Il y a dans l’histoire de la Chine beaucoup d’annales de blasphémateurs qui rencontrèrent des tribulations. J’ai compilé une liste d’histoires dans cette catégorie, espérant que les blasphémateurs d’aujourd’hui tireront quelques leçons de ces histoires vraies et cesseront d’attaquer la Loi de Bouddha du Falun (ou Falun Gong)
◇◇◇ ◇◇◇
Ce qui suit sont sept récits tirés de Min Xiang Ji
Durant les Dynasties du Nord et du Sud ( 420-589 Après J.C) lorsque le Bouddhisme est devenu de plus en plus populaire dans la Chine du Nord et du Sud, une belle jeune femme nommée Zhi Tong rejoignit le couvent Bouddhiste Jian Jing An dans la capitale de la Dynastie Song du Sud. Dans la 9eme année de la période Yuan Jia, sous le règne de l’Empereur Wen ( 424-453 Après J.C), la nonne la plus âgée qui supervisait la pratique de Zhi Tong décéda. Après le décès de la nonne âgée, Zhi Tong quitta le couvent et cessa de croire au Bouddhisme. Elle épousa un homme du nom de Liang Pu dans le comté de Wei en tant que concubine et donna naissance à un garçon. Liang Pu n’était pas un homme très riche. En fait, lorsque le garçonnet eut atteint l’age de sept ans, ils arrivaient à peine à le vêtir.
Un jour, Zhi Tong se rappela qu’elle avait encore quelques rouleaux de soutras bouddhistes écrits sur une étoffe de soie blanche. Elle lava ces étoffes pour en faire disparaître les soutras et en fit des vêtements. Une année plus tard, Zhi Tong tomba malade. Elle devint mentalement dérangée et était constamment angoissée et terrifiée. Elle développa de graves abcès sur sa peau, qui éclatèrent rapidement. Alors quantité de fins asticots blancs commencèrent a grossir dans sa chaire éclatée. Chaque jour, elle recueillait un grand bol de ces asticots blancs. Aux prises de la douleur atroce et de l’anxiété, Zhi Tong ne pouvait s’arrêter de hurler en agonie jour et nuit. Elle entendait souvent une voix dans les airs disant, ‘’ Tu mérites ce type de punition pour avoir détruit des écritures bouddhistes afin d’en faire des vêtements.’’ Zhi Tong décéda après deux semaines de souffrances.
Dans la 20eme année de la période Zhenguan durant le règne de l’Empereur Tai Zong ( 626-649 Après J.C), l’Empereur Tai Zong conduisit une action militaire pour soumettre la région de Guizi. Un homme du nom de Xue Guxun était officier dans l’armée de l’empereur. Il avait en charge les entrepôts militaires. Après que l’armée de l’Empereur Tai Zong eut conquis Guizi, Xue entra subrepticement dans un sanctuaire Bouddhiste local et gratta l’or du visage de la statue de Bouddha. En l’espace de deux semaines, les sourcils de Xue tombèrent. Après être retourné dans sa ville natale, Yi Zhou, il se rendit dans un temple Bouddhiste et se repentit sincèrement devant la statue d’un Bouddha. Il rendit tout l’or qu’il avait gratté dans le temple Bouddhiste. Peu de temps après, ses sourcils repoussèrent.
Le Temple Bouddhiste Ming Xiang était situé dans la région Sud de la ville de Fengzhou. Le temple avait plusieurs statues de Bouddha. Chaque statue était recouverte d’or. Lorsque l’armée rebelle envahit la région, une personne sans ressources de la ville, commença à entrer furtivement dans le temple et à gratter les statues de Bouddha de temps en temps. Lorsque la rébellion fut terminée, il avait gratté tout l’or des statues de. Puis il développa un type de maladie de peau vésiculaire sur tout son corps. Cela le démangeait de façon insupportable et il ne se sentait soulagé qu’en se grattant violemment. Même après s’être égratigné toute la peau, cela le démangeait encore terriblement. Ainsi, il continua a se gratter la peau et la chair jusqu’à ce que ses os deviennent apparents. Il mourut finalement de la maladie. Ce fut finalement la rétribution pour avoir endommagé les statues de Bouddha.
