Mme Wang Minli torturée à mort dans le centre de détention de l’agglomération de Jilin, province de Jilin, d’autres pratiquants brutalement persécutés

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Le 15 mars 2007, Mme Wang Minli, une pratiquante de Falun Gong résidant dans l’agglomération de Jilin, province de Jilin, a été arrêtée et torturée. Plus tard, elle a été emmenée dans le centre de détention de l’agglomération de Jilin, où elle a été soumise à des tortures supplémentaires. Sa famille s’y est rendue en plusieurs occasions pour demander sa libération, mais les gardiens leur ont dit qu’elle était en bonne santé. Le 19 juin 2007, cependant, sa famille a été avertie que Mme Wang était décédée.


Mme Wang et plusieurs autres pratiquants ont été arrêtés par les agents du Département de police du district Changyi, sous la direction de Du Xingze, directeur de la Section de sécurité nationale. Mme Wang a été détenue dans le centre de formation canine de la police, où elle a été torturée. Après son transfert dans le centre de détention, elle a été torturée de façon continuelle par les gardiens et les agents de ‘’l’agence impliquée dans ce cas’’ ( référence apparente au Bureau 610). Mme Wang a refusé de porter un uniforme de détenu et, les gardiens et les autres détenus ont utilisé cette excuse pour la maltraiter de plus belle. [Note : Les pratiquants de Falun Gong n’ayant commis aucun crime et ne devrant pas être incarcérés, ils protestent souvent de leur détention illégale en refusant de porter l’uniforme de la prison]. Du et d’autres agents de police ont interrogé Mme Wang à plusieurs reprises. Chaque fois, elle est entrée dans la salle d’interrogatoire par elle-même, mais a du en ressortir dans un fauteuil roulant. Du savait qu’il était sur la ‘’liste des voyous’’ ( liste en ligne de personnes connues pour leur implication dans la persécution des pratiquants de Falun Gong). Il pensait que c’était parce qu’il avait arrêté et torturé Mme Wang en 2003, et en conséquence, il la haïssait.

Peu avant sa mort, après son retour de sa dernière session d’interrogatoire, Mme Wang a souffert d’incontinence. Chaque jour, elle gisait par terre dans la salle où elle recevait des injections. A midi, le 19 juin 2007, Mme Wang a été torturée jusqu’à l’inconscience avec des matraques électriques. Il y avait pénurie d’eau dans le centre de détention, mais les gardiens ont utilisé toutes leurs réserves – treize bassines en tout – pour les verser sur Mme Wang, mais ils ont été incapables de la ranimer. Ils l’ont couverte d’un drap blanc et emportée sur un brancard. Les gardiens se sont habitués à traiter la vie humaine comme s’il elle était sans valeur. Même après la mort de Mme Wang, une gardienne a dit en présence des autres détenues : ‘’ Mieux vaut pour les personnes comme Wang Minli mourir aussitôt que possible.’’ Même les membres du personnel ont dit aux personnes à l’extérieur du centre de détention, ‘’Cong Maohua ( directeur adjoint) est le pire de tous. Il n’y a pas une seule bonne personne dans le centre de détention.’’

La pratiquante de Falun Dafa, Mme Zhao Yingjie a été arrêtée le 12 février 2007, au domicile qu’elle venait juste de louer. Elle a été brutalement torturée dans le centre de formation canine de la police. (Pour les détails, veuillez voir le rapport : http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2008/4/10/96302.html). Cependant, quelques personnes savent qu’elle a aussi été torturée dans le centre de détention de l’agglomération de Jilin.

Lorsque Mme Zhao a appris la mort de Mme Wang, elle a crié: ‘’ Vous avez commis une terrible injustice en torturant Mme Wang Minli à mort!’’ A ce moment, les gardiens sont venus et l’ont sortie de la salle. Dans le couloir, Mme Zhao s’est tenue à la grille de métal pour résister à son enlèvement. Une gardienne, aussi nommée Zhao, a frappé Mme Zhao au visage et a brisé ses lunettes avant de l’emmener. Ceci s’est déroulé au matin. Mme Zhao n’est revenue que dans l’après-midi. Les gardiens l’ont battue sauvagement. Un gardien l’a ramenée dans la salle et l’a jetée sur le lit. Elle portait des entraves qui l’empêchaient de bouger aucune partie de son corps.. Elle a été maintenue dans ces entraves toute la journée et toute la nuit. Mme Zhao a mené une grève de la faim pour protester contre ce traitement cruel, mais les gardiens ont réagi en la nourrissant brutalement de force, quotidiennement.

