M. Li Zhengling, également connu sous le nom de Li Erwa, était né le 9 octobre 1964 et vivait dans le comté de Gulin, dans la province du Sichuan. Il était retraité des services de la police armée, et était employé dans le Magasin d’herboristerie de Taiping dans le comté de Gulin. Il avait pris sa retraite anticipée et tenait l’herboristerie aux abords de la ville de Taiping, comté de Gulin et de Xishui, dans la province du Guizhou. Il avait commencé à cultiver Falun Dafa en 1996, et en avait bénéficié physiquement et spirituellement.
Après le 20 juillet 1999 lorsque la persécution a commencé, M. Li Zhengling a rejoint le groupe de pratique des exercices au Pont de Changzheng, situé à la frontière des provinces du Sichuan et du Guizhou. Des officiers de police du Poste de police du district de Xingming dans le comté de Xishui, province de Guizhou et le poste de police de la ville de Taiping dans le comté de Guilin, province du Sichuan, l’ont arrêté et détenu dans le Centre de détention du comté de Xishui. Les autorités des services du police du comté de Xishui, le poste de police du district de Xingming, et le poste de police de Taiping dans le comté de Guilin ont demandé chacun 8000 yuans à la famille de M. Zhengling comme condition de sa libération, mais l’épouse de M. Li n’avait pas l’argent. Trois jours plus tard, les policiers ont emmené M. Li à la municipalité de Tucheng et l’ont illégalement condamné à trois ans dans un camp de travail forcé. M. Li a été emprisonné dans le Camp de travail forcé de la ville de Qing, où il a été soumis à toutes sortes de tortures, y compris être enfermé en petite cellule (1), forcé à un travail prolongé, forcé à se tenir debout pendant de longues périodes de temps, suspendu par les menottes, soumis aux passages à tabac brutaux et aux décharges de matraques électriques. Son terme a été prolongé de deux mois malgré sa mauvaise condition physique.
M. Li Zhengling a été relâché en décembre 2002 et il s’est impliqué dans un commerce de charbon dans la ville de Taiping. Le 28 décembre 2004, six policiers des services de police de Gulin dans le comté de Guilin, menés par le chef de la police criminelle Zou Qiang, ont mis à sac la maison de M. Li et l’ont emmené au Centre de détention du comté de Guilin, où il est devenu aveugle de l’œil droit suite à la torture. Le médecin de l’hôpital du comté a dit qu’il devrait être libéré pour raison médicale mais le
Le 8 août 2005, les fonctionnaires du Parti communiste ont condamné M. Li à cinq ans de prison et l’ont envoyé à la prison de Deyang dans la province du Sichuan. En avril 2006, les cadres du centre de détention ont informé sa famille que M. Li était dans un état critique. Lorsque sa femme Hong Shiping et sa belle-sœur Qiu Jufen sont arrivées à la prison de Deyang dans la ville de Huangxu, elles ont vu que le corps entier de M. Li était enflé et qu’il avait des blessures au visage, au nez et à la bouche. Il ne pouvait plus uriner sans un catheter. Il n’a pu reconnaître personne, pourtant le personnel de la prison a dit aux membres de sa famille qu’ils ne pouvaient le voir que pendant 30 minutes, et qu’ils ne pouvaient pas le relâcher.
En octobre 2007, lorsque la famille de M. Li Zhengling est allée à la Prison de Deyang lui rendre visite, ils ont vu qu’il était défiguré, émacié et aveugle des deux yeux, et il ne pouvait plus prendre soin de lui-même. Lorsque les membres de sa famille ont demandé qu’il soit libéré pour raisons médicales, un gardien de prison a répondu : « Il n’a pas été ‘transformé’ donc il ne peut pas être relâché. »
Le 24 juin 2008, les policiers du poste de police de Taiping ont averti sa famille que M. Li était mort à l’Hôpital de police de Shuangliu dans l’agglomération de Chengdu, dans la province du Sichuan. Lorsque sa famille s’est précipitée à l’hôpital, ils l’ont vu enveloppé dans des draps et son visage était enflé et infecté. Les autorités de la prison ont dit qu’il était mort parce qu’il avait refusé de coopérer en prenant un traitement. La famille n’a été autorisée à le voir que brièvement, et ils n’ont pas été autorisés à prendre des photos de son corps. Il a été incinéré immédiatement, et les autorités ont refusé de dire à la famille quand exactement M. Li était mort. Ils n’ont pas non plus voulu dire comment ils avaient contacté la famille ou émis un certificat de décès. Ils n’ont donné à sa famille que les cendres. Sa famille ne connaît pas les détails de sa mort.
Président du Bureau 610 du comté de Gulin, Guo Wen (male): 86-830-7102590 (o), 86-830-7100911 (h), 86-13909085633 (cell)
Président du Bureau 610 du comté de Gulin, Li Xiaoli (male): 86-830-7102060 (o), 86-830-7100148 (h), 86- 13982715838 (Cell)
Chef de la division domestique Zhong Ke (male): 86-830-7203366 (o), 86-13708288749 (Cell)
Articles correspondants : http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2007/7/16/87727.html and http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2008/1/2/92853.html
Note:
(2) petite cellule - le détenu est enfermé seul dans une cellule très petite. Les gardes le menottent les bras derrière le dos dans une position fixe, dans laquelle il ne peut ni bouger ni se coucher. La petite cellule est humide et jamais la lumière du jour n’y pénètre. Les détenus doivent faire leurs besoins dans la cellule. On ne sert que la moitié d'un repas normal aux détenus enfermés dans une petite cellule. Pendant la nuit les rats s’y promènent. La puanteur est telle qu'il est difficile de respirer.
Date de l'article original : 10/7/2008
Catégorie : Récits de témoins oculaires
Version chinoise disponible à:
http://www.minghui.cc/mh/articles/2008/7/10/181772.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.