous n'avons pu trouver que des bribes d'information sur la façon dont M. Lu a été torturé en prison. Nous appelons les gens qui croient en la justice à fournir des détails sur la cause de sa mort, et en appelons aux organisations internationales de droits de l'homme afin qu'ils enquêtent sur la véritable cause de la mort de M. Lu et traduisent les meurtriers en justice.


Standard de la Première prison de la province du Shandong (section des hommes) : 86-531-87075454
Qi Xiaoguang, directeur du PCC chargé des affaires de persécution
Zhang Leiguang, gardien de la 11th salle (Nouveaux détenus)

Chen Ran, Chef de la 8ème section de la 11ème salle : 86-531-87072680
Guo Jian, Chef de la 8th Section de la onzième salle: 86-531-87072680

Zhang Guangjing, Mengyin County CCP Secretary: 86-... , 86-539-4272205 , 86- 13953901234 (Cell)
Li Baoyuan, Mengyin County 610 Office Chair: 86-539--4811681, 86-13953958936
Zhang Yong, Mengyin County Domestic Security Division Chief, main evil doer on persecuting Falun Gong in Menyin county: 86-13953906866 (Cell)

Earlier reports: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2009/7/4/108838.html
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2009/7/21/109357.html

Original article date: 7/29/2009

Chinese version available at:
http://minghui.ca/mh/articles/2009/7/11/204374.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs :
[email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.