1. En quête du sens de la vie
Tous les bébés viennent monde avec un premier cri épuisant. Pourquoi les bébés pleurent-ils toujours en naissant? Je suis née en Chine. Depuis mon enfance, on m'a enseigné à être une athée. Mes parents et professeurs m'ont tous dit que la vie d'un être humain n’était rien d’autre que cette vie ; le temps et la mort ressemblaient simplement à l’extinction de la flamme d’une bougie sans le vestige d’un moindre reste. Dans le monde humain illimité, j'ai toujours eu beaucoup de questions. Est-il vrai que ce soit là tout de la vie humaine ? Dès ma jeunesse, j'ai aimé écouter les aînés raconter des histoires des vies passées et futures et lire des livres concernant le phénomène spirituel.
Durant ma croissance, j'ai été encore plus étonnée par la vie. Qu’est ce que je recherchais dans ce monde illimité? Je n'avais pas de réponse. Je devenais de jour en jour plus mélancolique. Un sentiment de crainte et de douleur surgissait souvent et venait du plus profond de moi-même.
En 1990, mon mari et moi sommes allés vivre au Pérou, en Amérique du Sud, une terre éloignée étrangère. Bien que nous étions tout juste arrivés dans un pays étranger et faisions face à une société avec des conditions économiques difficiles, une sécurité publique médiocre, et des terroristes, je m’y suis adaptée facilement. Je n'ai pas su pourquoi, mais, quand j'ai posé le pied sur cette terre du Pérou et quand j’ai vu les gens de là-bas, j’ai eu l’impression que nous étions des amis de longue date qui se retrouvaient après une longue séparation. Plus tard, nous avons commencé un commerce d'importation. Après plusieurs années d'efforts, mon mari et moi avons réussi. Comme notre commerce importait des produits de Chine, nous sommes devenus de bons amis avec les fonctionnaires de l'ambassade chinoise au Pérou, de l'ambassadeur et son épouse jusqu’aux fonctionnaires ordinaires. Ils sont souvent venus nous rendre visite dans notre villa. Mon mari et moi étions également des invités importants, toujours invités à l'ambassade chinoise pour toutes sortes de célébrations. Matériellement, j'avais tout. Nous avions également une fille adorable. J'étais censée être heureuse et satisfaite. Cependant, quand je me réveillais de mes rêves au milieu de la nuit, j’étais agitée et incapable de me rendormir. Le sentiment de tristesse, dont je ne pouvais pas me débarrasser, remontait toujours à la surface.
2. L’expérience spéciale de trouver la Loi
Un jour au mois de mai 1997, un conseiller de l’ambassade chinoise m’a présenté, sans intention particulière, une méthode de cultivation de Qigong de haut niveau, le Falun Gong. Étrangement, en entendant ces mots, mon coeur a été touché. Immédiatement, je lui ai demandé de me prêter le livre. Lorsque j’ai reçu le Zhuan Falun avec sa couverture bleue, je l’ai ouvert à la première page et j’ai vu le portrait de Maître pour la première fois, mon cœur était rempli d’une joie immense. À ce moment-là, le sentiment de peur et de tristesse qui m’avait jusqu’alors souvent envahie a totalement disparu.
Lorsque j’ai eu fini de lire le livre, j’ai compris pourquoi je persistais à chercher, sans la trouver, la réponse aux questions de la vie. C’est Maître qui m’a enseigné le principe de la Vérité-Bienveillance-Tolérance » et m’a guidée sur la voie du retour. Le bonheur et la tranquillité du cœur et le sentiment que ma vie avait enfin un sens sont des choses que je ne peux décrire avec des mots.
L’ambassadrice de l’ambassade chinoise du Pérou a également commencé la pratique du Falun Gong. Nous partagions souvent nos expériences ensemble. Avant son retour en Chine, le conseiller m’a envoyé des cassettes audio des conférences du Maître dans la ville de Jinan, lesquelles. J’écoutais ces conférences tous les jours en conduisant ma voiture.
À ce moment-là, mon mari n'était ni pour ni contre mon étude de Falun Dafa. En juillet 1999, l'accablante persécution du Falun Gong a commencé en Chine. Mon mari croyait la propagande perverse du régime de Jiang et m'a vivement conseillée d’arrêter de pratiquer le Falun Dafa. L’ambassadrice qui par le passé avait pratiqué avec moi m'a aussi appelée, essayant de me persuader d'arrêter la
Plus tard, comme j'insistais à faire la pratique, l'ambassade chinoise n'a plus soutenu mon mari dans ses affaires. Les invitations aux célébrations à l’ambassade avec les fonctionnaires ont cessé. Les Chinois à l’étranger au Pérou parlaient tous de la situation de mon mari, la splendeur du passé et la solitude actuelle. En raison du déclin dans ses affaires et de sa perte de renommée, mon mari a rejeté tout le blâme sur moi et a essayé de me forcer à cesser la pratique. Par conséquent, ma famille a éprouvé beaucoup de tribulations. Mon mari est retourné ainsi en Chine, parce qu’il ne pouvait pas continuer ses affaires au Pérou. Je suis restée là.
