Le régime chinois empêche la famille de M. Cao Dong d'engager un avocat

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

M. Cao Dong est diplômé de l'Université d'études étrangèrse de Pékin. Il a été " illégalement arrêté " pour sa pratique du Falun Gong et récemment libéré de prison. Il a été de nouveau arrêté à Pékin le 8 juin 2012 et envoyé dans un camp de travail. Sa famille a voulu engager un avocat pour lui, mais le régime chinois a fait tout ce qu'il pouvait pour les en empêcher.


M. Cao Dong

Le matin du 24 août, l'avocat Li Xiongbing est allé au Centre de détention du Département de police du District de Dongcheng à Qiliqu pour que M. Cao puisse signer la « Demande pour engager un avocat » que M. Li avait écrite pour lui. La police a refusé de permettre à M. Li de rencontrer M. Cao, en disant que la Commission du camp de travaux forcés de la ville de Pékin devait d'abord approuver la rencontre.


La date butoir pour la "Demande d'un avocat" était le 7 septembre. Le commissariat ainsi que la Commission du camp ont dit que l'autre parti était responsable, retardant ainsi le temps pour que la date soit dépassée.


La pratiquante de Falun Gong Mme Zhang Yisu, arrêtée pour avoir aidé M. Cao, a aussi été arrêtée et détenue dans le Centre de détention du District de Dongcheng. Sa famille a engagé l'avocat Li Dunyong, qui est allé au centre de détention deux fois voir Mme Zhang et s’est vu les deux fois refuser l'entrée.


Il y a six ans, M. Cao a rencontré le Vice-président de Parlement européen M. Edward McMillan-Scott et il a parlé à M. Scott de la persécution subie par sa femme Mme Yang Xiaojing et beaucoup d'autres pratiquants de Falun Gong. M. Cao a été arrêté peu après et condamné à cinq ans de prison. Sa femme est décédée le 1 octobre 2009, après une persécution et un harcèlement à long terme. Après que la peine de M. Cao ait pris fin le 28 septembre 2011, il est allé à Pékin finir les préparatifs d'enterrement pour sa femme et trouver un travail à Pékin. .


M. Cao a habité temporairement dans la maison de Mme Zhang Yisu. Vers 20h00 le 8 juin 2012, Mme Zhang venait de rentrer du travail. Quand elle a ouvert sa porte, sept ou huit agents de police sont subitement entrés en force à l'intérieur pour arrêter M. Cao.


Le Parti communiste chinois a une provision lui permettant après avoir condamné quelqu'un à un camp de travail, de ne pas en informer la famille; ils ont besoin seulement besoin d'envoyer la lettre de décision au commissariat local du détenu. Une autre provision permet au détenu de faire la demande d'un avocat, mais l'avocat ne peut pas être impliqué dans le cas jusqu'à ce qu'une lettre de décision arrive. Dans le cadre de telles lois, le régime chinois a beaucoup de marge de manœuvre pour empêcher les détenus d'engager un avocat. Cela a été certainement l'expérience pour la famille de M. Cao.


Suivant la loi, la lettre de décision de détention de M. Cao devait être envoyée au commissariat de Qingyang dans la Province du Gansu. Le 1 août 2012, la famille de M. Cao est allée au « Bureau des visites et des lettres » du Département de police du District de Dongcheng rue Xingfu à Beijing. La personne de service a fait une recherche et dit que la lettre n'avait pas été envoyée. Affirmant que celles des régions locales de Pékin devaient être envoyées avant celles d'autres endroits, il a dit à la famille de M. Cao d'attendre.

Le 8 août, la famille est retournée au « Bureau des visites et des lettres » et ce jour personne n'était de service. Un directeur de section du nom de famille de Zhao a dit que la famille devait aller au camp de travaux forcés pour hommes Tuanhezi de Beijing du bureau des Affaires Législatives se renseigner. Il a aussi donné un numéro de téléphone à appeler à la famille. Ils ont appelé et personne n'a répondu. Le jour suivant, quelqu'un a répondu au téléphone, mais a dit qu'ils n'étaient pas responsables d'envoyer les lettres de décision et dit à la famille d'aller au Centre de détention de Dongcheng à Qiliqu pour y questionner le Bureau des Affaires Législatives.


