Wang Shu, né dans le Nord-Ouest de la Chine, était le conseiller impérial du prince héritier de la Dynastie Ming (Dynastie Ming, 1368–1644).
Il était connu pour s’en tenir scrupuleusement à la moralité et en faire la promotion parmi le peuple et au sein de la Cour royale. On attribue à Wang Shu d'avoir dit : "La bonté est une exigence du ciel pour un comportement humain approprié ".
Avant d’assumer le rôle de conseiller impérial du prince héritier, Wang avait été gouverneur de la Province du Jiangsu. Il était connu pour avoir sauvé plus de 2 millions de personnes durant son mandat de gouverneur.
Une fois, une famine faillit coûter la vie à d’innombrables citoyens. Wang, ignorant le protocole impérial où les décisions importantes doivent d’abord être approuvées par la Cour royale, distribua de la nourriture en masse aux habitants. En d’autres occasions, il prêta également de l’argent à ceux qui étaient dans le plus grand besoin, telles que les victimes d’une inondation.
Après avoir servi en tant que gouverneur de la Province du Jiangsu, Wang fût promu Chef des ressources humaines, un poste au-dessus de tous les autres fonctionnaires de la cour royale.
Il accrocha dans le hall principal du Département des ressources humaines un couplet qu’il avait lui-même écrit : "Honte à ces fonctionnaires royaux dans les maisons desquels entrent des pots de vin. Honte à ceux à l’extérieur de la cour royale qui envoient des cadeaux à la capitale".
Une fois suspendu ce couplet dans le hall principal, Wang se faisait un point d’honneur d’aviser tous les visiteurs de ne pas verser ni accepter de pots-de-vin.
Wang était également réputé pour toujours avoir le courage d’exprimer ses opinions. Lors d’opinions divergentes, ses collègues lui demandaient : " M. Wang aurait-il quelque chose à dire? " Parfois des collègues pouvaient dire : " L’opinion écrite de M. Wang est en chemin".
Après une brillante carrière, Wang mourut à l’âge de 92 ans. De sa grande famille, composée de 5 fils et 13 petits-fils, tous ont joui de réussites significatives.
Version chinoise :
善恶各报
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.