Under brutal persecution by the Chinese Communist Party, some fellow practitioners have given up cultivation. We see them and are very worried. Our compassionate Master is always worrying about them as well. In the “20th Anniversary Fa Teaching”, Master taught us,
“When I saw students who came out of China, I urged them to tell the students who haven’t stepped forward to quickly do so—to have them quickly find those lost students and spell the facts out for them, for what they otherwise face is a most tragic of ends.”
Sous la persécution brutale menée par le Parti communiste chinois, certains pratiquants ont abandonné la cultivation. Nous les voyons et nous sommes très inquiets. Notre Maître compatissant se préoccupe toujours d'eux aussi. Dans le "20ème Anniversaire de l'Enseignement de la Loi" Maître nous enseigna,
"Quand je vois certains élèves qui viennent de Chine continentale, je les exhorte de demander aux élèves qui ne sont pas encore sortis de sortir au plus vite, qu'on trouve ces élèves égarés au plus vite pour qu'ils clarifient la vérité, sinon ils feront face à une fin des plus misérables."
This is Master's compassion and opportunities that he is giving to the lost fellow practitioners. It also tells us that Master has laid the groundwork for us to save these lost fellow practitioners, and as long as we step forward to do it with a pure heart, it will succeed.
C'est la compassion du Maître et les opportunités qu'il donne aux pratiquants qui se sont perdus. Cela nous montre aussi que Maître a effectué un travail préparatoire pour que nous sauvions ces amis pratiquants qui se sont égarés, et tant que nous ferons un pas avant pour le faire avec un cœur pur, cela réussira.
Fellow practitioner A got lost under the evil persecution. After his family members were arrested for practicing Falun Dafa, he became very fearful. I often reminded him to study the Fa and do the exercises, but he seemed to be at a loss. Because of not practicing cultivation, he experienced high blood pressure. I told him that it was due to the persecution and asked him to quit the Communist Party to break away from it. He agreed to quit the Communist Party and carefully listened to Master's Fa teaching in Guangzhou. Soon his blood pressure dropped to normal and he was thankful for Master's compassion.
L'ami pratiquant A se perdit sous la persécution perverse. Après que les membres de sa famille furent arrêtés pour avoir pratiqué le Falun Gong, il eut très peur. Je me souvenais souvent de lui étudiant la Loi et pratiquant les exercices, mais il paraissait perdu. Comme il ne pratiquait pas la cultivation, il expérimentait une forte tension artérielle. Je lui disais que c'était dû à la persécution et lui demandais de démissionner du Parti Communiste afin de se séparer de lui. Il fut d'accord pour quitter le Parti Communiste et écouta attentivement l'enseignement de la Loi de Maître à Guangzhou. Peu après, sa tension redevint normale et il était reconnaissant envers la compassion du Maître.
Because fellow practitioner A did not have a deep understanding of the Fa, it was very easy for him to go along with ordinary society. He would go when ordinary people invited him to go gambling and playing cards, and would smoke when someone gave me him a cigarette.
Because he didn't solidly cultivate, recently he has been having health issues again, such as chest pain and rib pain. He told me that he was planning on going to the hospital the next day because he was afraid of some major illnesses. I said, “You are again thinking that these are illnesses. You should hurry and practice Dafa and then the evil demons won't dare to persecute you.”
Comme l'ami pratiquant A n'avait pas une profonde compréhension de la Loi, il était très facile pour lui de suivre la société ordinaire. Il acceptait de venir lorsque les gens ordinaires l'invitaient à jouer à des jeux d'argent et à des jeux de cartes, et il fumait même lorsque quelqu'un lui proposait une cigarette.
Comme il ne cultivait pas solidement, il eut récemment de nouveau des problèmes de santé, tels que des douleurs à la poitrine et dans les côtes. Il me dit qu'il prévoyait d'aller à l'hôpital le lendemain parce qu'il avait peur d'attraper des maladies majeures. Je lui ai dit, "Tu penses de nouveau que ce sont des maladies. Tu devrais te dépêcher de pratiquer Dafa et ainsi les démons n'oseront pas te persécuter."
I studied Zhuan Falun and “20th Anniversary Fa Teaching” with him, and we did the exercises and sent forth righteous thoughts together. His symptoms were immediately alleviated. The next day he did not go to the hospital. Instead, he went to the police station to clarify the facts.
When I saw him on his way, I asked him where he was going. He said, “I'm going to the police station to validate the Fa.” Later on he told me, as soon as he said that, the little pain that was left was instantly gone.
J'étudiais Zhuan Falun et le "20ème Anniversaire de l'Enseignement de la Loi" avec lui, nous pratiquions les exercices et émettions les pensées droites ensembles. Ses symptômes diminuèrent immédiatement. Le lendemain, il n'alla pas à l'hôpital, mais plutôt au commissariat pour y clarifier les faits.
