Je suis un pratiquant de Falun Dafa du comté de Jixian dans la province du Heilongjiang. J'ai commencé à étudier Falun Dafa en 2001, après que le Parti communiste chinois (PCC) ait commencé la persécution du Falun Gong, le 20 juillet 1999. Quand les chaînes de télévision du PCC ont montré continuellement les scènes de « l'auto immolation place Tiananmen », j'ai su qu'elles diffamaient le Falun Gong. J'étais fâché et déterminé à dire aux gens la vérité à propos du Falun Gong.
Seulement quatre jours après avoir commencé à pratiquer le Dafa, j'ai
En été 2002, les policiers ont pénétré de force chez moi et ont essayé de me forcer à renoncer au Falun Gong, de me photographier et de prendre mes empreintes digitales. J'ai refusé de coopérer. Plusieurs policiers m'ont poussé dans une voiture et m'ont amené au commissariat de police de Hedong. Wang Yawen et d'autres policiers m'ont battu, ont marché avec leurs talons sur mes pieds et m' ont donné des coups de coude dans le dos. Ils m'ont ramené chez moi après avoir pris de force mes empreintes digitales et m'avoir forcé à signer mon nom. Depuis lors, la police locale m'a constamment traqué avec des visites et des fouilles imprévues de mon domicile.
Le 30 décembre 2003, Geng Zhendong, chef politique du département de police du comté, est arrivé chez moi, accompagnée de plusieurs policiers. Il m'a arrêté, parce que quelqu'un leur a signalé que je pratiquais toujours le Falun Gong. J'ai été envoyé de force au commissariat de police de Hedong ou j'ai été battu. Plus tard ils m'ont transféré au département de police du comté, où le passage à tabac à continué. Ils ont essayé de me forcer à renoncer au Falun Gong et de leur fournir les noms d'autres pratiquants de Dafa. J'ai refusé et ils ont redoublé leurs coups.
Après cela j'ai été amené dans un centre de détention. Comme j'ai refusé de coopérer, Geng Zhendong m'a mis de lourdes chaînes, utilisées pour punir les criminels. Chaque jour j'étais appelé à son bureau. Il m'injurait et diffamait le Maître et Dafa. J'ai essayé de le raisonner. Afin de résister à la persécution dans le centre de détention, les autres pratiquants de Dafa et moi, nous avons commencé une grève de la faim et demandé notre libération sans condition.
Un jour, Geng Zhendong se promenait près de ma cellule au moment où je frappais à la porte, demandant qu'on me libère. Il m'a accusé de tentative d'évasion. En conséquence, j'ai été de nouveau puni et j’ai dû porter une porte métallique sur mon dos pendant plusieurs jours. Après avoir enduré la torture en plus de la grève de la fin pendant tous ces jours, j'étais très faible et j’éprouvais une vive douleur. Les policiers ne m’ont pas laissé en paix. J'ai été de nouveaux attaché avec des menottes à une porte métallique, mes orteils touchant à peine le sol et ma bouche bâillonnée avec un chiffon sale. J'ai été privé de sommeil et j’ai été également gavé.
En février 2004, en raison de leurs tentatives infructueuses de me «réformer », pour continuer à me persécuter, Geng Zhendong m'a envoyé au camp de travaux forcés de Suihua. Les policiers du camp m’ont menti en disant que les conditions dans ce camp étaient meilleures que dans le centre de détention. J'ai pris une mauvaise décision en pensant rester dans ce camp.
Tout d'abord, ils ont forcé les « collaborateurs » qui se sont retournés contre Dafa à m'instiller leurs fausses compréhensions du Falun Gong. J'ai été forcé de regarder les programmes TV qui diffamaient la Dafa, et soumis au travail forcé. Après avoir échoué à me « réformer », ils m'ont torturé en m'obligeant à rester assis sur un tabouret en bois pendant longtemps, sans pouvoir changer de position et sans pouvoir dormir. Autrement, j’étais battu.
J’éprouvais la douleur dans mes fesses engourdies du fait d’être resté longtemps assis. Les muscles se sont atrophiés, ce qui me faisait souffrir de douleur dans les jambes ou les sentir engourdies de temps en temps. Les nombreuses tortures ont affecté mon esprit, je suis devenu peureux et faible, et je me sentais fréquemment épuisé. Les souvenirs de tout cela me hantent toujours, et j’éprouve parfois des douleurs. Actuellement, je suis toujours sans abri du fait de la persécution.
Traduit de l’anglais en Suisse le 26 mars 2007
Version chinoise disponible sur :
http://minghui.ca/mh/articles/2007/3/8/150382.html
Version anglaise disponible sur :
http://clearwisdom.net/emh/articles/2007/3/20/83702.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.