Un pratiquant de Falun Gong de 45 ans de la ville de Mudanjiang est décédé après seulement dix jours en détention. La police a effectué une autopsie sans le consentement de la famille et refusé de leur remettre les résultats.
Soupçonneuse à raison, la famille a demandé une seconde autopsie. L'épouse du pratiquant décédé a été arrêtée et est actuellement détenue dans un lieu inconnu.
La police a menacé la famille disant qu'elle serait "en danger" s'ils persistaient à insister pour une seconde autopsie. Utilisant son épouse comme moyen de pression, la police a poussé à une crémation précipitée.
Ces événements dévastateurs ont commencé lorsque la police a fait irruption dans la maison de M. Gao Yixi et de son épouse, Mme Sun Fengxia, le 19 avril vers minuit. Tous les deux ont été arrêtés en raison de leur résistance à la persécution du Falun Gong.
Mort en détention
Dix jours plus tard, le 30 avril, la police a informé la famille que M. Gao était mort. Quand ils ont vu son corps, sa famille a remarqué que sa poitrine ressortait et que son abdomen était fortement enfoncé. Il y avait des marques de menottes sur ses poignets.
Méfiante, la famille de M. Gao a engagé un avocat pour enquêter. Le 23 juin, ils se sont rendus au centre de détention en compagnie de leur avocat et ont demandé les rapports originaux et définitifs de l'autopsie, mais sans succès.
Les autorités pénitentiaires les ont envoyés à un laboratoire médico-légal de l'hôpital, où ils ont reçu des réponses évasives avant de finalement obtenir des copies des rapports.
Les rapports indiquaient que M. Gao était en parfaite santé à son entrée dans le centre de détention. Une fois-là, M. Gao s'est retrouvé avec une maladie coronarienne, une hémorragie au foie, un rein gonflé, et une atrophie de la rate.
La famille a demandé à la personne responsable comment cela avait pu arriver. La personne était visiblement gênée, et a refusé de les regarder dans les yeux ou de répondre.
Lorsque la famille et l'avocat ont demandé à voir Mme Sun au centre de détention, on leur a dit qu'elle n'était pour l'instant pas dans l'établissement. Ils ont décidé d'attendre.
La famille a attendu plus d'une heure sous surveillance policière.
Après que la famille et l'avocat aient vu Mme Sun, l'avocat a pris sa déposition. Elle a affirmé avoir signé le rapport d'autopsie de son mari sans voir si l'autopsie avait été effectuée.
La famille a questionné les autorités du centre de détention sur la raison pour laquelle ils n'avaient pas informé la famille alors que M. Gao était dans un état critique, mais ils se sont murés dans le silence.
Le directeur du laboratoire médico-légal leur a dit que les résultats d'une deuxième autopsie ne seraient pas différents de la première, et que Mme Sun ne serait libérée que lorsque le corps de M. Gao serait incinéré.
Voir également :
A Teenager's Nightmare: Mother Still Detained, Father Dies in Police Custody
Version chinoise
企图火化高一喜遗体 警察继续挟持其妻做人质
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.