Espagne : Les pratiquants de Falun Gong demandent justice devant la cour

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Trois pratiquants de Falun Gong chinois vivant dans différents pays ont témoigné devant une cour espagnole le 30 juillet 2007. Ils ont accusé des hauts fonctionnaires chinois de génocide et de torture contre les pratiquants de Falun Gong. Vingt Minutes, le plus grand quotidien indépendant d'Espagne, a interviewé les trois pratiquants :


Le journal a rapporté que des dizaines de milliers de personnes innocentes ont été massacrées par le régime autocratique communiste chinois uniquement parce qu'ils suivaient les principes de "Vérité, Compassion et Tolérance". C'est la persécution des pratiquants de Falun Gong par le régime chinois. La justice espagnole enquête sur les atrocités actuelles dans les prisons chinoises. La Cour Suprême espagnole a accepté la poursuite judiciaire le 20 juin 2006 considérant que les cours de justice espagnoles peuvent juger des cas de génocide et de tortures contre des personnes innocentes dans d'autres pays.


Les trois victimes, Zhao Ming, Dai Zhizhen et Chen Ying ont comparu lundi dernier devant le Juge Ismael Moreno à l'Audiencia Nationale d'Espagne . Ils ont fourni des récits détaillés de leurs expériences terrifiantes dans des prisons chinoises.


Zhao Ming possède une Maîtrise en Science de l'nformation et vit actuellement en Irlande. Il a décrit ce qu'il a vécu alors qu'il était rentré en Chine rendre visite à ses parents. "J'ai été kidnappé par la police secrète à mon retour en Chine et j'ai été jeté en prison. Ils ont utilisé toutes sortes de tortures cruelles essayant de me forcer à abandonner ma croyance. Ils ont pressé de force mon torse sur mes jambes, tordant mon corps à la ceinture et me fourrant sous un lit durant plusieurs jours. La douleur était insupportable. La raison pour laquelle j'ai survécu est que j'étais mince. D'autres ont été moins chanceux. Un de mes compagnons de pratique a eu les vertèbres lombaires brisées et est devenu paralysé et quadriplégique."


Il a également rendu compte d'autres types de tortures, tels que d'être forcé à rester debout pendant plus de dix heures avec les mains tenant les pieds, l'électrocution et la privation de sommeil. "J'ai été menotté à une chaise et plusieurs policiers me battaient lorsque je fermais les yeux." Grâce aux pressions du gouvernement irlandais et de la communauté internationale, Zhao a finalement été libéré.


Dai Zhizhen est dans l'industrie du tourisme. Accompagnée de sa fille Fadu, elle a cherché justice pour son mari. Celui-ci a été assassiné par les autorités communistes chinoises pour avoir parlé en faveur du Falun Gong. "Il a été arrêté après qu'il ait envoyé une lettre aux autorités de Beijing déclarant que le Falun Gong était bon et ne faisait aucun mal à la société. Fadu n'était âgée que de neuf mois à l'époque."


Elle paraissait très triste en parlant du malheur arrivé à son mari. Elle a dit qu'elle ne cesserait pas de faire appel avant que les meurtriers de son mari ne soient traduits en justice. "Fadu n'était encore qu'une enfant lorsque nous sommes allés protester sur la Place Tienanmen. La police nous a battues toutes les deux sans se soucier de son jeune âge." Même en vivant maintenant en Australie, Dai a dit qu'elle était souvent suivie par des étrangers et harcelée au téléphone. "Le régime communiste chinois possède un réseau de persécution à travers le monde."


Chen Ying a été forcée de divorcer à cause de sa pratique du Falun Gong. Son mari était fonctionnaire et a du s'éloigner d'elle. Elle a été obligée de quitter la Chine et vit actuellement en France. Elle a été arrêtée trois fois sans raison. Elle a été emprisonnée dans un camp de travail et de rééducation où elle a enduré une souffrance extrême qu'elle n'oubliera pas de toute sa vie. "La police a ordonné à des criminels de me battre. On m'a entièrement déshabillée et aspergée d'eau glacée en plein hiver. Ceci a continué pendant deux jours, c'était horrible." Chen a perdu une partie de sa mémoire à cause des injections forcées d'intraveineuses. Elle a subi un examen interne de ses organes afin de voir si elle était apte au prélèvement d'organes.

Organes au marché noir


A report, written by David Kilgour, former Canadian MP and Secretary of State for Asia-Pacific, and renowned human right lawyer David Matas, proves that “harvesting organs from living Falun Gong practitioners” does exist. “We stress that we concluded through our investigation this kind of criminal act does exist. A large number of Falun Gong practitioners have been slaughtered since 1999. Their organs, including hearts, kidneys, livers, and corneas, were harvested and sold overseas for profit.”

Un rapport, écrit par David Kilgour, ancien membre du Parlement canadien et Secrétaire d'Etat à la région Asie Pacifique, et par David Matas, un célèbre avocat des droits de l'homme, démontre que "les prélèvements d'organes sur des pratiquants de Falun Gong vivants" existent. "Nous sommes arrivés à la regrettable conclusion que ce genre d'acte criminel existe. Un grand nombre de pratiquants de Falun Gong ont été massacrés depuis 1999. Leurs organes, y compris le cœur, les reins, le foie et les cornées ont été prélevés et vendus à l'étranger pour le profit."


Traduit de l'anglais de http://en.clearharmony.net/articles/200708/40745.html


* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.