Lorsque je le vis s'en aller, je lui demandais où il allait. Il me répondit, "Je vais au commissariat pour y valider la Loi." Par la suite, il me dit que dès qu'il avait dit cela, la petite douleur qui restait disparut immédiatement.
His strong righteous thoughts emerged. Master helped him by eliminating the evil demons and saving his family members as well. Now, he is no longer afraid of clarifying the facts to people or giving Shen Yun DVDs to others. He has broken off from the evil's persecution and deeply believes in Master and Falun Dafa. He is truly back on track in cultivation.
Fellow practitioner B used to participate in group exercises everyday before the persecution started in 1999. Although she didn't study the Fa very often, she deeply believed in Master and Falun Dafa. After the persecution started, because she was working in another town, she lost the environment of doing group exercises and stopped doing them.
Ses fortes pensées droites se manifestèrent. Maître l'aida en éliminant les démons pervers et en sauvant aussi les membres de sa famille. À présent, il n'a plus peur de clarifier les faits aux gens ou de donner des DVD de Shen Yun aux autres. Il a brisé la persécution perverse et croit profondément en Maître et en Falun Dafa. Il est vraiment retourné sur le chemin de cultivation.
L'amie pratiquante B avait l'habitude de participer tous les jours aux exercices de groupe avant que la persécution ne commence en 1999. Bien qu'elle n'étudiait pas très souvent la Loi, elle croyait profondément en Maître et en Falun Dafa. Après que la persécution eut commencé, comme elle travaillait dans une autre ville, elle perdit l'environnement d'exercices de groupe et arrêta de pratiquer.
However, she always had the faith and understood that Falun Dafa is good and the righteous Fa. When she came back in town on holidays, we studied the Fa and did some exercises together, but as soon as she returned to her work, she would not think about cultivation at all. All she did was recite “Falun Dafa is good; Truthfulness-Compassion-Forbearance is good.” Even with just that, Falun Dafa has brought her much fortune. She has been very successful at work.
Cependant, elle avait toujours la foi et comprenait que le Falun Dafa était bon et la Loi juste. Lorsqu'elle revint de sa ville pour les vacances, nous étudions la Loi et pratiquions les exercices ensemble, mais dès qu'elle retournait à son travail, elle ne pensait plus du tout à la cultivation. Tout ce qu'elle faisait était de réciter "Falun Dafa est bon; Authenticité-Bienveillance-Tolérance sont bons" Même avec ce peu de choses, Falun Dafa lui a apporté davantage de chance. Elle eut beaucoup de réussite au travail.
Recently she came back to town and I thought it must be Master's compassionate arrangement. I was determined to use this opportunity to awaken her and help her firmly cultivate Falun Dafa instead of being lost in ordinary society.
Récemment, elle revint en ville et je pensais que ce devait être un arrangement compatissant de Maître. J'étais déterminée à utiliser cette opportunité pour la réveiller et l'aider à cultiver fermement Falun Dafa au lieu de se perdre dans la société ordinaire.
When we met, she told me that her orbital bone was often painful. I said, “It's because you are not studying the Fa very much and the evil factors are taking advantage of that. Let's study Zhuan Falun together.” She said, “Okay. You read and I'll listen.” So I began to read the Fa. She fell asleep after listening for a little bit. But I continued to read it until I finished the lecture, because I remembered what Master said in Zhuan Falun ,
“It is because their brains have illnesses that need to be treated. One will be unable to stand it if one’s brain is worked on. Therefore, one must be put into a state of anesthesia or become unconscious. Nevertheless, some people do not have a problem hearing me. Though they may sleep soundly, they hear everything without missing a single word. They will become energetic afterwards, ...”
Lorsque nous nous sommes rencontrées, elle m'a dit que son os orbital lui faisait souvent mal. Je lui ai dit, "C'est parce que tu n'étudies pas beaucoup la Loi et les facteurs pervers ont pris avantage de cela. Étudions 'Zhuan Falun' ensemble." Elle m'a répondu, "Ok. Tu lis et j'écoute." Alors, j'ai commencé à lire la Loi. Elle s'endormit après m'avoir écoutée un peu. Mais j'ai continué à lire jusqu'à ce que je finisse la conférence, parce que je me souvenais de ce que Maître avait dit dans Zhuan Falun,
"Parce qu’ils ont une maladie dans la tête et qu’il faut y remédier. Ces personnes ne supporteraient absolument pas une intervention dans la tête, il faut donc les plonger dans un état d’anesthésie sans qu’elles le sachent. Pourtant, certains n’ont pas de problème d’ouïe, ils ont beau dormir profondément, pas un seul mot ne leur échappe, ils ont tout retenu; à partir de là, ils vont se sentir pleins d’énergie,…"
She woke up just as I finished the lecture. A miracle had happened; she said her orbital bone no longer hurt at all. I really felt happy for her. In order to strengthen her righteous thoughts, Master immediately let her experience Falun Dafa's supernormal and miraculous effects.
