Depuis l’exposition mondiale, sous la direction du bureau 610, certains départements du canton de Chincheng, province du Hebei, travaillent avec des départements de niveau supérieur pour persécuter et harceler les pratiquants de Falun Gong.
Le parti communiste chinois vise à ce que les pratiquants cessent la cultivation par des moyens financiers ou, en les appâtant, en leur mentant, en les menaçant, etc.
A la mi-septembre 2010, Li Shuxin, le chef du canton de Baicao, le député chef Yan, et quatre ou cinq autres sont allés au domicile des pratiquants de Falun Gong, Mme Wu Yuelan et sa fille Mme Guo Zhongli. Li et Yan les ont menacées, leur demandant d’écrire une déclaration stipulant qu’elles quittaient le Falun Gong, sinon elles seraient amenées dans un centre de lavage de cerveau. Ils ont menacé les femmes à deux reprises. Ils sont aussi allés au domicile du pratiquant Wu Lifeng, qui était en train de travailler à Xuanhua et au domicile de Xiao Hongzi, qui vivait à Pékin.
Zhao Wanmin, le secrétaire du canton de Shuimeyao dans le village de Yangtian, s’est rendu au domicile de M. Cui Chengxiang et lui a demandé d’écrire une déclarationstipulant son abandon.
Au début du mois d’août, une femme chef du canton de Chicheng, sous les ordres du député chef Cui Jiyuan, est allée trouver Mme Wang Yanai pour lui demander si elle souhaitait aller dans un centre de lavage de cerveau. A la fin du mois d’août, Liu Dazhi et trois autres sont de nouveau allés la trouver et lui ont dit qu’ils allaient planifier [son envoi dans] un centre de lavage de cerveau pendant une semaine si elle n’écrivait une déclaration d’abandon. Ils lui ont aussi dit qu’ils allaient l’envoyer un mois à Zhangjiakou. Ils ont dit qu’ils viendraient le lundi suivant pour passer la chercher. A la fin du mois de septembre, Wang Lianrong de l’hôtel du canton est allé chez Guo Yue, il lui a ordonné d’écrire une déclaration de repentir et lui a demandé si elle voulait aller à Pékin.
En juin, Liu Dazhi du poste de police du canton a appelé Liu Guimei et la famille de Zhu Hailian, leur annonçant qu’ils allaient planifié [ les envoyer dans ] un centre de lavage de cerveau pour Li et Zhu. Le 30 juillet 2010, Zhang Qiyuan, Liu Dazhi et une personne supplémentaire sont allés au domicile de Li et de Zhu et ils ont tenté de les forcer à quitter le Falun Gong par écrit. Si elles ne coopéraient pas, on leur disait alors qu’elles seraient envoyées en centre de rééducation le jour même.
Le 24 septembre 2010, le bureau 610 a trouvé le fils de la pratiquante Mme Guan Jie, qui travaille dans un poste de police, et il lui a donné l’ordre de faire en sorte que sa mère écrive une déclaration de repentir. S’il ne le faisait pas, cela affecterai son travail ainsi que l’éducation scolaire de ses enfants. Le lendemain Liu Guifu et Cao jixin du lieu de travail de Mme Guan Jie ont trouvé son fils et ils lui ont à nouveau ordonné la même chose. Ils lui ont aussi demandé de persuader le pratiquant Li Xiumei.
A 9h30, le 3 septembre 2010, Zhao Huaiping, secrétaire du village de Nanda, Liu Dazhi et encore une autre personne ont harcelé le pratiquant Ye Guie et ont mis sa maison à sac.
A 20h, le 14 octobre 2010, Zhang Yongxin, le chef de division de la sécurité domestique, suivi de deux voitures de police avec sept ou huit policiers, ont mis la maison de Mme Sun Fugin à sac. Ils ont fouillé la maison et arrêté plusieurs personnes. Mme Sun Fugin s’est enfuie, alors ils ont arrêté son mari et son fils et les pratiquants Wang Weihua, Li Lianshu et Wang Chunmei, qui rendaient visite à Mme Sun. Ils ont confisqué un ordinateur, une imprimante, un téléphone portable, et d’autres biens personnels.
Ensuite, ils ont fouillé les habitations de Wang Weihua et de Li Lianshu. La policière Zhang Yan était très agressive et malicieuse à ce moment-là. Le mari et le fils de Mme Sun ont été relâchés le lendemain. Wang Weihua a été relâché le midi le même jour. Wang Chunmei a été relâché dans l’après-midi. Mais ils ont condamné Mme Li Lianshu, et l’ont envoyé au centre de détention de Zhangjiakou à 16h, le 16 du mois. Zhang Yongxin lui a menti, disant que si elle admettait qu’elle était celle qui avait écrit les documents pour la conférence de la Loi, qu’ils la laisseraient partir. Mais après avoir admis cela, ils l’ont à la place condamnée.
Traduit de l’anglais en Belgique.
Version chinoise : http://minghui.ca/mh/articles/2010/10/20/231252.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.