Le 30 mai 2008, près de 20 agents de police et employés du gouvernement du district Congtai de la ville de Handan dans la province de Hebei ont saccagé le domicile de Mme Hou Qiaozhen âgée de 70 ans et l’ont arrêtée. Ils ont fait irruption dans sa maison à l’improviste et ont tout mis sens dessus dessous avant de partir avec 10 000
Ils l’ont emmenée à la station de police de Heping et le même jour l’ont transférée au premier centre de détention. En 2000, Mme Hou avait déjà purgé un an de travail forcé au camp de travail Shijiazhuang. Les travaux forcés et la torture avaient gravement endommagé sa santé. Elle est restée depuis amaigrie et en mauvaise santé.
Les jours qui ont suivi son arrestation, les agents du Parti communiste chinois sont retournés à son domicile à plusieurs reprises et ont pris d’autres biens lui appartenant comme si c’était les leurs.
Mme Hou est une enseignante à la retraite, une personne consciencieuse qui prenait soin de ses élèves. Des années de travail acharné et une vie épuisante ont fait que sa santé paie un lourd tribu. Elle souffrait de multiples maladies et dépensait la moitié de son maigre salaire en médicaments. Bien qu’elle prenait de fortes doses de plusieurs sortes de médicaments, mêmes des prescriptions coûteuses, sa santé déclinait au fil des ans. En été elle portait un manteau pour se réchauffer, malgré une transpiration constante. Elle était sensible à tout type de bruit, même la conversation des gens la gênait. Elle était si faible qu’elle n’arrivait même pas à soulever un bol de médicament chinois chaud. Sa mauvaise santé l’a forcée à prendre sa retraite prématurément. Il ne lui restait que deux ans sur les 30 pour recevoir l’intégralité de sa retraite. Elle vivait d‘une petite pension. Déçue par l’inefficacité des médicaments, elle avait pratiqué plusieurs types de qigong et de taichi. Finalement elle a trouvé le Falun Gong.
Le Falun Gong enseigne aux gens à suivre les principes de Vérité, Compassion dans leur vie de tous les jours et à être altruiste. Mme Hou est devenue une personne différente et a rapidement retrouvé la santé et un esprit joyeux après qu’elle ait commencé la pratique. Elle a dit au revoir à tous ses médicaments et a cessé de dépenser son argent en traitement médical. Sa guérison miraculeuse a non seulement fait économiser une énorme somme d’argents au gouvernement mais aussi a rendu très heureux les membres de sa famille. Ce serait un euphémisme que de dire que le Falun Gong lui a donné une seconde vie.
Son expérience est un témoignage vivant des miracles du Falun Gong. Loin d’être suspect, comme le régime communiste voudrait le faire croire aux gens, le Falun Gong enseigne aux gens à élever leur standard moral et à avoir la santé. C’est une merveilleuse bénédiction pour le gouvernement et ses citoyens. Contrairement à la médecine moderne, le Falun Gong est un système de cultivation profonde qui bénéficie abondamment aux gens. Néanmoins le 20 juillet 1999, Jiang Zemin a lancé une impitoyable persécution du Falun Gong en dépit d’opinions contraires d’autres hauts dirigeants. Mme Hou a décidé de sortir pour défendre le Falun Gong. Après tout, le Falun Gong avait sauvé sa vie. Elle se serait sentie coupable si elle ne s’était pas levée pour défendre le Falun Gong.
En octobre 2000, Mme Hou s’est rendue au bureau du gouvernement pour leur parler du Falun Gong. Elle voulait convaincre les bureaucrates qu’ils faisaient une grave erreur en décidant de persécuter le Falun Gong. Mais les fonctionnaires n’étaient pas intéressés à écouter son histoire. Au contraire, ils ont appelé la police et l’ont fait arrêtée. Elle a passée une année dans le camp de travail de Shijiazhuang. C’est vraiment ironique que personne ne se soit préoccupé d’elle alors qu’elle était malade pendant des années mais que quand elle a retrouvé la santé et a voulu devenir une personne honnête le gouvernement se soit attaqué à elle.
