M. Wang Guangqi, 55 ans, vivait dans le village de Jiuquanyu, ville de Taoxu, comté de Mengyin, province du Shandong. Dans le passé, il était handicapé et ne pouvait pas prendre soin de lui-même. Après avoir obtenu le Falun Dafa, sa santé s'est immensément améliorée. Il pouvait se lever, se promenait et même faisait quelques corvées légères.
Le 19 janvier 2000, M. Wang Guangqi a été arrêté, emmené à la division des finances de sa ville et torturé par des fonctionnaires du parti de la ville du Taoxu, tout simplement parce qu'il avait participé à une signature collective faisant appel pour le Falun Dafa. La nuit du 6 mars 2000, Mo Guangli (homme), Bao Xitang (homme), Qin Zhicheng (homme), Lai Xianlu (homme) et vingt ou trente autres personnes du gouvernement de la ville ont battu M. Wang Guangqi tellement brutalement qu'il a été couvert de bosses et de contusions. Il n'a pas pu bouger pendant des semaines en raison de la douleur.
En 2002, pour demander justice pour le Falun Dafa et pour Maître Li, M. Wang Guangqi est allé à Pékin pour faire appel et a été arrêté sur la place Tienanmen. Plus tard, Li Changxiang (homme), le sous-chef du commissariat de police local, Shi Yunduan (homme), le chef du bureau 610 de la ville et Fang Guoming (homme), le secrétaire du parti de son village, l'ont ramené de Pékin. Sur le chemin de retour, Shi Yunduan a dit, "Nous dépenserons 5.000 yuans pour louer les services d'un bandit pour te tuer. Tu disparaîtras et personne ne saura qui l'a fait."
Après être arrivé au commissariat de police, le policier Diao Chuanjun a menotté M. Wang face au mur. Un policier a dit derrière lui, "As-tu fini de creuser le trou?" Une autre personne a répondu que le trou avait plus d’un mètre de profondeur maintenant. Ils avaient projeté d’enterrer Wang Guangqi vivant sur la montagne de Meng. Cependant, effrayés que leur plan ait été découvert, ils ont transféré M. Wang Guangqi au gouvernement de la ville et l'ont détenu là-bas pendant sept jours avant de le libérer. Shi Yundaun, les policiers Wang Zhaoxiang et Li Xiangyan, et Fang Guoming ont détruit tout ce qu'ils ont pu trouver chez Wang Guangqi. Après avoir fini, rien ne pouvait être récupéré. Wang Guangqi n’avait pas pu prendre soin de lui-même pendant plus de vingt ans en raison de son infirmité et maintenant, il devait aller vivre avec son frère aîné, qui était paralysé depuis un très jeune âge et vivait dans une maison faite de quatre murs en pierre avec une couverture en plastique au-dessus. Tous les deux ont dû partager la paille sur le sol en guise de matelas, une très vieille couverture usée pendant la nuit et une vieille cuvette cassée.
Shi Yunduan et Fang Guoming ont poussé des personnes à bloquer les fenêtres et la porte de cette structure, et Fang Guoming a envoyé des personnes pour surveiller M. Wang Guangqi, de sorte qu’il ne sortait pas et personne ne lui apportait de la nourriture ou de l'eau. A ce moment-là, Wang Guangqi ne pouvait pas se lever en raison des mauvais traitements de la police. Chaque jour, Fang Guoming faisait savoir aux villageois par l'intermédiaire d'un système de haut-parleur que celui qui enverait de la nourriture ou de l'eau à M. Wang Guangqi serait puni. Plus tard, M. Wang Guangqi a dit qu'il n'avait pas su quelle personne au bon coeur avait laissé des crêpes et de l'eau dehors pour lui et son frère, mais cela leur a permis de survivre à ces vingt jours de supplices.
Fang Guoming a également confisqué la terre de M. Wang Guangqi pour faire pousser sa propre nourriture. Sa châtaigneraie, qui valait 15.000 yuans, a été liquidée. M. Wang Guangqi a tout perdu et il a dû mendier la nourriture pour sauver la vie de son frère. Pendant ce temps, il a reçu beaucoup d'aide des autres villageois. Même maintenant, Wang Guangqi n'a toujours aucun terrain agricole pour subvenir à ses besoins. Le second frère aîné de M. Wang Guangqi a exposé les actes de Li Zhengguo et de Wang Zhaoxiang du bureau 610. En conséquence, il a été battu, étouffé jusqu'à ce qu'il perde connaissance et a dû payer une amende de 2.000 yuans.
Traduit de l’anglais au Canada le 6 mars 2007
Version chinoise disponible à : http://minghui.ca/mh/articles/2007/2/20/149296.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.