Devant chacun, les gardiens ont ordonné à cinq ou six détenues de nourrir de force Mme Zhao. Elles l’ont fait encore plus souffrir parce qu’elle ne coopérait pas. Chaque fois qu’elles finissaient, Mme Zhao avait une mixture de nourriture sur toute sa tête et son visage. Au troisième jour de ces gavages, les gardiens et les détenus ont accidentellement fait entrer la soupe de riz dans sa trachée et ses poumons. Elle a commencé à s’asphyxier et à lutter contre ses entraves avec tant de force que ses mains saignaient. Puis, elle s’est évanouie. Les gardiens et les détenus lui ont crié après pendant vingt minutes pour tenter de la ranimer. Mme Zhao a finalement commencé à respirer lentement et a repris conscience. Ceci s’est déroulé à 13 :00 heures. Ils l’ont emmené à l’hôpital 222, et elle n’est pas revenue avant 16 :00 heures.

Mme Zhao a du rester au lit pendant une semaine avant de pouvoir s’asseoir. Mais dés qu’elle a été capable de se lever, les gardiens ont dirigé les détenus pour la forcer à se tenir debout toutes les heures, à tour de rôle. (Deux détenus devaient surveiller les autres dans chaque salle pour empêcher les accidents.) Ils ont accompli ceci comme une autre forme de torture. Mme Zhao n’a pas osé tousser pendant longtemps après cela, mais elle a fréquemment recraché du riz. Il y a des rapports selon lesquels Sun Aiying ( femme, trentenaire), directrice de la section, était fréquemment impliquée dans le tabassage des pratiquants de Falun Gong et dans le gavage forcé de ceux qui menaient des grèves de la faim.

En dépit de sa condition, les gardiens ont tenté de transférer Mme Zhao à la Prison pour femmes de Jilin, mais la prison l’a refusé du fait de sa santé précaire. Elle a alors été transférée à l’hôpital de la police. Peu de temps après, avant qu’elle ait recouvré, Mme Zhao a été transférée dans la prison pour femmes. Elle a été placée en salle ‘’d’éducation’’, où les pratiquants de Falun Gong étaient persécutés. Mais elle a bientôt envoyée à la clinique de la prison, souffrant de tuberculose et de fluides dans ses cavités pleurales et péritonéales. Elle a été alors placée en isolation. Ils ont utilisé l’excuse que Mme Zhao était sensible aux injections, pour ordonner une médication orale pour ses traitements. En conséquence, Mme Zhao est devenue très faible.

En 2007, les gardiens du centre de détention de l’agglomération de Jilin, ont forcé de nombreux pratiquants de Falun Gong a faire des ‘’confessions’’ sous la torture. Même lorsque les pratiquants étaient gravement blessés ou avaient leurs visages défigurés, les gardiens ont quand même pris leurs ‘’confessions’’ ce qui est strictement illégal. Il est évident que tout le processus suivi par la police, les persécuteurs et les cours de justice avec les pratiquants de Falun Gong a été d’enfreindre la loi au nom d’ "appliquer la loi ». Dés que les pratiquants étaient dans le centre de détention, les gardiens nourrissaient de force ceux qui menaient des grèves de la faim. Dans la salle des femmes, les gardiens nourrissaient souvent de force une pratiquante dans le but d’effrayer et intimider les autres. Mme Zhao Guoxing, a eu ses dents de devant brisées par un gardien, de cette manière.

Les pratiquants de Falun Gong ne sont pas autorisés à se parler dans le centre de détention. Il y a aussi une politique de punition de ceux qui ont communiqué avec les autres. Tous les pratiquants sont forcés de porter les uniformes de la prison. Les pratiquants dans une salle ont été torturés avec la méthode ‘’Shangzuo’’, c’est-à-dire, qu’ils sont forcés de s’asseoir sur le sol pendant de longues périodes de temps. Les gardiens dirigent les détenus pour maltraiter les pratiquants. De plus, les pratiquants sont pénalisés financièrement. Les familles qui déposent de l’argent au nom d’un pratiquant doivent payer des frais. Dans le même temps, lorsque les pratiquants achètent quelque chose ( à des prix déjà deux fois plus élevés que la normale), on augment encore le prix pour eux.

Sous-section de supervision, département de police de l’agglomération de Jilin
Directeur : Dong Ping ( male)
Directeur politique : Fan Zeng (male)

Centre de détention de l’agglomération de Jilin
Directeur : Li Wei (male)
Directeurs adjoints : Cong Maohua (male), Liu Changjun (male)

Le 8 avril 2008

Date de l’article original : 21/4/2008

Version chinoise disponible à :
http://minghui.org/mh/articles/2008/4/9/176100.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.