Suite à la persécution, la pratiquante Mme Li Huixin souffre d’une infirmité des deux bras (Photos)

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Mme Li Huixin est une pratiquante du Falun Gong et employée de la station ferroviaire de la ville de Shijiazhuang. Elle a quitté sa résidence au mois de janvier 2002 pour éviter d’être enlevée de force et amenée dans une classe de lavage de cerveau.

Mme Li a été enlevée alors qu’elle circulait à bicyclette, sur la route, le 8 mai 2003 et fut renvoyée à son lieu de travail par le policier de la deuxième division Tian Heping et d’autres personnes qui travaillent à la station ferroviaire. Ils l’ont entièrement fouillée et ont ensuite fouillé sa demeure. Ce soir là, un groupe de gens de la division politique et de la sécurité sont venus, ils ont couvert sa tête avec un sac de plastique noir et l’ont amené dans un lieu secret. Mme Li a demandé à plusieurs reprises où on l’avait amenée. Ils l’ont menacée qu’ils allaient l’enterrer vivante et l’ont jetée par terre.

Environ 10 minutes plus tard, ils ont commencé à la torturer. Ils ont menotté ses mains derrière son dos et l’ont suspendue dans une cage mesurant un mètre de longueur et de largeur par 2 mètres de hauteur Ses mains étaient suspendues juste assez haut pour qu’elle ne puisse supporter le poids de son corps que sur la pointe des orteils sur le côté de la cage. (voir photos). Le corps de Li Huixin était secoué et elle ne pouvait pas se rester sans bouger. Elle souffrait énormément, toutefois les gens de la section de la sécurité et de la politique ne faisaient que rire d’elle cruellement. Li Huixin dut maintenir cette position pendant plus de dix heures jusqu’au lendemain après le petit déjeuner. Les policiers étaient incapables d’obtenir d’elle qu’elle leur dise où elle s’était rendue après avoir quitté sa demeure, alors ils l’ont finalement relâchée. Toutefois, ses bras étaient déjà handicapés et elle ne pouvait pas les bouger. Tous les jours elle devait compter sur les autres pour subvenir à ses besoins. Même à présent, Mme Li est incapable de travailler normalement comme elle le faisait auparavant.

Dans l’après midi du 9 mai plusieurs policier jasaient concernant la situation de Mme Li : « Ses bras sont encore mauves. Pourquoi ne sentait-elle rien? » Ils en vinrent à une cruelle idée. Parmi eux, Li Guoqiang a utilisé une cigarette allumée pour brûler les quatre doigts de sa main droite. Tout d’abord, Mme Li ne sentait rien mais plus tard lorsque la cigarette a brûlé plus en profondeur son muscle, la douleur équivalait à un choc électrique.

Dans l’après midi du 11 mai, le policier Li Guoqiang a forcé Mme Li Huixin à se tenir debout contre la cage avec ses talons près du rebord de la cage et ses mains menottées de nouveau sur la cage. Les policiers craignaient qu’elle ne tombe parce qu’elle était très faible; alors ils l’ont attachée plus serré, sur la cage, à l’aide de trois cordes. Ils ont commencé à électrocuter ses mains et son gros orteil (voir photos plus bas) tentant ainsi de la forcer à leur dire ce qu’elle avait fait lorsqu’elle avait quitté sa demeure. Échouant de nouveau à ce que Mme Li leur donne de l’information en utilisant toutes ces méthodes de tortures, les policiers l’ont renvoyée à la station de police ferroviaire.

Du 8 au 13 mai, afin de cacher leur identité, les policiers ont couvert la tête de Mme Li avec un sac de plastique noir. Cependant, pour protester contre son enlèvement, cette incarcération et cette torture, Mme Li a entrepris une grève de la faim refusant toute nourriture et eau.

Le 15 mai, les policiers de la première section de la station de police ferroviaire et la division de la sécurité de la station de train ont envoyé de force Li Huixin dans un centre de lavage de cerveau dans la province de Henan, ignorant complètement le fait que ses bras étaient handicapés et qu’elle avait besoin d’aide constante. Au centre de lavage de cerveau, Mme Li a continué de se faire torturer à la fois mentalement et physiquement pendant quatre mois et demi.

Agence et personnel impliqués dans ce cas de persécution:
Police de la ville de Shijiazhuang: #15 Tan-nan Road
Directeur Général du bureau: 86-311-6046234, 86-311-6049296.
Vice directeur général du bureau: 86-311-6046234, 86-311-6049296.
Liu Zijun, le directeur général (responsable pour la persécution du Falun Gong) 86-311-6676214 (Bureau)
Li Yanbing, section de la politique et de la sécurité: 86-311-667732186-311- 96777-21888 (Padget)
Chai Yanguo, chef de la division de la politique et de la sécurité, Hu Guanghue sous-chef et le policier Li Guoqiang: 86-311-6677321, 86-311-6212954
Département de police de la station ferroviaire de Shijiazhuang 86-311-7923618, 86-311-7022275.
(Bureaux) 86-311-7922758
Section politique: l 86-311-7924848
Première division: 86-311-7922678, 86-311-7024420
Le secrétaire partagé: 86-311-7010002
Wang Ping, le vice-directeur de la police détenant des responsabilité majeures face à la persécution du Falun Gong: 86-311-7922818
Officier du cas: 86-311-7922608, 7922698, 7922718, 7924538, 7922658, 7922918, 7922818, 7924388.
Yan Guangliang, Division de la sécurité de la station ferroviaire: 86-311-7923782


Traduit au Canada le 24 novembre 2004 de la version anglaise http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/11/16/54605p.html
Version chinoise : http://www.minghui.org/mh/articles/2004/10/31/88025.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.