Nom : Li Jie
Genre : Féminin
Âge : Inconnu
Adresse : Faubourg de Lanqi, ville de Fengcheng
Profession : Inconnue
Date de l'arrestation la plus récente : août 2009
Lieu de détention le plus récent : Camp de travaux forcés pour femmes de Masanjia
Ville : Fengcheng
Province : Liaoning
Méthodes de torture : Travaux forcés, lavage de cerveau, détention illégale, violence physique, torture, mis à sac de sa maison, privation de sommeil.
Mme Li Jie, une pratiquante de Falun Gong de la ville de Fengcheng, de la province de Liaoning, a été arrêtée en août 2009. Après avoir été torturée au Centre de détention de Baifang, elle a été transférée au Camp de travaux forcés pour femmes de Masanjia.
Mme Li Jie a été arrêtée par des policiers dont Wang Guodong, du poste de police du bourg de Hongqi alors qu'elle distribuait des documents de clarification de la vérité dans le village de Huangqi, du bourg de Hongqi, en août 2009. La même nuit, elle a été envoyée au Centre de détention de Baifang à Dangdong.
Mme Li a été forcée à travailler des 12 heures quotidiennes au centre de détention. Parfois, elle devait faire du temps supplémentaire et être de garde pendant 2 heures la nuit. La gardienne Wang Jing diffamait souvent Dafa. Quand la pratiquante, Mme Wang Xiangju, lui a révélé la vérité à propos de Dafa, Wang Jing l'a giflée plusieurs fois.
Quelques 2 mois plus tard, Mme Li a été envoyée au Camp de travaux forcés de Masanjia. Chaque jour, des surveillants travaillaient avec les gardiennes pour attaquer les pratiquantes et les forcer à regarder des vidéos de diffamation.
On forçait les pratiquantes à travailler des douze heures par jour. Après chaque repas, les gardes leur faisaient réciter les politiques de la prison et chanter des chansons du Parti communiste chinois. La nuit, elles ne les laissaient pas dormir et les forçaient à faire des « devoirs » assignés par la gardienne Zhang Lei. Si elles refusaient, les gardes recouraient à différentes méthodes pour les torturer.
En août 2010, Mme Li a refusé de faire les « devoirs » et de réciter les politiques. La gardienne Zhang Lei l'a alors battue, giflée au visage et elle a écrit des mots diffamant Dafa sur son front.
En 2011, après avoir achevé sa peine illégale, Mme Li a découvert en rentrant chez elle que la maison avait été saccagée. Sa mère, âgée de 80 ans, traumatisée par son arrestation illégale était décédée. Son mari était tombé malade suite à la pression mentale et sous le lourd fardeau qu'il devait porter. La famille a souffert environ 30 000 yuans de pertes financières.
Après son retour à la maison, Mme Li a été harcelée deux fois par Wang Guodong, le chef des policiers du poste de Lanqi et le policier Ni Chengmin.
Plus de détails sur la persécution au camp de travaux forcés de Masanjia :
En novembre 2009, les persécuteurs ont transféré près de dix prisonniers de Pékin et plus de dix pratiquants de Falun Gong.
Mme Li Shumei, une pratiquante de Wafangdian, Dalian, a eu ses vêtements déchirés par la gardienne Yu Xiaochuan, à la fin de 2009. Pendant les froids de l'hiver, trois seaux d'eau froide lui ont été versés dessus. En mars et en avril 2010, la gardienne Yu Xiaochuan et Zhang Jun ont menotté Mme Li et l'ont forcée à s'agenouiller sur une brique. Elles l'ont aussi suspendue la tête en bas, ce qui lui a fait vomir du sang. À l'hôpital, elle a été diagnostiquée comme faisant de la haute pression.
En avril et mai 2010, Yang Yufan, une pratiquante de la ville de Jinzhou, a été menottée par la gardienne Zhang Huan et Zhang Lei et elle a été suspendue, avec les pieds qui ne touchaient pas le sol et ce, jusqu'à ce qu'elle s'évanouisse.
En novembre 2010, la pratiquante Lu Liping a été menottée par les gardiennes Zhang Lei, Zhang Jun et Wang Naimin, avec les mains attachées à un lit de fer. Elle ne pouvait pas se lever, ni s'accroupir. Les gardiennes lui ont donné des électrochoc sur la bouche et à la tête.
En mars et avril 2010, Mme Du Yuhong, une pratiquante de Shenyang, a été menottée. Ses deux mains ont été attachées à un lit de fer par les subalternes de Zhang Huan. Elles l'ont étirée des deux côtés jusqu'à déchirer ses muscles ; ses mains ont enflé comme des petits pains mous.
Traduit de l'anglais au Canada
Version anglaise: http://clearwisdom.net/html/articles/2011/11/22/129627.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.