Davantage de faits sur le meurtre du pratiquant de Falun Dafa , M. Song Youchun

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Song Youchun avait cinquante ans. Il vivait dans la région de Tumenzi dans le Comté de Qinglong, cité de Qinghuangdao, province de Hebei. Le Centre de Détention Qinglong l’a détenu plusieurs fois et torturé parce qu’il refusait de pratiquer Falun Dafa. Ils l’ont illégalement condamné à trois ans de travaux forcés. Il fut détenu dans le Camp de Travail de Hehuakeng dans la Cité de Tangshan, province de Hebei et plus tard dans le Camp de Travail Forcé de la Cité de Baoding, dans la province de Hebei. Il fut brutalement torturé et souffrit une persécution inhumaine. Il ne fut libéré que lorsque sa santé se détériora, et sa famille le ramena chez eux. Les fonctionnaires du Gouvernement Régional de Tumenzi et la police locale, cependant, n’en allèrent pas mois chez lui le harceler. Le 22 décembre 2003, le chef de la station de police locale Liu Yangwen ensemble avec d’autres officiers, entrèrent chez Song et sans donner aucune raison, le menottèrent ainsi que deux membres de sa famille et les emmenèrent au Centre de Détention du Comté de Qinglong. Le chef prisonnier de sa cellule et les gardes dans le centre le tabassaient souvent. A son quatorzième jour au centre de détention, il souffrit toutes sortes de tortures et de persécution. Aux environs de 5 heures de l’après-midi il fut torturé à mort.

Le centre de détention n’informa pas la famille de Song de sa mort avant 8h le matin suivant. Lorsque la famille vit le corps, ils découvrirent que son visage était déformé et tuméfié. La couverture utilisée par Song et le mur de sa cellule étaient tachés de sang. Les yeux de Song étaient restés ouverts.

Sa famille questionna immédiatement le centre de détention :

Pourquoi le centre de détention a-t-il envoyé Song pour un traitement à l’hôpital ?
Pourquoi le centre n’a-t-il pas informé la famille de Song de la gravité de sa condition ?
Pourquoi n’ont-ils pas informé la famille immédiatement après la mort de Song ?
La famille de Song a demandé que le centre de détention donne une explication claire de sa mort. Ils ont été très fermes dans leur requête légalement justifiée. Cependant, tous ceux connectés avec le cas, essaya de dissimuler les faits pour éviter d’avoir à en prendre la responsabilité. Les départements suivants devraient être tenus pour responsable de la mort de Song : le Gouvernement Régional de Tumenzi, le Commissariat de Tumenzi, le Centre de Détention de la région de Tumenzi, le Département de la Sécurité Publique de Qinglong, et la Troupe de Protection Nationale.

Le bruit a circulé que le Président du Département des Poursuites Publiques du Comté de Qinglong a voulu poursuivre les responsables de la mort de Song, mais le Gouvernement du Comté et le Secrétaire du Comité de Discipline ont interféré pour que cela n’ait pas lieu. Ils ont enlevé les organes de Song et renvoyé la famille sans leur accorder leur demande d’autopsie. Ils ont aussi refusé de compenser pour les dépenses causées à la famille pour la mort de Sen. Après vingt jours, la famille de Song n’avait toujours aucune nouvelle du centre de détention.

Voici les numéros de téléphones des gens ayant à voir avec les faits :

Bureau du Doyen , le Comité du Parti du Comté deQinglong
86-335-7862251, 86-335-7862118 (code du pays inclus)
Bureau du secrétaire, Comité de la Politique et des Lois
86-335-7864221, 86-335-7862517
Secrétaire du Comité des Poursuites Disciplinaires
86-335-7860990
Bureau du Congrès du Peuple du Comté de Qinglong
86-335-7862429
Président des Services de Poursuite publiques du Comté de Qinglong 86-335-7862455
Liste des services et des personnes responsables de la mort de:Song
Services de Santé
86-335-7862863
Numéro du bureau du directeur : 86-335-7862427.
Hôpital du Comté deQinglong: 86-335-7862649
Numéro du Bureau du Président 86-335-7862449
Bureau du secrétaire, Administration des Comtés du Comté de Qinglong 86-335-7864188, 86-335-7864049.
Wang Jin, Directeur du Centre de détention
son numéro est le 86-335-7865794.
Xiao Qihui, policier au centre de détention
Liu Yanwen, Directeur du commissariat du comté de Qinglong ,région de Tumenzi Chen Xiaohu, policier au commissariat du comté de Qinglong, région de Tumenzi
Yu Changguo, policier au commissariat du comté de Qinglong, région de Tumenzi
Li Shuzhong, Secrétaire du Comité du Parti de la région de Tumenzi
Zhang Shujun, Commander of the Qinglong County Public Security Department and National Protection Troops.
His mobile phone number is 86-13933573868.
Li Changxing, the Politics and Protection Department of the Qinglong County Public Security Department.
His phone number is 86-335-7861933.
Liu Changhe, the Politics and Protection Department of the Qinglong County Public Security Department.
His phone number is 86-335-7863609.
Zhang Shuqing, Commander of the Qinglong County Public Security Department and National Protection Troops.
His phone number is 86-335-7863117.
Wang Jingfu, Qinglong County Hospital. He created the inhumane anal method of force-feeding practitioners.
His phone number is 86-335-7863614.


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Version chinoise disponible à
http://www.minghui.org/mh/articles/2004/1/6/64191.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.