Entretien avec David Mitzman dont les efforts personnels ont permis la vente de plus de 600 billets pour le Spectacle du nouvel an chinois 2008 (Photos)

Shen Yun, le Spectacle du Nouvel an chinois
 
Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

M. David Mitzman du sud de la Californie a assisté au 'Spectacle du Nouvel An Chinois 2007' et a été profondément impressionné par la beauté et la signification profonde du spectacle. Depuis, il n'a cessé de le promouvoir auprès de ses amis et de ses clients. Au jour d'aujourd'hui, grâce à ses efforts enthousiastes, plus de 600 personnes ont acheté des billets pour le 'Spectacle du Nouvel An Chinois' , programmé au Nokia Theatre à Los Angeles du 18 au 20 janvier. M. Mitzman a dit qu'il espérait faire que 2000 personnes assistent au spectacle. Notre journaliste l'a interviewé le 10 janvier, et ce qui suit est le contenu de cette interview.

David Mitzman a convaincu plus de 600 personnes d'acheter des billets


Le journaliste: Voulez-vous bien vous présenter?

M. Mitzman : Mon nom est David Mitzman. J'ai grandi à San Francisco et je suis allé à l'université là-bas. Après l'obtention de mon diplôme, j'ai travaillé dans l'hôtellerie pendant plus de dix ans. Puis, j'ai monté ma propre affaire, une agence de voyage appelée "Travel Server". Je tiens mon entreprise depuis près de 28 ans.

Le journaliste: Comment avez-vous entendu parler du spectacle?

M. Mitzman:J'ai eu l'occasion de rencontrer Jacklyn Xu lors d'une foire commerciale. Elle s'est approchée de moi accompagnée de quelques autres femmes habillées avec de magnifiques costumes chinois. Elle m'a parlé du spectacle. Elle m'a donné des documents et j'ai regardé sur DVD les points culminants du spectacle. C'était incroyable. Il y avait tellement de couleurs, c'était artistiquement très beau.

Ma fille apprenait le chinois à l'école à ce moment-là et j'ai pensé que sa classe pourrait vouloir venir voir le spectacle de façon à en apprendre plus sur l'histoire, la culture et les arts chinois. J'ai contacté l'école et j'en ai aussi parlé à mes clients. En janvier 2007, 15 élèves de la classe de ma fille, ainsi que quelques-uns de mes amis et membres de ma famille ont vu le spectacle.

Le journaliste: Quelle est votre impression sur le spectacle?

M. Mitzman : Je vois énormément de représentations, beaucoup de pièces de théâtre, beaucoup de danses et beaucoup d'autres spectacles. Mais celui-ci, je ne voulais pas que cela s'arrête. J'aurais pu continuer à le regarder éternellement. Les costumes, les danses merveilleuses, les arrière-plans incroyables, les jeux de scènes et tout. J'ai en fait ressenti comme si j'étais projeté dans chacun des jeux de scènes, ainsi que dans la musique, les performances vocales et les arts martiaux, tout m'a tellement séduit. Tout était traduit de façon à ce que les gens, qui ne sont pas chinois, puissent comprendre. C'était une représentation magnifique. La meilleure que j'ai jamais vue.

Le journaliste: Que pensez-vous avoir appris du spectacle?

M. Mitzman : Je ne connaissais pas beaucoup la culture chinoise. Je savais que c'était une très vieille culture, mais je n'en savais pas grand-chose jusqu'à ce que je regarde le spectacle. Celui-ci dépeint, tout du moins en ce qui me concerne, une image vivace de ce qui s'est passé cinq mille auparavant, et me l'a fait vivre au présent. C'était plus qu'étonnant. Cette année, je veux m'impliquer dans la promotion du spectacle et je souhaite amener beaucoup de mes clients.

Le journaliste:Avez-vous ressenti une quelconque barrière culturelle en regardant le spectacle?

M. Mitzman: Je ne dirais pas qu'il y avait une barrière. Je pense que c'était comme un véritable éveil pour moi que de réellement voir une autre culture que je ne connaissais pas du tout auparavant.

Le journaliste: Quel effet cela vous a-t-il fait de voir apparaître sous vos yeux une autre culture?

M. Mitzman : S'agissant de culture, pour moi, celle ci est d'une grande paix. D'une grande bonté. Elle semble être très concentrée et très centrée. En fait, en regardant le spectacle, je me suis senti très calme et très détendu. La façon dont chaque chose flotte, c'était comme de regarder un océan, avec le va-et-vient des vagues. Et cela vous amène automatiquement au sentiment et à l'atmosphère qu'on tente de vous transmettre. Je me suis complètement oublié moi-même, et c'est pourquoi je me suis senti aussi triste quand on a annoncé que c'était la fin du spectacle. Je voulais vraiment que cela continue. J'ai ressenti une telle connexion et une telle conscience du travail et du dévouement que cela demande à tous les acteurs dans leur art respectif. C'est leur vie et je pense que lorsqu'ils jouent, ils jouent leur propre vie. C'est si vivant.