She then told me that her back ribs also had been painful in the past few years. One time she even went to Guangzhou to get treatment from someone with some special techniques. At the time it stopped hurting but after she returned home, it was just the same.
Elle se réveilla juste lorsque j'eus fini la lecture. Un miracle s'était produit; elle me dit que son os orbital ne lui faisait plus mal du tout. J'étais vraiment heureuse pour elle. De manière à renforcer ses pensées droites, Maître lui permit immédiatement d'expérimenter les effets supranormaux et miraculeux du Falun Dafa.
Puis, elle me raconta qu'elle avait aussi eu des douleurs dans le bas des côtes durant les dernières années. Une fois, elle s'était même rendue à Guangzhou pour recevoir un traitement de quelqu'un doté de techniques spéciales. À ce moment-là, cela arrêta de lui faire mal mais après qu'elle fut retournée chez elle, elle eut de nouveau la même douleur.
We then studied Master's “20th Anniversary Fa Teaching”, sent forth righteous thoughts to eliminate the evil factors behind her, and asked Master for help. After we finished sending forth righteous thoughts, her back ribs stopped hurting.
Alors, nous avons étudié "Le 20ème Anniversaire de l'Enseignement de la Loi" de Maître, nous avons émis les pensées droites pour éliminer les facteurs pervers présents derrière elle, et nous avons demandé l'aide du Maître. Après avoir fini d'émettre les pensées droites, le bas de ses côtes arrêta de lui faire mal.
The next day, she told me that she had a dream the previous night. In her dream, there was a big Falun, which blew up the wall on her back and it was a magnificent scene. She was shocked by it. I said to her, “Master helped you and blew up the evil factors behind you.” She said, “That is indeed true. I must study the Fa and send forth righteous thoughts more often.”
Le lendemain, elle me raconta qu'elle fit un rêve la nuit précédente. Dans son rêve, il y avait un grand Falun qui explosa le mur dans son dos et c'était une scène magnifique. Elle fut choquée par cela. Je lui ai dit, "Maître t'a aidée et a explosé les facteurs pervers qui étaient présents derrière toi."
Master eliminated the evil factors behind her, saved her, and awakened her. She now understands that she must hurry and practice cultivation and clarify the facts. Now every morning when she gets up, she first reads Zhuan Falun , and whenever she has time during the day, she picks up Zhuan Falun to read. She said that previously when we asked her to study the Fa, she never really took our words to heart. But now, she can truly study the Fa and always wants to study the Fa.
Maître élimina les facteurs pervers derrière elle, la sauva, et la réveilla. À présent, elle comprend qu'elle doit se dépêcher de pratiquer la cultivation et de clarifier les faits. Maintenant, chaque matin lorsqu'elle se lève, elle commence à lire Zhuan Falun, et dès qu'elle a du temps durant la journée, elle prend Zhuan Falun pour le lire. Elle disait qu'auparavant lorsque nous lui demandions d'étudier la Loi, elle ne prenait jamais nos mots à cœur. Mais à présent, elle peut vraiment étudier la Loi et a toujours envie de l'étudier.
I deeply feel that awakening those lost fellow practitioners is our responsibility. We need to remember what Master asked us to do and clarify the facts with them and bring Master's new lectures to them, so that they can get back to cultivation and step forward in validating the Fa. As long as we go do it, in today's situation where the evil factors are almost all eliminated, these lost practitioners will be able to come back. They will be able to join the rest of the Falun Dafa disciples, solidly cultivate, assist Master in Fa-rectification, do the three things well, clarify the facts, and save sentient beings with righteous thoughts.
Thank you Master! Thank you fellow practitioners!
Je ressens profondément que réveiller ces amis pratiquants qui se sont perdus est notre responsabilité. Nous devons nous rappeler que Maître nous a demandé de clarifier les faits avec eux et de leur amener les nouvelles conférences de Maître, de manière à ce qu'ils puissent retourner sur le chemin de la cultivation et sortir pour valider la Loi. Tant que nous faisons cela, dans la situation d'aujourd'hui dans laquelle les facteurs pervers sont presque tous éliminés, ces pratiquants qui se sont perdus pourront revenir. Ils seront capables de rejoindre le reste des disciples du Falun Dafa, de cultiver solidement, d'assister le Maître dans la rectification par la Loi, de bien faire les trois choses, de clarifier les faits, et de sauver les êtres avec leurs pensées droites.
Merci Maître! Merci amis pratiquants!
http://en.minghui.org/html/articles/2013/7/1/140777.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.