Du 18 octobre à la mi-décembre 2010 , les responsables du
Le pratiquant Li Dexiang est de la province de Jilin, et il est physiquement handicapé et légalement aveugle. Cependant, le policier Yang Tiejun ne lui a pas épargné la torture, et il a reçu des traitements de choc avec des matraques électriques.
Simulation de torture : Traitement de choc avec des matraques électriques |
Le pratiquant Xu Hongwei est de Liaoyuan. L'après-midi du 15 novembre 2010, quatre policiers, comprenant Yang Tiejun, Li Zhiqiang, Wu Tie, et Wang Siming, l'ont torturé simultanément avec quatre bâtons électriques à haute tension, pendant une période prolongée (les bâtons électriques sont appelés « Gros orage » et causent des dommages graves). Si la torture continue pendant 20 minutes, elle peut endommager les organes internes et causer une grave douleur de poitrine. Après la torture, la peau brûlée sur le cou de M. Xu est tombée. Par la suite le policier Li Zhiqiang a déclaré que M. Xu feignait d'être malade, et il a été forcé de travailler. Les fonctionnaires ont convenu plus tard qu'il ne devrait pas travailler jusqu'à un examen à l’hôpital.
Le pratiquant Zhou Jian est du canton de Jingyu. En 2010, il a reçu des traitements de choc multiples par les policiers Zhou Jijia, Yang Tiejun, Wu Tie, et d'autres. Ses mains ne fonctionnent plus correctement en raison des menottages excessif ; il n’en a pas moins été forcé à travailler.
Le pratiquant Xu Hongjun est du canton de Tonghua, Tonghua. Le 24 novembre 2010, He Yuqing, directeur de la dixième division de la prison, avec les assistants Zhou Jijia, Wang Siming, Wu Tie, et Li Zhiqiang, ont administré un traitement de choc à M. Xu pendant presque une demi-heure en utilisant des bâtons électriques « Gros orage ». Effrayés qu'il ne puisse mourir, ils l'ont enfermé en cellule d'isolement et ont donné l'ordre à plusieurs détenus de le surveiller. Les blessures et les contusions de M. Hu peuvent encore être clairement vues.
Le pratiquant Wang Xuezhu est du canton de Jingyu, province de Jilin. Le 7 octobre 2009, le policier Li Haifeng, avec les détenus Yang Xichen et Han Jingjun, l'ont battu jusqu'à ce qu'il soit complètement ensanglanté. M. Wang souffre toujours d'une infection des voies respiratoires, d'un gonflement abdominal, et d'hypotension. Sa tension artérielle est de 11/3. Quoiqu'il ait de la difficulté à marcher et à respirer et qu'il soit très pâle, il est quand même forcé à effectuer le travail.
À la suite de la session de lavage de cerveau, les policiers Yang Tiejun, Li Zhiqiang et d'autres ont été récompensés de leurs efforts en torturant les pratiquants de Falun Gong.
En plus de la torture individuelle, les pratiquants sont forcés d'effectuer un travail intensif dans la prison de Siping. Ils doivent travailler 14 heures par jour, de 6:00 heure du matin à 20H00. Six des pratiquants ont dans les soixante ans.
Actuellement, soixante-six pratiquants sont détenus dans la prison de Siping. Quarante-six sont détenus dans la dixième division, et 20 dans la onzième division. Les fonctionnaires prévoient d'isoler la onzième division et de torturer les pratiquants qui y sont détenus.
Version chinoise disponible à :
http://minghui.ca/mh/articles/2011/4/10/吉林省四平监狱近期对法轮功学员施酷刑迫害-238788.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
[email protected]
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.