Mme Sun Yinghui a été arrêtée et battue par la police dans l'agglomération de Dalian

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Mme Sun Yinghui est du District de Jinzhou, dans l'agglomération de Dalian, Province de Liaoning. A 10h du matin le 14 septembre 2008, une douzaine de personnes ont pénétré en force dans un magasin appartenant à une vieille dame. Mme Sun était dans la boutique et ils l'ont arrêtée. Une des personnes était un agent de police du Poste de Police de Longwangmiao. Plus tard, Mme Sun a appris que cette arrestation avait été planifiée et coordonnée par des agents du Bureau de Police de Jinzhou et ceux du Poste de Police de Longwangmiao.

Après qu'ils aient mis Mme Sun dans un fourgon de police et qu'ils soient partis, elle a remarqué que la voiture ne se dirigeait pas vers le poste de police de Longwangmiao, aussi a-t-elle questionné les agents. Personne n'a répondu.

Ils l'ont emmenée au Poste de Police de Wanli. Deux agents l'on fouillée. L'un d'eux lui a demandé si elle savait pourquoi elle avait été arrêtée. Elle a répondu qu'elle ne savait pas. Plusieurs agents ont pris sa déposition. Ils lui ont demandé si elle pratiquait le Falun Gong et ont dit des choses qui diffamaient la pratique . Mme Sun leur a dit que c'était sa croyance et que personne ne devrait interférer. Les agents du Poste de Police de Longwangmiao et ceux du Poste de Police de Wanli l'ont interrogé à tour de rôle.

Un des agents a demandé: "Savez vous pourquoi vous êtes ici? Il y a deux mois Yuan Zhihui vous a dénoncée, mais ce qu'elle a dit n'était pas suffisant pour vous arrêter. Cette fois-ci vous avez été arrêtée parce que vous avez des problèmes. Vous feriez mieux d'avouer maintenant." (Note: Les agents du Poste de Police de Longwangmiao avaient arrêté Mme Sun Zhihui le 17 juin 2008, et l'avaient mise dans le Centre de lavage de cerveau de Fushun. Elle avait été relâchée un mois plus tard mais les agents du Bureau de la Sécurité Publique de l'agglomération de Dalian l'avaient immédiatement emprisonnée ailleurs. Personne ne savait où elle était.)


La police lui a alors demandé si Mme Sun connaissait Mme Li Xin et son mari. (Note: Les agents du Poste de Police de Wanli ont arrêté Mme Li Xin le 19 août 2008. Elle a été relâchée plus tard. Son mari, M. Miao Junjie, a été condamné à une peine de prison de neuf ans et il est maintenant à la Prison de Nan'guanling dans l'agglomération de Dalian.)

Lorsque la police a demandé à Mme Sun comment elle avait obtenu son matériel de Falun Dafa, elle a réalisé qu'ils avaient fouillé son domicile illégalement et confisqué ses affaires. Après son arrestation, ils ont confisqué son ordinateur portable, tous ses livres de Dafa, et son lecteur MP4.

Mme Sun a refusé de répondre aux questions lors de l'interrogatoire. La police l'a menacée et a essayé de la convaincre de répondre. Ils ont dit que si elle coopérait, elle serait libérée rapidement, autrement le pire était à craindre.

L'interrogatoire a continué jusque dans la soirée. A ce moment là, Xu Yungang, un membre du personnel du Bureau 610 de la Sécurité Publique du District de Kaifa est arrivé. C'est Xu qui avait ordonné l'arrestation de Mme Li Xin, Liu Hairong et Xiao Fang. La photo de Xu avait été publiée sur l Internet par les pratiquants de Falun Gong. Xu avait été humilié et était furieux. Il a menacé Mme Sun en hurlant de façon hystérique et diffamant le Falun Dafa. Il est parti à 23h mais était de retour tôt le lendemain. Xu a menacé d'arrêter les beaux parents de Mme Sun ainsi que son enfant. Voyant qu'elle ne cèderait pas, Xu l'a emmenée dans un gymnase, l'a menottée, empoignée par les cheveux et l'a battue brutalement avec un objet inconnu. On dit que cet objet ne laisse pas de trace visible si on l'utilise pour battre quelqu'un.