3. Continuer face à l’interférence perverse
En 2000, j'ai rencontré une pratiquante de Falun Gong de Chine. Elle m'a dit que le premier site de pratique de Falun Gong du Pérou se trouvait dans le Parc des Soldats. Tous les week-ends nous étudiions la Loi ensemble. Nous avons également commencé à imprimer des dépliants de la clarification de la vérité et nous les remettions dans bien des restaurants chinois à Lima. Nos efforts ont immédiatement attiré l’attention de l’ambassade chinoise. Les gens de l’ambassade ont demandé à la police péruvienne de faire une enquête sur le statut d’immigrant d’un pratiquant. Profitant de l’occasion, nous sommes allés au bureau d’immigration et avons présenté le Falun Gong à un colonel policier. Nous lui avons également dit pourquoi le Falun Gong était persécuté en Chine et comment l’Ambassade chinoise tentait de faire expulser ce pratiquant. Nous avons souligné que l’ambassade chinoise voulait étendre la persécution aux pratiquants à l’étranger. Après avoir clarifié la vérité, la police de l'immigration et leurs supérieurs sont devenus très sympathiques. Finalement, ils ont informé l’ambassade chinoise que ce pratiquant jouissait d’un statut légal au Pérou.
Afin de lancer un appel pour la fin de la persécution, nous avons commencé à pratiquer les exercices et à étudier la Loi chaque samedi après-midi dans le parc à côté de l’ambassade chinoise. Un après-midi, un camion rempli de policiers armés nous a approchées et ils nous ont dit de cesser de pratiquer là. Ils avaient reçu un appel téléphonique les informant que nous étions des terroristes. Imaginez deux femmes civiles sans armes pratiquant la méditation et considérées comme un risque à la sécurité de l'ambassade chinoise située derrière de hauts murs et à la porte étroitement surveillée. C'était la chose la plus ridicule au monde.
Depuis lors, chaque week-end quand nous allions au parc, la police ou la sécurité venaient et nous disaient de partir. Nous avons dit à la police que le Pérou est un pays libre. Aucune loi n'interdit aux citoyens de rester dans un parc public. Nous leur avons dit que tant que le gouvernement chinois continue de persécuter le Falun Gong, nous n'arrêterions pas notre manifestation paisible devant l'ambassade.
Il est facile aujourd’hui de parler de cela. Mais à ce moment-là, toutes deux, nous savions clairement que nous faisions face à la pression et aux menaces de l'ambassade chinoise.
Quand ils ont réalisé que la police péruvienne ne nous ferait pas partir, l’ambassade a commencé à tracasser mon mari, se servant de lui pour nous causer bien des ennuis. Nous avons entendu dire qu'elle aurait même projeté d’employer quelques gangsters locaux pour nous intimider.
Pendant plus de quatre ans, chaque samedi et chaque dimanche, nous sommes allées au parc. Nous avons affiché des banderoles, émis des pensées droites et avons immuablement exprimé la voix des pratiquants de Falun Gong péruviens. La police a graduellement réalisé la vérité et elle nous a apporté son soutien. Ils nous ont assuré, « Vous êtes en sécurité ici. Nous vous protégerons » À chaque fois que je venais et que je faisais face aux hauts murs et à l’entrée surveillée, avec les diplomates chinois à l'intérieur, je me sentais triste pour eux. La crainte du Falun Gong de Jiang Zemin était si forte qu'il allait tout faire pour l'écraser. Avant la persécution en 1999, les diplomates de plusieurs pays (y compris un pays aussi éloigné qu’un pays d’Amérique du Sud, le Pérou) pratiquaient le Falun Gong eux-mêmes. Moi, en tant que leur invitée respectée de ces jours passés, je me tiens ici en silence pour lancer un appel pour l'équité et la justice fondamentales. Je veux qu'on entende ma voix : Cessez de persécuter le Falun Gong.
4.
Pour aider les péruviens, particulièrement les fonctionnaires du gouvernement et les parlementaires à connaître la persécution, nous leur avons envoyé des documents, des photos et des lettres d'appel au bureau du président et des ministres. Nous sommes également allées rendre visite au bureau de réception du président et avons demandé au personnel de distribuer des copies de la version espagnole de Zhuan Falun, de Falun Gong et de quelques VCD. Une semaine plus tard, nous avons reçu une lettre du Bureau des affaires publiques du président.
