Texte complet de la Résolution 605 du Congrès des États-Unis demandant d'arrêter immédiatement la persécution du Falun Gong (votée le 16 mars 2010)

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Le 16 mars 2010, la Chambre des représentants des États-Unis a voté la Résolution 605 demandant d'arrêter immédiatement la persécution du Falun Gong en Chine. En voici le texte complet

HRES 605 IH

111e CONGRÈS 1re session

H. RES. 605

Reconnaît que la persécution des pratiquants de Falun Gong en Chine est toujours en cours lors du 11e anniversaire de la campagne de répression du mouvement spirituel Falun Gong par le Parti communiste chinois et demande d'arrêter immédiatement la campagne de persécution, d'intimidation, d'emprisonnement et de torture des pratiquants de Falun Gong.

DANS LA CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

Mme ROS-LEHTINEN (pour elle-même, M. POE du Texas, M. BILIRAKIS, M. BURTON de Indiana, M. ROHRABACHER, M. MARIO DIAZ-BALART de Floride, M. MINNICK, et Mme WATERS) ont soumis la résolution suivante, qui a été référée au Comité des Affaires étrangères

RÉSOLUTION

Reconnaît que la persécution des pratiquants de Falun Gong en Chine est toujours en cours lors du 11e anniversaire de la campagne de répression du mouvement spirituel Falun Gong par le Parti communiste chinois et demande d'arrêter immédiatement la campagne de persécution, d'intimidation, d'emprisonnement et de torture des pratiquants de Falun Gong.

Attendu que le Falun Gong est une discipline spirituelle traditionnelle chinoise fondée par Li Hongzhi en 1992 qui est composée d'enseignements spirituels, religieux et moraux pour la vie quotidienne, de la méditation et d'exercices basés sur les principes de Authenticité-Bienveillance-Tolérance;

Attendu que selon le rapport annuel 2008 du Congressional-Executive Commission sur la Chine, des « dizaines de millions de citoyens chinois pratiquaient le Falun Gong dans les années 1990 et les adeptes du mouvement spirituel à l'intérieur de Chine sont estimés encore à des centaines de milliers malgré la répression en cours par le gouvernement » et d'autres estimations publiées dans la presse occidentale estiment la quantité d'adeptes du Falun Gong actuellement en Chine à des dizaines de millions;

Attendu qu'en 1996, les livres du Falun Gong ont été interdits en Chine et les médias de l'État ont commencé une campagne pour critiquer le Falun Gong;

Attendu qu'en 1999, la police chinoise a commencé à perturber les exercices du Falun Gong le matin dans les parcs publics et à fouiller les domiciles des pratiquants de Falun Gong;
Attendu que le 25 avril 1999, plus de 10 000 pratiquants de Falun Gong se sont réunis à l'extérieur du Bureau des pétitions du Conseil de l'État, proche des édifices des dirigeants du Parti communiste, pour demander de libérer les pratiquants de Falun Gong, de lever l'interdiction sur la publication des livres du Falun Gong et que les pratiquants du Falun Gong puissent obtenir l'autorisation de reprendre leurs activités sans interférence gouvernementale;

Attendu que le même jour, immédiatement après que Zhu Rongji, qui était alors premier ministre, rencontre des pratiquants de Falun Gong dans son bureau et accepte de libérer les pratiquants arrêtés, Jiang Zemin, président du Parti communiste, a critiqué les actions de Zhu et ordonné la répression du Falun Gong;

Attendu qu'en juin 1999, Jiang Zemin a ordonné la mise sur pied du Bureau 610, un organisme de sécurité extrajudiciaire, ayant pour mandat d' « éradiquer » le Falun Gong;

Attendu qu'en juillet 1999, la police chinoise a commencé à arrêter les pratiquants de Falun Gong ayant un rôle de moniteur;

Attendu que le 22 juillet 1999, les médias d'État chinois ont commencé une grande campagne de propagande pour interdire le Falun Gong pour le motif de « perturbation de l'ordre social » et a averti les citoyens chinois que la pratique du Falun Gong était interdite;

Attendu qu'en octobre 1999, le président du Parti, Jiang Zemin, selon les articles de la presse occidentale, « a ordonné que le Falun Gong soit étiqueté de « secte », et a aussi demandé qu'une loi soit votée pour interdire les sectes »;

Attendu que les autorités chinoises ont consacré beaucoup de temps et de ressources autour du monde durant la dernière décennie à distribuer de la fausse propagande disant que le Falun Gong est une « secte perverse » militante qui favorise le suicide plutôt qu'un mouvement spirituel basé sur des concepts traditionnels chinois de méditation et d'exercices;