Mme Hou a été brutalement torturée dans le camp. Les gardiens l’ont forcée à mettre ses empreintes sur des documents pré préparés, l’ont battue, privée de sommeil, lui ont lavé le cerveau et ont essayé de la forcer à renoncer à sa croyance. Sa santé a déclinée. Finalement elle a été libérée. Une fois rentrée chez elle son état ne s’est pas amélioré. Elle avait du mal à se nourrir, avait constamment la diarrhée et est restée dangereusement maigre.
Les fonctionnaires du PCC ne lui ont pas laissée un moment de répit. Les policiers locaux et les agents du voisinage la harcelaient souvent. Pendant les sept dernières années après sa libération, ils l’ont harcelée au moment des
C’est sa deuxième arrestation. Sa famille, ses amis et ses parents subissent une extrême pression psychologique et financière. Nous n’avons pas d’information sur sa situation actuelle. Nous appelons à l’aide de toutes les personnes compatissantes, en Chine et outremer. Nous devrions condamner les agences impliquées dans la persécution et aider à faire sortir Mme Qiaozhen du centre de détention.
Numéros de téléphones des individus et agences responsables
Département de police du district de Congtai, Handan, province de Hebei.
A 43, Congtai Road, Handan City, 056002
Niu Shengmin, chef: 86-310-3019568, 86-13315066566 (Cell)
Wang Yongxiang, commissaire politique: 86-310-3019893, 86-13315066588 (Cell)
Wen Fengli, chef adjoint, en charge de la persecution du Falun Gong: 86-310-3019992, 86-13315066583 (Cell)
Les quatre ci-dessous sont aussi des chefs adjoints:
Guo Baozhang: 86-310-3019676, 86-13315066586 (Cell)
Li Yanchang: 86-310-3019612, 86-13315066598 (Cell)
Sun Jianxin: 86-310-3019558, 86-13315066589 (Cell)
Liu Junhai: 86-310-3019567, 86-13315066539 (Cell)
Chen Yongsheng, chef de division politique: 86-310-3019678, 86-13323201988 (Cell)
Zhang Zhanwei, Chef du personnel: 86-310-3019663, 86-13315029198 (Cell)
Li Xuezhe, se crétaire du comité disciplinaire: 86-310-3019633, 86-13315066590 (Cell)
An Zhenzhi, Cief de la divison de la sécurité nationale: 86-310-3019329 (Office), 86-13333007726 (Cell)
Jia Xingli, chef politique: 86-310-3019975 (bureau), 86-13831034010 (Cell)
Station de police de la rue Heping:
Niu Weizhi, chef: 86-310-3228036, 86-13315065901 (Cell), Badge #: 03-8116, Carte d’idendité professionnelle: 4703201099
Hou Qingfeng, chef politique: 86-13315065902 (Cell), Badge #: 13211905, Carte d’identité professionnelle: 4703020534
Shen Haihong, chef adjoint Badge #: 1321298, Carte d’identité professionnelle #: 4703020608
Sun Wenhu, Police Officer; Carte d’identité professionnelle #: 4703021100
bureau de police du district de Congtai: 86-310-3128300
Li Fengwu, police de district
Centre de detention N°1 de la ville de Handan
Tiexi First Alley, Renmin Road, Handan City, 056003
Standard: 86-310-4042017
Chen Nailiang, chef 86-310-4042017 Ext.8801 (bureau), 86-13313303892 (Cell)
Xu Yue, Commissaire politique: 86-310-4042017Ext.8802 (bureau), 86-13313206886 (Cell)
Les trios ci-dessous sont des chefs adjoints:
Gao Lianchuan: 86-310-4042017 Ext.8803 (bureau), 86-13931033411 (Cell), 86-310-6195653
Zhao Yanjun: 86-310-4042017 Ext.8000 (bureau), 86-13832099188 (Cell), 86-310-6198328
Jia Baogang: 86-310-4042017 Ext.8805 (bureau), 86-13931092399 (Cell), 86-310-6191565
Version chinoise disponible à :
http://minghui.ca/mh/articles/2008/9/21/186267.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.