Nom : Ma Xianling(马献玲)
Genre : Femme
Âge : Inconnu
Adresse : Inconnu
Emploi : Inconnu
Date de la dernière arrestation : 24 octobre, 2006
Dernier lieu de détention : Centre d’expédition de Daxing (大兴调遣处)
Ville : Beijing
Persécution endurée : Détention, coups, torture, détention solitaire, pillage du domicile, interdiction d'utiliser les toilettes.
Mon nom est Ma Xianling et je suis une pratiquante du Falun Dafa de Beijing. Dans le passé, j'ai souffert de plusieurs maladies dont un ulcère duodénal, une infection pelvienne, une entérite, un accident nerveux et des convulsions fréquentes. L'intensité de ma souffrance était indescriptible.
Mon mari était fatigué de ce genre de vie, et il me battait souvent. Ma belle-mère et mes belles-sœurs me maudissaient toutes parce que j’étais une personne handicapée. Elles ont également incité mon mari à me battre. Finalement, nous avons divorcé pendant un an. Ce sont mes deux filles qui m’ont fait sentir dans mon cœur que ce n’était pas juste. La douleur physique et ma vie de famille malheureuse m’ont fait perdre confiance dans la poursuite de ma vie. À cette époque, je ne pouvais rien faire et avais même de la difficulté à marcher.
Après avoir obtenu la Loi, j’ai non seulement guéri de toutes mes maladies, les lunettes que je portais depuis plus de dix ans ont été mises de côté et je ne les ai plus utilisées. Ma belle-mère souffrait des poumons et de maladies cardiaques, et elle pouvait à peine se lever de son lit. Je ne la détestais toujours pas et j’ai pris soin d’elle tous les jours. J’ai suivi l’enseignement du Maître d'Authenticité Compassion Tolérance afin d’être une bonne personne. Mon mari souffrait de tuberculose et l’a transmise à mon fils. Pour faire face aux dépenses médicales des trois membres de la famille, j’ai trouvé un travail de jour et la nuit je prenais encore soin de ma belle-mère. Dans les campagnes, les conditions sont très pauvres, donc j’ai toujours mangé les restes, sans aucune plainte ni haine. Je suis une pratiquante de Dafa, et je dois penser aux autres avant de penser à moi. C’est la Loi du Maître qui m’a fait comprendre le sens réel de ma venue dans ce monde. Il est le Maître et Dafa a ouvert mon esprit. Je ne me plaindrai plus et ne détesterai pas les autres. J’ai utilisé mon cœur compatissant pour réchauffer les gens autour de moi. Je remercie le Maître de m’avoir sauvée et je remercie le Maître pour avoir donné une nouvelle vie à toute ma famille. J’ai décidé de suivre le Maître dans la pratique sans regarder en arrière.
Après le 20 juillet 1999, quand le Parti communiste chinois a commencé à persécuter le Falun Gong, j’ai été détenue deux fois et envoyée dans des classes de lavage de cerveau, et deux fois dans des camps de travaux forcés.
J’ai été arrêtée la première fois à la fin de 2004, alors que je distribuais des documents de clarification de la vérité avec d’autres pratiquants. Nous avons été dénoncés et des policiers du canton de Huairou nous ont arrêtés. Les policiers ont essayé de me forcer à leur indiquer la source des documents ainsi que le nom des mes compagnons pratiquants. J’ai refusé de coopérer avec eux et ils ont commencé à me battre. En fin de compte, ils n’ont rien obtenu. J’ai été forcée de m’asseoir sur une chaise de métal froid, et j’ai été confinée dans une petite cellule, mais peu importe la façon dont ils m’ont persécutée, ils n'ont pu changer la détermination de mon cœur à cultiver Dafa. Six mois plus tard, en raison du fait que j’avais été durement persécutée, j’ai été libérée sous caution pour traitement médical. Après mon retour à la maison, des policiers sont venus continuellement interférer avec moi. Chaque fois qu’une date sensible approchait, le personnel du Parti communiste venait chez-moi pour nous harceler. Au cours des deux conférences, je suis allée rendre visite à mon père et j’ai été arrêtée. Sans produire aucune preuve, ni aucun mandat, ils ont fouillé ma maison de force et menacé ma famille. Mes enfants ont eu très peur. Mes jeunes enfants n’avaient personne pour prendre soin d’eux. Un mois plus tard, j’ai été libérée sous caution, en attendant un procès chez moi.