Nous avons également envoyé une lettre et de la documentation de clarification de la vérité à chacun des 118 membres du parlement pour lancer un appel pour leur aide pour faire arrêter la persécution du Falun Gong par Jiang Zemin. Un membre du parlement, Mme Cesilia Tait, nous a immédiatement contactées. Après avoir appris la vérité, elle a été profondément bouleversée par la cruauté de la persécution. Le comportement paisible et la bonté des pratiquants l'ont touchée. Elle a voulu apprendre le Falun Gong.
Nous avons également reçu des invitations de quelques gouvernements municipaux pour enseigner le Falun Gong. Après que le maire de Comas ait reçu la documentation de clarification de la vérité, il nous a invitées à faire une démonstration sur le Falun Gong. Après la démonstration, le maire a parlé à l’assistance, « Le Falun Dafa favorise la vérité, la bienveillance et la tolérance et améliore notre niveau de moralité. Cette pratique sera bénéfique non seulement aux gens de notre municipalité mais elle sera également bonne pour tout le pays » Après son discours, il a signé une proclamation pour le Falun Gong.
La Commission nationale péruvienne de police contre la corruption s’est organisée pour que plus de 100 policiers apprennent le Falun Gong, les samedi matins. Chaque policier qui est venu à la pratique a reçu un dépliant de Dafa. Ils ont également vu des images de torture sur nos panneaux de photos. Lorsqu’ils ont vu les affiches de la cruauté de la torture, les policiers ont été choqués. Ils m’ont souvent demandé « Juste parce qu’ils pratiquent, ils ont été torturés si férocement ! Est-ce vrai ? » Je leur ai dit, « C’est vrai ! Si je retourne en Chine aujourd’hui, la même chose m’arrivera. Nos noms sont sur une liste noire » Lors des derniers jours de la classe, la Police nationale a émis un certificat signé par leur policier de plus haut rang nous félicitant pour notre enseignement bénévole sur le Falun Gong, une ancienne cultivation chinoise.
5. Clarifier la vérité par les médias afin d’aider davantage de péruviens à être au courant de la persécution du Falun Gong
Avec l’avancement de la rectification de la loi du Maître, il est de notre mission et responsabilité de faire mieux en clarifiant la vérité par les médias afin de sauver plus d’êtres.
Le 16 juillet 2003, le journal commercial (El Comercio) a édité un article intitulé « La réforme silencieuse » ("La revolución del silencio") qui a présenté le Falun Gong au public. L'article incluait nos photos et décrivait comment, depuis le mois de juillet 1999, le régime de Jiang persécute brutalement le Falun Gong, en utilisant les médias pour dissimuler les faits et pour diffamer les gens en mentant à leur sujet. L'article a également donné les détails sur la façon dont les passeports des pratiquants péruviens étaient éstampés comme étant invalides parce qu'ils pratiquaient le Falun Gong. . (Voir les détails http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/9/23/40594.html)
Le 13 août 2003, la chaîne de télévision américaine n°5 a diffusé une entrevue avec des pratiquants de Falun Gong aux nouvelles du matin. Durant l’entrevue, les pratiquants occidentaux ont dit au journaliste que les pratiquants de différents pays poursuivaient Jiang pour crimes contre l’humanité, génocide et torture sanctionnée par l’État. Nous avons été très touchés par l’entrevue. La chaîne américaine de télévision n° 5 couvre une grande étendue, y compris le Pérou et la plupart des pays espagnols en Amérique du Sud. Leur diffusion peut même atteindre la Floride aux États-Unis.
Le 18 novembre 2003, la chaîne de télévision n°2 au Pérou a diffusé une interview avec nous pendant le programme de soirée de César Hildebrandt. Pendant l'entrevue, nous avons exprimé notre souhait pour que plus de Péruviens connaissent le Falun Gong et les mensonges répandus par le régime de Jiang pour persécuter le Falun Gong. Le fait que l'ambassade chinoise avait invalidé nos passeports chinois de façon irraisonnable illustrait le fait que la persécution du Falun Gong par Jiang s’étendait à l’étranger. Plus de personnes devraient être au courant d’un régime si tragique qui piétine obstinément la liberté et les droits de l'homme. Des centaines de milliers de péruviens et leurs voisins dans les pays avoisinants ont eu la chance de voir des scènes précieuses dans lesquelles les pratiquants en Chine sont battus, et torturés même à mort, et comment le Falun Dafa est propagé à travers le monde. Ils ont fini par savoir que ceux qui suivent le principe de la « Vérité-Bienveillance-Tolérance » subissaient une persécution insensée.