Le journaliste: Comment compareriez-vous ce spectacle avec les autres spectacles que vous avez vus ?

M. Mitzman: La différence est que les autres spectacles avaient tous pour base la civilisation occidentale. Ceci était une nouvelle culture et une nouvelle expérience. C'est le genre de chose que j'apprécie réellement parce que c'était pour moi quelque chose de nouveau. C'était un langage différent, une mise en scène différente, et une époque différente. C'était tellement beau, tellement plaisant à regarder.

Le journaliste: Vous souvenez-vous encore de ce que vous avez le plus aimé lors du spectacle de l'an dernier?

M. Mitzman : Le plus impressionnant pour moi, je ne me souviens plus du nom, et bien je pense qu'il y avait deux choses. Une était lorsque tous les danseurs sont apparus, marchant très élégamment. Leurs mains semblaient flotter et tous ensemble, ils étaient tout simplement gracieux. L'autre, que je n'avais jamais vu avant, était la dame qui jouait du ehru (instrument à deux cordes). Je n'aurais jamais imaginé qu'on puisse obtenir un tel son et une telle musique d'un instrument aussi simple d'apparence. J'ai joué du violoncelle pendant des années, instrument qui possède quatre cordes. J'ai littéralement fermé les yeux et je me suis imprégné de la musique. C'était si beau.

Le journaliste : Vous avez fait la promotion de ce spectacle auprès de nombreuses personnes. Pourquoi faites-vous cela?

M. Mitzman: Parce que j'ai pensé que c'était si magnifique que je voulais le partager avec les autres qui n'avaient encore jamais vu cela auparavant. Aussi, j'ai commencé à contacter mes clients, les autres tour-opérateurs et les compagnies de cars, en leur envoyant de la documentation là-dessus. Je veux simplement qu'ils aient la possibilité de l'offrir à leurs propres clients parce que ce spectacle ne se produit qu'une fois par an. C'est une précieuse opportunité que d'expérimenter la culture, l'histoire, et de se retrouver réellement imprégné par un spectacle que vous n'avez jamais vu auparavant. Malheureusement, je suis occupé par mon travail, aussi je ne peux pas passer tout mon temps à promouvoir le spectacle. J'ai fait ce que j'ai pu. J'espère que je pourrais faire qu'au moins 2000 personnes viennent au spectacle.

Mon impression est que la meilleure des publicités est le bouche à oreille. Je sais qu'après avoir vu le spectacle du 18 au 20 janvier au Nokia Theatre, les gens reviendront et en parleront à leurs amis, et je sais que leur nombre va doubler l'an prochain.

Le journaliste: Y a-t-il autre chose que vous souhaitez rajouter?

M. Mitzman : En octobre 2007, j'ai eu l'occasion de m'exprimer devant un grand groupe de personnes et j'ai parlé du spectacle. Après en avoir parlé, au moins vingt personnes sont venues me voir et m'ont dit qu'elles voulaient voir le spectacle. Je leur ai dit que cela nous permettait de revivre la période de la Dynastie Tang et que, malheureusement, ce spectacle n'était pas autorisé à se produire en Chine d'après ce que j'ai compris. On peut le voir partout sauf en Chine. Les gens en Chine n'ont pas l'autorisation de le voir. Ceux qui m'écoutaient ne pouvaient simplement pas croire que le gouvernement chinois puisse être contre un spectacle aussi beau et qu'il empêchait les gens de le voir. J'ai expliqué qu'il refusait en fait à ses propres citoyens la chance de voir des traditions et des valeurs englobant la liberté de croyance et la recherche spirituelle. J'ai dit que c'était une tragédie qu'ils ne puissent vivre cela. Lorsque j'ai eu fini de dire cela, tout le monde a commencé à applaudir pour marquer son approbation. Presque tout le monde a dit qu'il voulait aller voir le spectacle.

Lorsque M. Mitzman a entendu dire que les gens du consulat chinois en Amérique écrivaient des lettres aux membres des gouvernements fédéraux américains en leur demandant de ne pas soutenir ni d'aller voir le spectacle, il a dit que cela n'était pas bien. Il a dit : "Ils font la même chose qu'ils font à leur citoyens. Je pense que tout le monde doit avoir une chance de le voir, car contempler l'histoire est un privilège, et regarder une histoire non occidentale dans ce pays est réellement une opportunité unique."

Version chinoise disponible à :
http://epochtimes.com/gb/8/1/11/n1973254.htm

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.