La famille a appelé le Bureau des affaires législatives au Centre de détention de Dongcheng et un agent de police du nom de famille de Zhao a dit qu'il ne pouvait pas répondre à la question à ce moment et devait faire un peu de recherches avant d'y répondre. Il a dit à la famille de demander de nouveau la semaine suivante.


Une semaine plus tard le 16 août, la famille est allée au Bureau des Affaires Législatives du Centre de détention Dongcheng. La réponse qu'ils ont reçue était que la lettre avait été envoyée, mais ils ne savaient pas combien de temps elle prendrait pour arriver au commissariat local à Gansu. Quand la famille a dit que l'avocat avait besoin de la lettre de décision dès que possible pour pouvoir travailler sur le cas, le bureau a dit que M. Cao devait faire une demande. La famille a demandé comment M. Cao pourrait demander un avocat quand il était dans le centre de détention. La police n’ rien trouvé à répondre.


La décision de condamner M. Cao aux travaux forcés a été prise le 8 juillet 2012. Cependant, ni la famille de M. Cao à Gansu ni Pékin n'ont été informés. Le 20 août, M. Cao a appelé de nouveau le Bureau des Affaires Législatives du commissariat de Dongcheng et la réponse a été la même, "Nous l'avons remise au bureau de poste." La famille a demandé : " Quand arrivera-t-elle au commissariat local ?"Ils ont dit sournoisement : "C'est un secret."


Pendant ce temps, la mère de M. Cao est allée à plusieurs reprises se renseigner au commissariat local. Finalement elle a vu la lettre de décision le 21 août.


Il n'est pas difficile de voir que le Comité des Affaires législatives et politiques du Parti communiste chinois et le " bureau 610 " contrôlent la persécution du Falun Gong et l'accès des pratiquants à un avocat. Ils savent qu’ils ne peuvent pas effrontément supprimer les droits de « Reconsidération Administrative » des pratiquants de Falun Gong, donc ils utilisent des tactiques paralysantes. Ils le font afin de pouvoir éviter la condamnation de la communauté internationale et se soustraire à toute responsabilité juridique. En fait, leurs tentatives sont vaines. Cela aide seulement à accélérer et exposer la nature perverse du Parti communiste. Les pratiquants de Falun Gong et les défenseurs des droits de l'homme du monde entier sont au courant des crimes abominables commis par le régime communiste chinois et les en tiendront responsables.


Bureau des Affaires Législatives du commissariat de Dongcheng : 86-10-84081774


Articles connexes :

http://fr.clearharmony.net/articles/201101/54524.html Sa famille perd contact avec M. Cao Dong, emprisonné
http://fr.clearharmony.net/articles/201105/56365.htmlM. Cao Dong persécuté dans la prison Tianshui de la Province de Gansu
http://fr.clearharmony.net/articles/200708/34362.html “Cao Dong a été secrètement envoyé à la Troisième prison de Tianshui (Province de Gansu)
http://fr.clearharmony.net/articles/201106/56713.html La peine d'emprisonnement de M. Cao Dong est illégalement prolongée dans la prison de Gansu Tianshui
http://fr.clearharmony.net/articles/201109/57921.html La peine illégalement prolongée de Cao Dong est sur le point d'expirer; le parti communiste menace de l'envoyer dans un centre de lavage de cerveau
http://fr.clearharmony.net/articles/201109/57994.html M. Cao Dong toujours détenu en prison au delà de sa peine

Traduit de l’anglais de :
http://en.minghui.org/html/articles/2012/9/21/135517.html

http://www.minghui.org/mh/articles/2012/9/2/中共当局故意刁难-阻挡曹东亲友请律师-262290.htmlVersion chinoise

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs : [email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.