Un pratiquant menacé d’une peine plus lourde pour avoir engagé un avocat de Pékin

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

" M. Lu écopera de quatre ans si vous engagez un avocat de Pékin au lieu de trois s'il est représenté par un avocat local ", a déclaré Guo Yucheng, un membre du personnel du " Bureau 610 "de la ville de Pingdu, à la famille du pratiquant de Falun Gong M. Lu Jianguo .


Le 2 novembre 2016, M. Lu, 60 ans, a parlé à un homme de la persécution du Falun Gong par le régime communiste et lui a tendu une brochure. L'homme s'est avéré travailler au bureau 610 de Pingdu, une agence extralégale chargée d'éradiquer la discipline spirituelle. L'homme a dénoncé M. Lu, qui a été arrêté par des policiers du commissariat de Chengguan.


La police a fouillé la maison de M. Lu le lendemain après-midi et confisqué des effets personnels.
M. Lu est depuis détenu dans le centre de détention Mencun de la ville de Pingdu. Le parquet a récemment approuvé son arrestation.


La famille de M. Lu a engagé un avocat de Pékin pour le défendre. L’avocat est allé rencontrer M. Lu le 23 novembre, mais le personnel du centre de détention l'a informé qu'il devait obtenir l'approbation du bureau 610 de Pingdu.


Guo Yucheng, un membre du personnel du bureau 610, est venu au centre de détention. L’avocat a demandé à Guo : " Pourquoi ne suis-je pas autorisé à rencontrer mon client ici? Je n’ai pas eu problème pour le rencontrer au centre de détention de Pudong dans la ville de Jimo".


Guo a répondu: "Je ne me soucie pas de ce qu'ils font au centre de détention de Pudong. J'ai le dernier mot ici à Pingdu ".


Après une négociation prolongée, l'avocat a été autorisé à rencontrer M. Lu. Il a appris que Guo avait appelé le fils de M. Lu et lui avait demandé pourquoi il avait engagé un avocat.


Cette arrestation est survenue deux ans après que M. Lu a été libéré d'une peine d'emprisonnement de sept ans. Un groupe de policiers en civil a fait irruption dans la maison de M. Lu, le 18 août 2008. Ils l’ont frappé jusqu’à l’inconscience avec une barre métallique et l’ont couvert d’un grand sac de toile de jute. Il a ensuite été détenu dans un véhicule de police alors que les agents fouillaient sa maison. Ils ont confisqué presque tout dans la maison, jusqu'à son lit, et ont changé la serrure.

Arrêté pour avoir pétitionné le gouvernement pour le droit de croyance

M. Lu a été arrêté et détenu à plusieurs reprises depuis que le régime communiste a commencé sa persécution du Falun Gong en juillet 1999. M. Lu est allé deux fois à Pékin cette année-là pour faire appel pour le droit de pratiquer le Falun Gong. Il a été arrêté les deux fois.
La deuxième fois, en novembre 1999, les agents les ont menottés ensemble lui et un autre pratiquant et les ont fait s’asseoir par terre pendant plusieurs jours.


Des policiers du commissariat local de M. Lu l'ont ramené dans la ville de Pingdu et lui ont extorqué 5000 yuans.


Il a été détenu pendant près de deux mois; la moitié du temps, il a été enfermé dans une maison abandonnée avec d'autres pratiquants. La police avait cassé les fenêtres et ne leur permettait pas de porter des vestes d'hiver.


M. Lu a été forcé d'écrire une " déclaration de garantie " renonçant au Falun Gong et a été libéré après s’être fait extorquer environ 2.000 yuans. Une fois rentré chez lui, il a souvent été harcelé et surveillé de près par la police. Il a dû quitter son domicile en décembre 2000 pour éviter davantage de persécution.


Torturé en garde à vue

M. Lu a été de nouveau arrêté le 17 novembre 2003. Les policiers l’ont attaché à une « chaise de fer » pendant trois jours et l’ont privé de sommeil. Ils l’ont battu et l’ont choqué l’aide d’un petit générateur électrique.


Les autorités ont envoyé M. Lu en prison trois jours plus tard. Il a été soumis à un travail épuisant et est tombé gravement malade. Il a été hospitalisé et plus tard libéré sous caution.


En décembre 2003, M. Lu a dû quitter à nouveau son domicile pour se soustraire à la persécution après que le département de police de Pingdu l’ait mis sur sa liste des « dangereux criminels ».


Version chinoise :
曾遭电刑-冤判七年-山东吕建国再被非法批捕

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.