Mme Sun avait de fortes douleurs et a presque perdu conscience. Tandis que Xu la battait, trois personnes étaient debout là et regardaient. Xu n'a pu obtenir aucune confession de Mme Sun et les policiers du Poste de Police de Longwangmiao l'ont ramenée chez elle.

This arrest traumatized Ms. Sun mentally and physically and caused her family tremendous suffering. Her father-in-law, who has thrombosis and is bedridden, was terrified and cried after seeing Ms. Sun. Ms. Sun's mother was shocked by the sudden arrest and almost collapsed mentally. Her child was very scared and had a severe headache and numbness in the lower body. Her child had to go to a hospital and take off from school. Later Ms. Sun went to Longwangmiao Police Station to ask for her property back. Director Yang Fumeng yelled at her and threatened to arrest her again.

Cette arrestation a traumatisé mentalement et physiquement Mme Sun et causé beaucoup de souffrances à sa famille. Son beau père, qui a une thrombose et qui est alité, a été terrifié et a pleuré après avoir vu Mme Sun. La mère de Mme Sun a été choqué par cette arrestation soudaine et s'est presque effondrée mentalement. Son enfant a eu très peur et a eu de violente migraines ainsi que des engourdissements dans les membres inférieurs. Il a du aller à l'hôpital et manquer l'école. Plus tard Mme Sun s'est rendue au Poste de Police de Longwangmiao pour demander que ses affaires lui soient rendues. Le Directeur Yang Fumeng a hurlé après elle et l'a menacée de l'arrêter de nouveau.


Voici tous ceux impliqués dans la persécution de Mme Sun:

Bureau de la Sécurité Publique du District de Kaifa

Nom
Titre
Numéros de téléphone
Fan Qian,
Directeur
86-411-88969060 (téléphone du Bureau)
Xu Yungang
n/a
86-411-88969363

Station de police de Wanli dans le district de Kaifa

Nom et Position
Localité
Numéros de téléphone
Wang Hengyun et Wang Peichong,
Directeurs
86-411-88969759, 86-411-88964110, 86-411-88969767, 86-411-88969073
Station de police de Wanli
n/a
86-411-88964110, 86-411-88969752, 86-411-88969767, 86-411-88969073, 86-411-88969759, 86-411-88969753, 86-411-88969757, 86-411-87687198
Liu Jixin
Collaborateur
86-411-88969752, 86-411-88969753, 86-411-88969757, 86-411-87687198
Yu Huajun et Zhao Jinxin
Chefs de la police
86-411-88969759

Le Bureau de la Sécurité publique du district Jinzhou :

Nom
Titre
Numéros de téléphone
Xian Jinkui
Directeur
86-411-87837118 (Bureau), 86-411-87811818 (Domicile ), 86-133-04091818 (Cell)
Xin Quanli
Commissaire politique
86-411-87837115 (Bureau), 86-411-87711668 (Domicile), 86-139-98678666 (Cell)
Fan Chengjiang
Directeur adjoint
86-411-87837113 (Bureau), 86-411-85917369 (Domicile), 86-139-98673369 (Cell)
Shao Huizheng
Directeur adjoint
86-411-87837109 (Bureau), 86-411-87693000 (Domicile), 86-133-22202223 (Cell)
Shao Benming
Capitaine
86-411-87837077 (Bureau), 86-411-87821948 (Domicile), 86-130-50587531 (Cell)
Ding Guoquan
Collaborateur
86-411-87837071 (Bureau), 86-411-87801412 (Domicile), 86-130-52707207 (Cell)
Gao Mingxi
Capitaine adjoint
86-411-87837071 (Bureau), 86-411-87811069 (Domicile), 86-135-55945798 (Cell)

Station de police de Longwangmiao

Nom
Titre
Numéros de téléphone
Yang Fumeng
Directeur
86-411-878-05993 (Bureau), 86-411-87808688 (Domicile), 86-138-42831001 (Cell)
Song Guizhong
n/a
86-411-87811919 (Bureau), 86-411-87809153 (Home), 86-137-00081226 (Cell)

Version chinoise disponible à :
http://www.minghui.org/mh/articles/2008/10/26/188543.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs :
[email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.