Xioa Wang, un professeur du campus anglais de l'université Broward. |
Madame Xiao Wang, professeur principal du campus anglais de l'université de Broward, et également conseillère du Club Sino-américain était parmi le public ce soir là. D’ascendance chinoise, elle a assisté au spectacle avec 12 autres personnes, sept étudiants ainsi que des amis et collègues.
Elle a dit :«J’ai beaucoup apprécié la partie artistique du spectacle, surtout les histoires des romans classiques chinois. La danse, la couleur et l’utilisation de la couleur sont tout simplement incroyables. »
Elle a dit : « Magnifique, magnifique ! J’aime la culture chinoise, c’est là d’où je viens. J’adore ça, oui beaucoup, la partie très classique de la représentation est sur la culture chinoise, particulièrement les histoires de la mythologie et le roman classique chinois, comme Le roi singe voyage vers l’ouest. Oui, j’ai aimé la dernière partie, parce qu’il est d'où je suis originaire. J’ai beaucoup aimé cette partie. »
Le professeur Wang faisait allusion à la représentation, " Les enseignements de Bouddha sont transmis aux quatre vents." Après des années d’épreuves et de tribulations, le moine Tripitaka (connu également comme Tang Seng ou Xuan Zang) retourne triomphant au palais impérial et la terre entière se réjouit, selon le programme.
Tout le spectacle de Shen Yun était en résonance avec elle et les histoire qui lui étaient familières prenaient vie.
Elle a dit : « Tout est beau », qualifiant la représentation d'« expérience esthétique. » L’orchestre unique de Shen Yun composé d’instruments classiques occidentaux et d’instruments traditionnels chinois a également touché son cœur. Elle a dit : « J’adore le erhu – très touchant, très émouvant. »
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
[email protected]
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.