L’instructeur politique âgé de 47 ans Song Baishun, de « l’équipe des forces spéciales » a sauvagement torturé les pratiquants de Falun Gong pendant les trois dernières années
« L’équipe des forces spéciales » a été créée spécifiquement pour persécuter les pratiquants de Falun Gong. Song Baishun habite dans la subdivision de Yongshan, rue Luguan dans le district de Tiexi à Shenyang. Pendant les trois dernières années, cet homme a utilisé toutes sortes de techniques pour torturer les pratiquants de Falun Gong, comme la privation de sommeil, les électrochocs, les mauvais traitements physiques, le froid et la faim. Il a aussi utilisé la menace et la récompense pour rallonger ou raccourcir les peines de prison afin de contraindre les criminels emprisonnés à attaquer les pratiquants.
Début 2001, Song Baishun a organisé que des criminels emprisonnés attaquent M. Du Jiang, un ingénieur des lignes aériennes du Nord-Est de 31 ans. Ils l’ont privé de sommeil 24h. sur 24 pendant un mois, le forçant à rester tout du long accroupi sur une catelle. Par conséquent, Du a eu les pieds tellement enflés qu’il ne pouvait plus mettre ses chaussures. Il avait même de la peine à marcher jusqu’aux toilettes sans aide.
Pendant l’hiver 2001, Song Baishun a installé une « chambre noire » dans un entrepôt surnommé « le réfrigérateur ». Il a forcé les pratiquants Zhang Zhenwu, Chen Song, Zhang Guoyi et Li Manxin à rester debout pendant de longues périodes, face au mur. Les pratiquants ne pouvaient dormir que trois ou quatre heures chaque nuit. Song Baishun appelait cela « le traitement par le froid ».
Au cours du printemps 2002, Song a forcé M. Qu Fuyi, âgé de 73 ans, à rester réveillé jusqu’à 2 ou 3h. du matin tous les jours. Le jour suivant, Qu était réveillé à 6h. et forcé à participer à la classe de lavage de cerveau.
Après un traitement similaire, M. Zhu Shide (la soixantaine) et Song Jiuzhen (72 ans) ont tous deux soufferts de pression sanguine élevée. Tous deux étaient plutôt en bonne santé avant. Maintenant, en plus d’une pression sanguine élevée, ils ont commencé à tousser et à avoir les jambes enflées. Ils ont eu de la peine à marcher. Malgré cela, Song Baishun, sans pitié, les a encore accusés de feindre ces symptômes.
L’après-midi du 30 avril 2002, les criminels emprisonnés ont assailli le pratiquant Teng Yuguo. Alarmé par le bruit des coups, le pratiquant Wang Shuan s’est précipité pour arrêter les coups. Pour punir Wang, Song Baishun a utilisé les matraques électriques pour lui faire des électrochocs à la bouche et aux joues. Par conséquent, Wang a eu la bouche tellement enflée qu’il n’a plus pu manger. Après cela, Song a également puni Teng en lui refusant le droit au sommeil pendant un mois. Le pratiquant Wang Liren a aussi été privé de sommeil pendant environ deux semaines. Wang a aussi été assailli par les criminels emprisonnés. Pendant longtemps, M. Wang n’arrivait même plus à redresser le dos. Il n’arrivait même pas à se mettre au lit sans aide. De la même façon, le pratiquant Dong Yiran a été privé de sommeil pendant plus de 20 jours.
Le 2 août 2002, les policiers Song Baishun, Chen Wei (chef adjoint) et plusieurs autres ont utilisé des matraques à haut voltage pour faire des électrochocs à Zhang Guoyi pendant plus de deux heures. Zhang a souffert de graves brûlures sur les flancs, la poitrine, les aisselles, l’estomac et le dos. Son corps était couvert de boursouflures ensanglantées et d’hématomes.
Pour insulter le fondateur du Falun Gong, Song Baishun a donné l’ordre aux familles des pratiquants détenus de fouler au pied la photo du fondateur du Falun Gong avant de pouvoir rencontrer leur bien-aimé dans la salle de réception. En décembre 2003, les pratiquants ont demandé que Song Baishun cesse cette pratique irrespectueuse et intolérable. Ils ont aussi clarifié qu’il n’y avait rien d’erroné à pratiquer du Falun Gong et devenir une bonne personne. Song Baishun, accompagné de Chen Wei et quatre autres policiers, a pris six pratiquants à plusieurs reprises pour la classe de lavage de cerveau dans le camp de travail. Ils ont menotté les pratiquants à un lit métallique et les ont empêchés de dormir pendant des jours. En plus, ils ont utilisé les matraques électriques pour choquer les pratiquants.
Numéro de téléphone du bureau de Song Baishun : 86-24-25811547
Shi Fengyou, chef adjoint de la section administrative, est un homme sinistre et démoniaque qui torture et trompe les pratiquants
Shi Fengyou, un homme de 47 ans, est le chef adjoint de la section administrative au camp de travail de Zhangshi à Shenyang. Il est chargé des activités de lavage de cerveau. Il est sinistre et démoniaque, il est extrêmement habile pour tromper. Il change souvent sa façon d’être, de gentil à démoniaque pour atteindre son but, il combine souvent la torture et la persuasion pour persécuter les pratiquants.
En août 2001, Shi Fengyou a mis quatre planches de lit ensemble et a frappé férocement M. Hu Lin (32 ans, chercheur à l’institut de la recherche aérospatiale n°610). Il a frappé M. Hu Lin tellement fort qu’il a cassé les planches. En octobre 2002, comme Hu Lin refusait qu’on lui prenne ses empreintes digitales, Shi Fengyou l’a choqué avec des matraques électriques.