Le 24 octobre 2006, deux policiers sont arrivés, accompagné des cadres du village. Ils m’ont demandé d’aller au poste de police pour signer mon nom, et ont dit que le terme de la caution n’était pas dû. J’ai dit que je n’irais pas. Le policier a dit que je pourrais rentrer à la maison après que ce soit fait. Il m’a dit que si je n'étais pas sûre, ma famille pouvait m'accompagner. Puis la police et les cadres du village ont coopéré ensemble pour me glisser dans le véhicule. Ils m’ont tendu un billet indiquant que j’étais condamnée aux travaux forcés, dès que je suis sortie du véhicule. La police m’a demandé de signer mon nom, j’ai refusé. Puis ils ont trouvé deux personnes pour me soutenir et ont pris ma photo de force. De cette façon, mes compagnons pratiquants et moi-même avons été trompé par eux afin de nous amener vers le centre de détention.
Je leur ai clarifié la vérité et j’ai fait une grève de la faim en signe de protestation. Après cela, je n’ai pas coopéré avec eux dans aucune de leurs exigence ou ordres. J’ai clarifié la vérité aux prisonniers de droit commun dans la journée et je les ai persuadé de démissionner du PCC et de leurs organisations affiliées. Et nous avons crié à voix haute «Falun Dafa est bon.» Le soir, nous avons étudié la Loi et pratiqué les exercices.
Sept jours plus tard, j'ai été envoyée au Centre de transfert de Daxing. Le chef d'équipe, Yang Xinjuan, m'a demandé de rédiger les trois déclarations. Comme je refusais, elle a ordonné à deux toxicomanes de s'occuper de moi et m’a emprisonnée dans une chambre sans me laisser aller aux toilettes, boire de l'eau ni prendre une douche. Quand je leur ai clarifié la vérité, ils ont refusé d'écouter. L'officier du nom de Yang Shujuan a incité les prisonniers à m'insulter en permanence. À un moment, la porte était ouverte alors que le vent soufflait fort. Ils m'ont forcée à me coucher face à la porte sans changer ma position.
Physiquement, je ne le supportais plus et ne pouvais m'empêcher d'avoir des tics et des convulsions. Ma langue avait des fissures douloureuses, mais ils ont prétendu que je faisais semblant.
Ce type de persécution a amené mon corps physique à se détériorer de jour en jour . Je ne pouvais pas parler clairement et devais tenir le mur en marchant. Mais ces officiers ont encore dit que je faisais semblant. Ils m’ont forcée à transporter de l’eau, mais je ne pouvais pas les suivre et suis tombée loin derrière. Une fois, je ne pouvais pas continuer et j’ai été sanctionnée par l’officier du nom de Zhang Yuting, qui m’a fait rester debout. Pendant l’exercice du matin, je ne pouvais pas continuer; ils ont dit que c’était inacceptable si je n’y allais pas. Un autre officier du nom de Liu Yuying a dit que ce n’était pas bien que ma voix soit si faible lorsque je répondais. Elle m’a puni ainsi qu’un autre compagnon pratiquant en nous disant de nous tenir debout. Un jour, je suis arrivée à la cour de récréation, je ne savais pas si je pourrais continuer à endurer. Cependant, alors je venais d’arriver, les policiers m’ont dit de retourner sur mes pas. Avec beaucoup de difficultés, je me suis dirigée vers la porte et suis tombée, j’ai perdu conscience. Dans mon cœur, j’ai eu une seule pensée demander au Maître de me sauver. Grâce à l'attention du Maître, je ne suis pas morte et j’ai ouvert les yeux.
Le 30 octobre 2008, je suis rentrée chez-moi après avoir été libérée sous caution pour un traitement médical. Je ne pouvais pas mettre le pied par terre. Chaque jour, mes enfants ont pris soin de moi. Pourtant, des policiers du camp de travaux forcés ne m’ont pas oublié. Sous leurs menaces et leurs contraintes, ma famille a dû leur téléphoner une fois par semaine et leur rendre des comptes une fois par mois. Chaque fois que des dates sensibles approchent, ils viennent nous harceler.
La pratique m’a changée d'une personne malade en quelqu'un en bonne santé. Toutefois, après avoir été persécutée par le Parti communiste chinois, j’ai personnellement fait l'expérience de passer d’une personne en bonne santé à une personne malade.
Traduit de l'anglais au Canada
Version chinoise disponible à : http://minghui.ca/mh/articles/2010/2/20/218500.html
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.