Quatre pratiquants illégalement jugés à Tianjin

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Quatre pratiquants de Falun Gong - M. Wu Dianzhong, Mme Li Mingjun, Mme Wang Lianrong et M. Geng Dong ont été illégalement jugés par le juge Liu Bin dans la matinée du 22 juin 2018 au tribunal du district de Xiqing de la ville de Tianjin.


Le personnel de la police et du système judiciaire impliqué dans les arrestations, interrogatoire et procès a enfreint la loi à de nombreuses reprises.


Tout d'abord, les pratiquants n'ont pas reçu d'assignations du tribunal les informant du procès à venir. Les gardiens de prison leur ont dit qu'ils seraient jugés la veille du procès. En Chine, il est illégal de ne pas assigner un accusé avant un procès.


Deuxièmement, les policiers n'avaient pas de mandat au moment où les quatre pratiquants ont été arrêtés. Ils n'ont également fourni aucun reçu pour les effets personnels confisqués aux pratiquants.
Troisièmement, les dossier d'interrogatoire utilisés par le procureur lors du procès contenaient de nombreux faits fabriqués. Les quatre pratiquants ont confirmé que beaucoup de mots cités et utilisés dans l'affaire à leur encontre étaient inventés, et non prononcés par eux durant l'interrogatoire.


En outre, la police a trompé Mme Wang Lianrong en utilisant sa mère comme appât. La police a menti en disant que sa mère âgée de 80 ans était malade, mais qu'elle serait libérée si Mme Wang signait une déclaration d’aveux admettant qu'elle pratiquait le Falun Gong. La police, cependant, n'a pas libéré Mme Wang après qu’elle ait signé la déclaration, mais au lieu de cela a utilisé les aveux comme preuve contre elle.


Pendant le procès, M. Wu Dianzhong a dit au juge qu'il éprouvait des douleurs à la poitrine et que son cœur battait la chamade. Après avoir été interrogé, M. Wu a dit au juge qu'il n'avait aucun antécédent de maladie cardiaque et qu'il avait commencé à avoir une gêne thoracique seulement après avoir été détenu. Le juge a ignoré la demande de suspension de M. Wu et a poursuivi le procès.


Alors que l'avocat des pratiquants présentait son cas, le juge l'a soudainement interrompu et a annoncé que le procès était ajourné.


Les quatre pratiquants ont plaidé non coupables et se sont défendus pendant le procès. Ils ont tous déclaré que Falun Dafa enseignait aux gens à être bons et à suivre le principe d’Authenticité-Bonté-Tolérance. Ils ont souligné qu'ils étaient devenus en bonne santé suite à leur pratique du Falun Gong et qu'ils s’examinaient intérieurement eux-mêmes à l’apparition de conflits. Ils ont questionné le tribunal quant à comment le Parti communiste chinois (PCC) pouvait les diffamer comme étant dangereux pour la société et les accuser d’enfreindre la loi alors qu’ils étaient clairement de bons samaritains.


<>Informations contextuelles

En décembre 2016, la division de sécurité intérieure de la ville de Tianjin et les commissariats de police locaux ont conspiré pour arrêter plusieurs pratiquants de Falun Gong en même temps. Au moins sept pratiquants du district de Xiqing ont été arrêtés, dont Mme Li Mingjun, Mme Wang Lianrong, M. Tian, M. Geng Dong, M. Wu Dianzhong, Mme Chen Wenyan et sa fille. M. Tian, 85 ans, a été libéré le jour même, mais le reste des pratiquants ont été détenus au centre de détention du district de Xiqing.


Le tribunal du district de Xiqing a jugé M. Geng Dong, M. Wu Dianzhong, Mme Li Mingjun et Mme Wang Lianrong. Ils entendaient également condamner M. Geng et M. Wu à de trois à sept ans d'emprisonnement.


Parties concernées ayant participé à la persécution contre les pratiquants :Liu Bin (刘斌), vice-président du tribunal et juge du procès: + 86-22-27949518 ext. 214
Cui Yanyun (崔 砚 云), procureur public du parquet du district de Xiqing: + 86-22-27394232, + 86-22-27920046 ext.8207
Département de police du district de Xiqing dans la ville de Tianjin: + 86-22-27393016
Tian Chunlin (田春林) , chef du centre de détention du district de Xiqing: + 86-22-27392368, + 86-13652198866


Version anglaise :
Four Practitioners Illegally Tried in Tianjin

Version chinoise :
天津西青法院非法庭审耿冬等四名法轮功学员

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.