Singapour : Les pratiquants de Falun Gong se voient refuser un traitement juste – L'avocat local appelle les Nations Unies à intervenir (Photos)

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Me Ravi, le conseiller de la défense, qui représente les pratiquants de Falun Gong de Singapour dans leur affaire de manifestation devant l’ambassade chinoise, a tenu une audition publique le 1er septembre à l’hôtel Furama à Singapour. Il a détaillé devant la cour les nombreux types de traitements injustes utilisés contre les pratiquants de Falun Gong.

Me Ravi croit que la cour a privé ses deux clients d’un procès équitable. Il va envoyer la vidéo de l’audition publique aux Nations Unies par mail. Il espère que les Nations Unies interviendront et demanderont à Singapour de cesser la persécution des pratiquants de Falun Gong.

Me Ravi, conseiller de la défense à l’audition publique détaille le traitement injuste contre les pratiquants de Falun Gong à la cour et espère que les Nations Unies interviendront
Une audition publique a eu lieu le 1er septembre 2006 à l’hôtel Furama à Singapour

C’est rapporte-t-on la première audition publique similaire tenue par un avocat local.

Il y avait trois points à l'ordre du jour de l’audition : D’abord, la discrimination dans la procédure de la cour. Deuxièmement, les reportages des médias induisant le public en erreur. Troisièmement, le traitement illégal d’une femme âgée innocente.

1. Discrimination dans la procédure de la Cour

Quand plus de 100 pratiquants de Falun Gong de sept pays sont allés à la Haute Cour de Singapour pour assister à une audition les matins du 30 et 31 août 2006, on leur a confisqués tout ce qu’ils avaient sur eux de relatif au Falun Gong, y compris des livres et d'autres matériaux, à l’entrée du Bâtiment de la Cour suprême.. Les agents de la sécurité ont également pris note de leurs renseignements personnels, numéros de passeport et numéros de contact .

Me Ravi a dit que confisquer les livres de Falun Gong des pratiquants à la Cour suprême équivalait à confisquer les bibles de chrétiens. C’est une sérieuse discrimination.

Les pratiquants de Falun Gong de tous ces pays se sont rendus aux ambassades et consulats de leurs pays respectifs à Singapour afin d'y clarifier les faits en espérant attirer l'attention sur cette affaire.

2. Couverture trompeuse dans les medias de Singapour

Les pratiquants de Falun Gong ont signalé des erreurs sérieuses apparaissant dans les articles sur le procès dans les deux journaux de plus grand tirage de Singapour, The Straits Times (journal anglais) et Lianhe Zaobao (journal de langue chinoise ).

Les pratiquants de Falun Gong ont dit que les deux journaux ont incorrectement rapporté le contenu de la banderole déroulée devant l’Ambassade chinoise. Le texte sur la banderole dit en fait : « Grève de la faim le 20 juillet pour protester contre la persécution inhumaine des pratiquants de Falun Gong (en chinois)/ Cessez la persécution du Falun Gong en Chine (en anglais). Cependant l'article du Lianhe Zaobao du 29 août a remplacé « PCC » (Parti communiste chinois) par « Chine, » et « inhumaine » (灭绝人性) persécution par persécution "annihilant les cœurs tolérants /détruisant la tolérance (灭绝忍心)." Tandis que dans le reportage du Straits Times du 29 août, le mot , "inhumain" apparaissait, et "Cessez la persécution " était remplacé par "Cessez les poursuites (prosecution ) ."

Les pratiquants de Falun Gong ont dit que le point clé de l’affaire est si oui ou non ce qui est écrit sur la bannière concernant la persécution du Falun Gong est objectivement correct. La bannière, preuve des accusations, a été déroulée deux fois devant tous les médias présents dans le tribunal. Il ne devrait par conséquent pas y avoir d' article incorrect.

On a appris que les pratiquants de Falun Gong sont allés voir le journaliste du T Straits Times demandant que l’erreur sur les mots clés soit corrigée. Ce que le journaliste a accepté de faire sur le journal du lendemain. Mais le reportage du 1er septembre (par un autre journaliste) reprenait « prosecution (poursuite) » au lieu de « persecution ».

La différence est minime, mais les implications de tels changements sont immenses. Tout le contexte des articles est changé et induit grossièrement en erreur le lecteur.

3. Le traitement illégale d’une femme innocente de 73 ans

Mme Chen Peiyu, soixante treize ans, a raconté comment elle avait été injustement traitée avant et après qu’elle ait été expulsée à l’audition publique. Mme Chen Peiyu a dit au journaliste que le Parti communiste chinois exerce une pression sur le Gouvernement de Singapour pour lui faire réprimer le Falun Gong, et c’est pourquoi elle a été prise pour cible par le gouvernement de Singapour pour avoir activement distribué des matériaux apprenant aux gens la brutale persécution des pratiquants de Falun Gong en Chine.

Me Ravi a dit qu’il tiendrait plusieurs autres auditions publiques, et que Singapour était la première étape. Il entend se rendre en Malaisie, en Thaïlande, aux Philippines et en Indonésie pour y tenir des auditions publiques.

Date de l’article original : 9/7/2006
Version chinoise disponible à:
http://minghui.ca/mh/articles/2006/9/6/137192.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.