IV. Zhou Zong vivait dans le comté de Guanling pendant la Dynastie Song du Sud dans les Dynasties du Nord et du Sud (420-589 Après J.C) Dans la septième année de la période Yuanjia durant le règne de l’Empereur Wen ( 424-453 Après J.C), Zhou Zong rejoignit la guerre civile pour combattre le Nord. Lorsque le Sud fut défait, Zhou Zong s’enfuit avec cinq personnes de la même ville natale. Tous les six quittèrent les routes et s’enfuirent vers le Nord de Pengcheng où il trouvèrent un monastère Bouddhiste vide. Il n’y avait pas un seul moine Bouddhiste aux alentours, mais il y avait une statue de Bouddha faite de cristal. Ensemble, ils volèrent la statue de cristal et l’échangèrent contre de la nourriture après avoir quitté la ville. L’un d’entre eux devint bientôt maladif et frêle. Le reste des cinq hommes le regardèrent de haut et refusèrent de partager la nourriture avec lui. Ainsi la personne malade ne mangea rien de la nourriture qu’ils avaient obtenu grâce à la statue de Bouddha volée. Il se rétablit de lui-même. Après, tous les six retournèrent chacun dans leur maison respective. Dans les trois ou quatre années qui suivirent, les cinq hommes qui avaient partagé la nourriture y compris Zhou Zong développèrent de graves gales et décédèrent. La personne qui était tombée [ immédiatement ] malade fut la seule a survivre .
Durant la Dynastie Song (960-1279 Après J.C), il y avait un homme nommé Shen Sengfu à Wu Xing. Parce que la famine sévissait dans la région, Shen quitta la ville et mendia tout au long de son voyage vers Shanyang. Après être arrivé à Shanyang, il mendiait sa nourriture durant le jour, et dormait dans les monastères Bouddhistes durant la nuit. A ce moment, le monastère Bouddhiste Shanyangdong avait beaucoup de petites statues de Bouddhas de cuivre. Ensemble avec plusieurs personnes de sa ville natale, Wu Xing, Shen Sengfu vola plusieurs statues de cuivre et ils en remplirent leurs valises et leurs sacs. Après avoir ramené ces statues de cuivre chez eux, ils les firent fondre au feu et fabriquèrent des pièces de cuivre. Bientôt, le gouvernement les trouva et les arrêta pour avoir volé des statues de Bouddha et illégalement fabriqué des pièces. Sur le chemin de la capitale où Shen aurait été jugé, l’escorte de police dut prendre un bateau. Dés que Shen embarqua, il gémit de douleur, ‘’ Quelque chose me brûle avec du feu !’’ Shen continua à gémir dans une douleur atroce jour et nuit, et mourut avant que le procès ne commence. Il y avait des trous dans tout le corps, comme si la peau avait éclatée d’être rôtie. Un homme de sa ville natale nommé Zhu Heng connaissait Shen Sengfu. Il a témoigné de la souffrance de Shen avant qu’il meure.
Il y avait un moine Bouddhiste nommé Dao Zhi dans le monastère Bouddhiste Beiduobao durant la Dynastie Song ( 960-1279 Après J.C). Dao Zhi était responsable de la garde du temple, cependant, il chaparda beaucoup des riches ornements de la salle qu’on avait confié à sa garde. Plus tard, il vola même la perle entre les yeux des statues de Bouddha. Il creusa aussi un trou pour faire croire qu’un voleur était entré par effraction par le trou. En conséquence, personne ne suspecta Dao Zhi.
Prés de dix jours après son dernier vol, Dao Zhi devint malade. Il vit une déité venant de façon répétée et le transperçant. Il hurla sous le choc et la douleur, et il commença a saigner. Au début, la déité venait le transpercer une ou deux fois par jour. Puis il devint de plus en plus malade. La déité vint le transpercer plus fréquemment et le corps de Dao Zhi fut plein de blessures. A la fin, Dao Zhi, n’avait plus la force de gémir.