Attendu que le 10 octobre 2004, la Chambre des représentants a adopté par vote verbal, la résolution 304, qui avait 75 commanditaires bipartis, intitulée « Exprimer le sentiment du Congrès concernant l'oppression du Falun Gong par le gouvernement de la République populaire de Chine aux États-Unis et en Chine », et que le texte de cette résolution a pris note que « le gouvernement chinois a aussi tenté de réduire au silence le mouvement Falun Gong et les groupes pro-démocratie chinois à l'intérieur des États-Unis »;

Attendu que le 18 octobre 2005, l'avocat spécialiste des droits de l'homme très respecté, Gao Zhisheng, a écrit une lettre, respectivement au président et au premier ministre du Parti communiste chinois, Hu Jintao et Wen Jiabao, pour demander d'arrêter la persécution du Falun Gong et les autorités chinoises, en réponse, ont fermé son cabinet d'avocat et confisqué sa licence de pratique du droit et les forces de sécurité chinoise sont soupçonnées d'être directement impliquées dans la disparition de M. Gao, le 4 février 2009;

Attendu que la famille de Gao Zhisheng a subséquemment obtenu l'asile politique aux États-Unis;

Attendu que le Comité contre la torture des Nations Unies, dans son 4e rapport périodique sur la Chine, publié le 12 décembre 2008, a mentionné que « le parti de l'État devrait immédiatement mener ou charger une personne ou un organisme de faire une enquête indépendante sur les allégations que certains pratiquants de Falun Gong ont été assujettis à la torture et utilisés pour des greffes d'organes et prendre des mesures appropriées pour s'assurer que ceux qui sont responsables de tels crimes soient poursuivis et punis »;

Attendu que le rapport annuel 2008 de Amnesty International mentionne que « les pratiquants de Falun Gong ont été particulièrement exposés à de grands risques de torture et d'autres mauvais traitements en détention... au cours de l'année 2007, il a été rapporté que plus de 100 pratiquants de Falun Gong sont morts en détention ou peu de temps après leur libération des suites de la torture, de la privation de nourriture ou de soins médicaux et d'autres formes de mauvais traitements »;

Attendu que selon le Rapport 2008 des droits de l'homme en Chine provenant du Département d'État, « certains observateurs étrangers ont estimé que les adeptes du Falun Gong constituaient au moins la moitié des 250 000 détenus officiellement inscrits à la rééducation par des camps de travail, tandis que les sources de Falun Gong, à l'outre-mer, disent que le nombre est même plus élevé »;

Attendu que selon le rapport annuel 2008 du Congressional-Executive Commission sur la Chine, « le gouvernement central (chinois) a intensifié sa 9e année de campagne de la persécution des pratiquants de Falun Gong au cours des mois menant aux Jeux olympiques d'été de Pékin en 2008 »;

Attendu que les sites Internet liés au Falun Gong demeurent parmi ceux les plus systématiquement et hermétiquement bloqués par le pare-feu de l'Internet en Chine; et

Attendu que selon un article du New York Times en avril 2009, « l'année passée, ils sont aussi nombreux que 8 000 pratiquants (de Falun Gong) à avoir été détenus, selon les experts des droits de l'homme et au moins 100 sont morts en détention provisoire »;

Donc, maintenant, il est

Résolu, que la Chambre des représentants

(1) exprime sa sympathie aux pratiquants de Falun Gong et aux membres de leurs familles qui ont souffert de la persécution, de l'intimidation, de l'emprisonnement, de la torture et même de la mort au cours de la dernière décennie uniquement parce qu'ils restent fermes dans leurs croyances personnelles;

(2) fait appel au gouvernement de la République populaire de Chine d'arrêter immédiatement et de se désister de sa campagne de persécution, d'intimidation, d'emprisonnement, et de torture des pratiquants de Falun Gong, d'abolir immédiatement le Bureau 610, un organisme de sécurité extrajudiciaire ayant pour mandat d'« éradiquer » le Falun Gong et de libérer immédiatement des prisons et des camps de travail par la rééducation, les pratiquants de Falun Gong, détenus uniquement pour leurs croyances, y compris ces pratiquants qui sont des proches des citoyens et des résidents permanents des États-Unis; et

(3) fait appel au Président et aux membres du Congrès pour marquer le 11e anniversaire de la répression officielle chinoise du mouvement spirituel Falun Gong de manière appropriée et efficace en exprimant publiquement sa solidarité avec ces pratiquants en Chine qui sont persécutés uniquement pour leurs croyances personnelles et en rencontrant des pratiquants de Falun Gong quand et, si c'est possible, pour indiquer que le soutien à la liberté de conscience demeure un principe fondamental du gouvernement des États-Unis.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.