De mai 2003 à octobre 2004, nous avons été non seulement interviewés par les deux grandes stations radiophoniques populaires de C.R.N et R.P.P mais nous avons été continuellement interviewés par beaucoup de stations de radio comme COMAS, LATINA, etc.. Les entrevues les plus touchantes ont été faites par le Dr Cai dont les programmes spéciaux ont été diffusés sur trois stations radiophoniques. Docteur Cai nous a interviewés neuf fois, une heure chaque fois, pendant trois mois. De plus en plus de gens ont écouté le programme du Dr Cai et beaucoup de gens nous ont appelés après avoir entendu le programme pour exprimer leur soutien. Pendant les week-ends, beaucoup de gens sont venus à nos sites d'exercices pour apprendre le Falun Gong. Une dame qui avait souffert de plusieurs différentes maladies pendant 15 ans a récupéré rapidement après avoir étudié la Loi et fait la pratique des exercices. Elle a dit avec émotion, « Je ne savais pas avant ceci, à quel point il est merveilleux d'être libre de maladies. »
6. Propager la Loi et clarifier la vérité dans d’autres provinces
Les camarades pratiquants et moi avons souvent organisé de petits groupes dans d'autres provinces pour répandre la Loi à plus de péruviens. Partout où nous sommes allés nous avons été touchés par l'accueil chaleureux. À Chiclayo, juste après que nous ayons installé les affiches et ayons commencé à distribuer des dépliants, des foules de gens sont arrivés et un bon nombre de gens nous ont entourés pour demander des dépliants. Faisant face à leurs yeux assoiffés et pleins d'espoir, nous avons été touchés et n’avons pas pu nous calmer pendant longtemps.
Pendant les trois jours à Chiclayo, cinq stations de radio nous ont interviewés sur le site. La station locale de télé N°9 a diffusé son reportage nous montrant en train de faire les exercices aux nouvelles du lendemain matin. Les vêtements jaunes sont devenus le symbole du Falun Gong dans cette ville. Partout où nous sommes allés beaucoup de gens lèvent leurs pouces pour montrer leur soutien et leur compréhension.
À Cajamarca, aucune des stations de radio et de télé ne voulaient manquer cette occasion. Ils ont organisé avec sincérité une entrevue spéciale pour nous. Il semble que les gens là attendaient la loi universelle de la Vérité - Bienveillance – Tolérance » depuis longtemps. Par des interviews de trente à soixante minutes par six principales stations de radio et stations de télé, on a dit la vérité de la persécution du Falun Gong en Chine à des milliers et des milliers d’auditeurs et de téléspectateurs. Les trois journaux locaux ont également rapporté nos activités. Par les médias locaux, beaucoup de personnes locales ont fini par savoir où nous allions donner des classes gratuites. Il est difficile d'oublier toutes ces personnes qui sont venues de beaucoup d’endroits au site d'enseignement. A la fin des deux heures d'enseignement, une dame m’a remis une rose et a dit que le Falun Gong était exactement ce qu’elle avait recherché toute sa vie. (Voir les détails à http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/5/27/48596.html)
7. Clarifier la vérité au précieux Chinois
Il y a bien des chinois qui vivent au Pérou. Bon nombre d'entre eux regardent la CCTV par le câble. Depuis le mois de juillet 1999, le régime de Jiang a répandu ses mensonges pervers à ces chinois à l’étranger. La CCTV a annoncé au monde entier l'histoire de l’incident monté de l’auto immolation à la Place Tienanmen et bien d'autres programmes qui ont diffamé par coups montés le Falun Gong. Beaucoup de Chinois innocents à l’étranger ont été profondément empoisonnés.
Depuis l'année 2000, nous avons clarifié la vérité aux chinois locaux. Sans compter la distribution des documents de clarification de la vérité aux restaurants chinois et à Chinatown, nous avons également expédié de la documentation de clarification de la vérité par la poste ou sur CD à plus de Chinois du coin, ce qui a secoué les communautés chinoises locales. Quand nous avons distribué nos documents de clarification de la vérité, nous avons été témoins du changement d'une attitude insouciante au début à un sentiment reconnaissant du fond de leurs coeurs. Avec respect, ils ont pris les documents avec les deux mains. Parfois, la famille entière nous suivait des yeux quand nous partions.
Il est difficile de décrire à quel point je suis reconnaissante en voyant ceci. En effet, je me rends compte de l’importance de la tâche des disciples de la période de la rectification de la loi. Rappelons-nous de ceci et améliorons-nous ensemble. Dans cette période magnifique et historique, faites bien les
Veuillez préciser tout ce qui est inexact.
Traduit de l’anglais au Canada le 13 janvier 2005 >
Version chinoise disponible à : http://www.minghui.org/mh/articles/2005/1/14/93491.html
Version anglaise disponible à : http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2005/3/1/58024p.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.