Chine- La police continue les prélèvements forcés de sang à Dandong, dans le Liaoning

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Les policiers ont collecté de force du sang et des échantillons d'ADN, ainsi que les empreintes digitales de pratiquants de Falun Gong dans plusieurs provinces en Chine depuis avril 2014, le Liaoning et le Guizhou comprennent la plupart des cas.


À Dandong, Liaoning, la police a prélevé des échantillons de sang et pris de force les empreintes digitales de 16 pratiquants depuis juillet.


En collectant leurs échantillons de sang, des policiers ont révélé que l'information médicale des pratiquants serait introduite dans une base de données. En outre, ces pratiquants n'étaient que le premier lot, et "ceux d'en haut" ont ordonné de recueillir ce type d'information parmi tous les pratiquants détenus.


Des événements similaires ont eu lieu dans de nombreuses autres villes dans la province du Liaoning, y compris Panjin,Dalian, Anshan, Shenyang, et Benxi.

Le prélèvement d'organes approuvé par l'État sur des pratiquants de Falun Gong non-consentants en Chine est un fait désormais internationalement connu. Ces mesures alarmantes suggèrent une possible escalade des atrocités.

Voici leurs récits:

Six policiers du commissariat de Liudaogou ont fait irruption au domicile de Mme Wei Liming (魏丽明) pour la troisième fois et l'ont finalement arrêtée le 5 septembre.


Au commissariat, les policiers ont pris ses empreintes digitales et prélevé son sang de force.


Un policier lui a dit: "Vous êtes la seule dans le premier lot. Nous avons reçu un ordre que tous les pratiquants de Falun Gong devront soumettre leur informations pour une base de données".


Trois policiers du commissariat de Xianwei se sont rendus chez Mme Li Yuqiu (李玉秋) le 27 août, lui demandant de fournir ses empreintes au commissariat.


Le mari de Mme Li leur a dit: "Elle n'est pas à la maison. Même si elle avait été là, elle ne serait pas allée avec vous." La police est ensuite partie. Cependant, quand ils sont revenus le 29 août et le 2 septembre, son mari n'a pas ouvert la porte.

Director of Baiqi Town Police Station Jiang Jun and an officer broke into Ms. Zhao Zhiju's (赵志菊) home on August 20, and tried to force her to submit her fingerprint. Ms. Zhao questioned them about the use of the information.


Le directeur du commissariat de la ville de Baiqi, Jiang Jun et un policier ont fait irruption chez Mme Zhao Zhiju (赵志菊) le 20 août, et ont essayé de la forcer à donner ses empreintes digitales. Mme Zhao les a interrogés sur l'utilisation de l'information.


Jiang a répondu: « Mon superviseur m'a informé qu'il est obligatoire pour les pratiquants de Falun Gong de soumettre leurs empreintes digitales. Si vous ne le faites pas, nous allons vous emmener au commissariat et vous devrez quand même le faire."


Mme Zhao a résisté, mais Jiang lui a pris la main de force et pris et ses empreintes digitales et des échantillons de sang.


Une autre pratiquante Mme Tang Shurong (唐淑荣) séjournait avec son fils aîné à Shenyang. Mais à la fin août, son fils l’a soudainement renvoyée à Dandong, sans aucune explication. Peu de temps après, la police a fait irruption à son domicile et lui a prélevé des échantillons de sang.


Plus tard, Mme Zhao Zhiju s’est rappelée qu'en parlant à Jiang à son domicile, elle avait remarqué qu'il avait un formulaire avec dessus le nom de Mme Tang .


À la mi-août, le directeur adjoint de la police de la ville de Hongqi Li Guofeng et un autre policier ont fait irruption chez le pratiquant de Falun Gong M. Dong Junfa (董钧发). Ils ont collecté le sang de M. Dong et ses empreintes digitales. Lorsqu'on lui a demandé la raison, la police a dit à M. Dong qu'ils exécutaient des ordres d'en haut.


Le policier Guo Feng du commissariat de Fenghuangcheng a prélevé des échantillons de sang et les empreintes digitales de M.Ju Shimiao (鞠世淼), M.Ye Zhigang(叶志刚), Mme Sun Zhongqin (孙忠琴), Mme Yin Yuxin (尹玉欣), et M.Zhang Shuqing (张树清), également à la mi-août, en disant qu'ils collectaient ces échantillons de sang de pratiquants de Falun Gong clés", selon un ordre " d’en-haut ". Le numéro de mobile de M. Ju a également été enregistré.


Les policiers du commissariat de police de Fenghuangcheng ont téléphoné aux pratiquants de Falun Gong M. Zhang Qinggui (张庆贵) et Mme Wu Juan (吴娟) à plusieurs reprises à la fin juillet, en leur demandant de se rendre au commissariat se faire prélever des échantillons de sang.


M. Zhang a refusé de coopérer, de sorte que les policiers se sont rendus sur son lieu de travail et ont pris de force son échantillon de sang et ses empreintes digitales.


Mme He Ping (赫平) a fait état d'une rencontre similaire. Les policiers du commissariat de Fengshan l’ont également appelée et lui ont demandé d'aller au commissariat. Elle n'y est pas allée, alors la police s'est rendue allée à la boutique qu'elle tenait, et a récolté ses empreintes digitales et un échantillon de sang. La police a affirmé qu'il s'agissait d'une "mission particulière" du département de la sécurité publique de la province.


Le policier Ni Chengmin (倪成民) de la police de la ville Lanqi est entré par effraction au domicile de Mme Li Jie (李杰) en juillet. Elle a refusé de les laisser prendre ses empreintes digitales.


Mme Gu Liying (古丽英) a indiqué que le policier Liu Yuzhu du commissariat de Toudao s'est rendu au domicile de sa mère et a obtenu son numéro de mobile. Liu a appelé Mme Gu plusieurs fois et lui a demandé de venir au commissariat enregistrer ses informations.


Mme Gu a refusé d'y aller. Liu s'est ensuite rendu à son lieu de travail et a menacé son patron" si elle ne coopère pas, nous l'emmèneront de force." a-t-il dit.


Version chinoise

Version anglaise :
Police Continue to Forcibly Collect Blood Tests in Dandong, Liaoning

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.