En octobre 2002, Shi Fengyou a dit à quelques criminels emprisonnés d’empêcher Zheng Shoujun (un pratiquant dans la quarantaine possédant une petite affaire dans le marché du Premier Août à Shenyang) de dormir. Ils ont forcé Zheng à s’accroupir sur une catelle carrée. Plus tard, ils ont forcé Zheng à avoir la tête entre les jambes et ils l’ont ligoté. Zheng est resté dans cette position pendant cinq heures. Au moment où ils l’ont détaché, il avait presque perdu connaissance. Il avait les pieds tellement enflés qu’il n’arrivait pas marcher.
Depuis la fin de l’été 2001 jusqu’à la fin de l’année 2002, Shi Fengyou a aussi organisé que plusieurs groupes soient en visite à l’hôpital psychiatrique Tiexi de Shenyang, à l’hôpital Ankang de Shenyang (un centre de réhabilitation pour drogués), au camp de travail de Fuxin et au camp de travail de Masanjia pour participer à des activités de lavage de cerveau contre les pratiquants de Falun Gong. Il a aussi noté les pratiques de persécution à Masanjia et les a appliquées dans le camp de travail de Zhangshi.
Fin 2002, Shi Fengyou a personnellement utilisé les matraques électriques pour choquer le pratiquant Liu Xianyong, un homme de 28 ans venant de Faku. Il a également donné l’ordre à quelques personnes mauvaises d’attacher les jambes de Liu dans son dos. Pour le faire taire, ils lui ont mis un chiffon de nettoyage dans la bouche, ils lui ont enchaîné les bras dans le dos à une barre de lit. Chaque jour, ils ont répété cette torture quatre ou cinq fois, chaque fois pendant trois à cinq heures. La torture a duré plusieurs jours. A la fin, Liu n’a plus pu marcher pendant des jours. Ils ont même utilisé la même technique sur des femmes. La pratiquante Mme Xia Wen a été envoyée là après avoir fini sa peine à Masanjia. Après avoir souffert de cruelles tortures, elle a perdu toute sensation dans les jambes. Elle a aussi perdu le contrôle de sa vessie. Mme Li Ailian, dans la trentaine, est une pratiquante de Faku. Elle a été sans cesse frappée et choquée avec des matraques électriques par la police. Une fois, la police l’a suspendue par les bras pendant plusieurs heures, lui bloquant la circulation du sang. Par conséquent, une grande région de peau sur les bras est morte et a pelé.
Mme Wu Yanping (environ 40 ans) est une pratiquante du district de Dadong à Shenyang. Elle a fait une grève de la faim pendant presque deux mois pour protester de la violence de la police. Shi Fengyou et Xia Cheng (chef d’équipe) ont donné l’ordre de la nourrir de force deux fois par jour. La pratiquante Sun Suqin de la banque de l’industrie et du commerce de Jinzhou a fait une grève de la faim pendant plus d’un mois. Une fois, elle est presque morte après avoir été nourrie de force avec de l’eau à très forte concentration en sel. D’autres pratiquantes persécutées pendant cette même période sont Mme Qi Jingru de l’hôtel Kangping (dans la quarantaine) et Mme Zhang Jie (environ 50 ans), employée au bureau de l’inspection des marchandises de Dalian.. La police a privé Zhang Jie de sommeil. Ils l’ont également torturée avec des positions accroupies très longues, en lui ligotant les jambes, par des châtiments physiques et l’humiliation pendant une période de plus de trois mois.
La classe de lavage de cerveau de Zhangshi n’a montré aucune pitié, même pour les pratiquants handicapés. En été 2003, on a diagnostiqué à la pratiquante Shi Shengying (dans la soixantaine) du district de Tiexi une circulation du sang dans le cœur insuffisante et des pertes de connaissance fréquentes à cause de la torture qu’elle avait subie au camp de travail de Masanjia. Avant cela, Mme Shi avait un handicap permanent à cause d’un accident de voiture. Après avoir été libérée pour des raisons médicales, la police l’a renvoyée dans le centre de lavage de cerveau de Zhangshi avant qu’elle ait totalement récupéré. A Zhangshi, elle a souffert d’encore plus de tortures. Plusieurs fois, elle est tout d’un coup tombée par terre et a perdu connaissance, souffrant de plusieurs blessures à la tête. Après plus d’un mois de torture, elle était sur le point de mourir. C’est seulement à ce moment-là que la police a demandé à sa famille de la prendre à la maison. Dans un autre cas, la police a gravement frappé Guo Jing, une professeur aveugle. Par conséquent, Guo avait des vertiges et se sentait la tête engourdie. Elle avait de la peine à parler et à lever les bras. Elle a été emprisonnée pendant deux mois et elle a fait une grève de la faim pendant 20 jours. En même temps, la police du centre de lavage de cerveau a conduit Mme Liang (dans la soixantaine) à souffrir de dépression à cause des tortures qu’elle a reçu malgré son handicap physique.
Shi Fengyou : 86-13309888036 (portable)
Numéro de téléphone du centre de lavage de cerveau : 86-24-25363870, 86-24-25811634
Le 27 janvier 2004
Traduit en Europe le 29 février 2004
Version anglaise disponible à:
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/2/19/45273.html
Version chinoise disponible à:
http://www.minghui.org/mh/articles/2004/1/28/66012.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.