Les autres moines du monastère commencèrent à suspecter que Dao Zhi avait commis un terrible péché, ainsi ils l’encouragèrent à se confesser et à se repentir pour son crime. Au début, Dao Zhi ne voulait pas se confesser. Trois jours plus tard, il fit une confession et appela à l’aide. ‘’ Combien j’ai été fou ! Je n’ai pas cru à l’enfer, ainsi j’ai commis un crime terrible. C’est pourquoi je souffre maintenant de la punition la plus horrible. Je souffre d’être transpercé de façon répétée. Après ma mort, je serai coupé en morceaux et bouilli dans un grand pot. Maintenant, mon corps est plein de blessures infectées. Je prie seulement pour la clémence et le pardon de Bouddha. Je n’ai aucun objet de valeur. Tout ce que j’ai, sont mes vêtements, ma couette, mes chapeaux et mes chaussures. S’il vous plait, vendez tous mes biens et peut être l’argent sera suffisant pour payer les dépenses d’une célébration des festivités de Bouddha.’’ Dao Zhi poussait de façon répétée ses camarades moines à vendre tous ces biens comme un moyen de se repentir de son terrible péché. ‘’ J’ai volé deux perles des statues de Bouddha’’, ajouta Dao Zhi. ‘’ J’ai vendu une des perles à une femme, et il n’y a aucun moyen de la trouver. J’ai vendu l’autre perle à Chen Zhao. S’il vous plait, rachetez la lui.’’
Après que Dao Zhi soit décédé, les moines rachetèrent la perle de Chen Zhao une fois accumulées assez de donations d’argent. Les moines offrirent aussi au Bouddha un banquet végétarien pour son pardon au nom de Dao Zhi. Au début, l’artisan fut incapable de remettre la perle sur la statue de Bouddha. Ce fut après que les moines aient vénéré la statue de Bouddha et offert de l’encens au Bouddha que l’artisan fut finalement capable de réinstaller la perle sur la statue de Bouddha.
Un an plus tard, les moines dans le monastère entendirent souvent une voix la nuit dans les airs. Ils devaient prêter une attention très fine pour dire que c’était la voix de Dao Zhi. Il disait, ‘’Depuis que je suis mort, j’ai enduré toutes sortes de tortures pendant un très long moment, sans aucun répit. J’aurais à souffrir de torture incessante pendant un très long moment ; Je voudrais tous vous remercier pour votre compassion et votre aide. Parce que vous avez racheté une des perles, j’ai maintenant des répits entre les tortures. Je suis immensément reconnaissant pour ce que vous avez fait pour moi. Je pense que je dois venir vous remercier en personne.
Lorsque Dao Zhi parlait , les moines pouvaient sentir une puanteur terrible similaire à de la chair rôtie dans l’air. La puanteur était insupportable. Cela prit un long moment pour que la puanteur se dissipe après que la voix de Dao Zhi ait disparue.
Il y avait un homme nommé Tang Wenbo à Ganyu, Donghai, durant la Dynastie Song (960-1279 Après J.C). Le plus jeune frère de Tang était dépendant des jeux d’argent et avait perdu tout l’argent et les biens de la famille dans les jeux. Il y avait un monastère Bouddhiste dans le village. Beaucoup de voyageurs qui passaient par le monastère faisaient des donations aux moines et offraient de l’encens au Bouddha. Le plus jeune frère de Tang vola de façon répétée l’argent de la boite à aumône du monastère. Plus tard, il eut la gale. Son père engagea un diseur de bonne aventure pour son fils, afin de trouver la cause de sa maladie. Le diseur de bonne aventure dit, ‘’ C’est parce qu’il a volé l’argent offert au Bouddha.’’ Son père s’ indigna. ‘’ Qu’est ce que Bouddha ? Je ne crois pas que Bouddha ait le pouvoir de rendre mon fils malade. Pourquoi ne volerais je pas quelque chose offert au Bouddha ? Si je deviens malade, je croirais en Bouddha.’’’
La belle fille de l’ancien gouverneur du comté He Xin avait tissé une ceinture avec quatre images de Bouddha et l’avait offert à la statue de Bouddha dans le monastère, en cadeau. Le père de Tang vola la ceinture et commença à la porter . En moins de 100 jours, le père de Tang développa une grave maladie de peau vésiculaire qui démarra autour de sa taille.
Traduit en France de l’anglais le 29 avril 2005
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.