Le département de police, le système du procuratorat local, et le système du tribunal local de l’agglomération de Harbin, province du Heilongjiang ont conspiré pour empêcher l’avocat de la défense du pratiquant Li Zhigang, de monter une défense légale pour prouver son innocence. Le conseiller légal de Li est un avocat consciencieux de Pékin. Il a reçu une notice d’un soi-disant procureur du nom Song Chengzheng du tribunal du district Nangang, le 17 juin 2009, selon laquelle le tribunal tiendrait un procès pour le cas de Li Zhigang à 9 heures le 22 juin. L’avocat s’est alors rendu de Pékin à Harbin et présenté au tribunal du district de Nangang, le 22 juin. Ce jour-là, Song a dit à l’avocat : ‘’L’agglomération a envoyé une notice temporaire. Elle a déclaré que ce cas était spécial et que, finalement, le procès n’aurait pas lieu aujourd’hui. Cependant, vous pouvez faire des copies du dossier du cas dés aujourd’hui.’’ (L’’agglomération’ désigne le Bureau 610 local ainsi que le comité politique et légal de l’agglomération. Et, dans le passé, l’avocat de Li a été empêché en de multiples occasions de lire le dossier du cas ainsi que d’en faire des copies). Song a aussi averti l’avocat de ne pas donner la copie du dossier du cas aux médias ou de la publier sur Internet.
Li Zhigang est un pratiquant de Falun Gong dans le district Nangang de l’agglomération de Harbin. Le 28 février 2009, un groupe de policiers a cassé la porte de devant de sa maison et illégalement arrêté. La mère de Li a trouvé un avocat local pour le défendre, d’accord pour s’occuper du cas. Cependant, après avoir été menacé par Wang Liguo et Huang Yaoming, respectivement chef et chef adjoint de l’équipe de la sécurité intérieure du district Nangang , l’avocat local a été forcé de renoncer. La mère de Li a alors engagé un avocat consciencieux de Pékin pour défendre Li. Cet avocat a aussi été harcelé par le département de la défense de Harbin, le système du procuratorat local, et le système judiciaire sous divers faux prétextes. Après que l’avocat ait réagi contre son harcèlement par des moyens légaux, le tribunal, a été apparemment d’accord pour autoriser l’avocat à participer, mais a secrètement conspiré avec le département de police local et tenté d’empêcher l’avocat de remplir ses tâches légales envers son client.
Le 22 juin, les membres de la famille de Li ont dit à Song Chenggang: ‘’Notre famille n’est pas riche. L’avocat a fait un long voyage depuis Pékin. Il est venu à Harbin plusieurs fois pour cette affaire. Les dépenses sont devenues très importantes. Nous espérons que la date du procès ne sera pas encore repoussée.’’ Song a complètement ignoré les membres de la famille de Li. Plus tard, ceux ci ont compris que Song savait depuis longtemps que le procès ne se tiendrait pas le 22 juin, cependant, il a délibérément dissimulé l’ information à l’avocat de la défense ainsi qu’aux membres de la famille de Li.
Son avocat a alors demandé à rencontrer Li pour obtenir les informations nécessaires pour les procédures légales correspondantes. Song Chenggang a déclaré : ‘’C’est bon. Allez le voir.’’ L’avocat de la défense a expliqué que lorsqu’il a tenté de rencontrer Li Zhigang dans le centre de détention local dans la matinée du 19 juin 2009, Sun Wei, chef du centre de détention, a ouvertement affirmé que Song avait interdit que les deux [personnes] se rencontrent. Song a contredit cette assertion et déclaré qu’il n’avait jamais déclaré cela. Ainsi, l’avocat est retourné dans le centre de détention Nangang et a tenté à nouveau de rencontrer Li. Sun Wei n’a pas permis à l’avocat de rencontrer Li et a déclaré : ‘’Le cas de Li Zhigang a déjà été jugé. Je ne comprends pas pourquoi vous devez le voir.’’ L’avocat était très surpris par la déclaration de Sun. Il avait entendu une rumeur selon laquelle le procès de Li s’était dejà déroulé le 5 juin sans qu’il en soit informé. Il avait appelé Song Chenggang pour s’enquérir de la rumeur début juin, et à cette époque, Song avait déclaré que le procès ne s’était pas encore déroulé. Mais le chef du centre de détention a déclaré de nouveau le contraire. En se basant sur les témoignages, on ne peut s’empêcher de se demander si ce procès s’est en effet déroulé ou non. Si ce n’est pas le cas, pourquoi les autorités continueraient-elles à empêcher l’avocat de la défense de rencontrer son client ?
La mère âgée de Li était si inquiète pour son fils que ses problèmes cardiaques ont empiré. L’avocat de la défense se sentait désolé pour les membres de la famille de Li. Il a contacté la division des appels du département de police du district Nangang, et s’est plaint de la façon dont le responsable du centre de détention local, Sun Wei, l’avait illégalement empêché de rencontrer son client. Le chef de la division des appels au nom de famille de Meng, a appelé Sun Wei. Ce dernier a finalement avoué la vérité – il avait reçu un ordre de Wang Qinglin, chef adjoint du département du département de police du district, d’empêcher toute rencontre entre les deux. Selon Sun, Wang n’a pas déclaré pourquoi l’ordre a été émis. L’avocat de la défense a alors appelé Wang Qinglin de façon répétée, mais ce dernier n’a pas répondu au téléphone. L’avocat a alors appelé d’autres responsables du département de police, mais il n’a pu avoir aucun d’entre eux, pour répondre.
Ce qui suit est une liste de numéros de téléphones de personnes responsables pour cette acte ignoble:
Song Chengzheng, ‘’procureur’’ du cas: 86-13796685933, 86-451-82721457 (bureau), 86-451-82502616 (portable)
Dong Xingdong, chef du tribunal du district: 86-451-82719104 (bureau)
Yu Chenghe, chef adjoint du tribunal du district: 86-451-82721967 (bureau)
Yan Xiaoxia, chef adjoint du tribunal du district: 86-451-82704934 (bureau)
Wang Liguo, chef du département de police du district Nangang: 86-451-87664311 (bureau), 13354515677 (portable)
Centre de détention Nangang : 86-451-87664276
Date de l'article original : 25/7/2009
Version chinoise disponible à :
http://minghui.ca/mh/articles/2009/7/6/204062.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
[email protected]
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.