La vie de Liu Chengjun est en danger -- la police ne le libère pas malgré les raisons médicales

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo
La vie du pratiquant de Falun Dafa Liu Chengjun est en danger. Il est resté inconscient pendant un jour entier après avoir été incapable de manger ou de boire pendant 25 jours. Il est maintenant à l'hôpital central, dans le camp de travaux forcés de la province de Jilin, où il a été officiellement classifié "vie en danger." La prison de la ville de Jilin a accepté de le libérer temporairement pour traitement médical, mais parce qu’il est un résident du comté de Nong-an, ce qui le met sous la juridiction de la police du comté de Nong-an, ils ont refusé de l'accepter pour ne pas prendre la responsabilité de son possible décès. En conséquence, la prison a annulé sa libération, et Liu Chengjun n'a pas pu retourner chez lui.

Liu Chengjun, de la ville de Changchun, province de Jilin, a été illégalement arrêté suite à la diffusion d'une émission de clarification de vérité de Falun Gong sur le système du câble TV du 5 mars 2002. Il a été condamné à 19 ans de prison.

Après qu'un site de Dafa ait rapporté que la vie de Liu Chengjun était en danger, les pratiquants d'outre-mer de Falun Dafa ont commencé beaucoup d'activités de secours. Quelques organismes des droits humains ont également donné leur aide. ACAT suisse a écrit des lettres au Président chinois Hu Jintao, au chef de police de la province de Jilin, Zhao Yongji, et à l'ambassade chinoise à Berne, pour "demander avec insistance au chef de police de la province de Jilin d’enquêter sur la prison de la province de Jilin et sur la situation à l'hôpital de police de Changchun, et d’instituer les mesures nécessaires pour protéger les détenus contre la souffrance de la torture."

L'ACAT suisse (The Swiss Christian Anti-Torture and Anti-Capital Punishment Organization) a également demandé dans sa lettre de punir ceux qui ont infligé les tortures, et a spécifiquement exigé que Liu Chengjun reçoive un traitement médical approprié.

Nous entendons à présent que les pratiquants de Falun Dafa sont torturés à mort chaque jour, et que ces nouvelles sont en grande partie dissimulées par les mensonges fabriqués par le gouvernement chinois. Afin de briser le blocus des informations de Chine continentale, Liu Chengjun et d'autres pratiquants de Falun Dafa en Chine avaient clarifié les faits aux chinois en se branchant sur le système du câble TV. Ceci a aussi permis à des européens de connaître la persécution de Falun Gong.

Pour la liberté des médias, la Chine est très mal classée. Beaucoup de lois chinoises sont en conflit avec la constitution chinoise. L'état commande les médias en Chine, alors que les pays occidentaux ont beaucoup de moyens disponibles pour que leur voix soit entendue, comme d'écrire aux éditoriaux des journaux, parler aux députés, ou faire des manifestations. Les pratiquants de Falun Dafa en Chine ont dû interrompre des signaux de TV pour donner des informations au peuple chinois, parce qu'ils n'ont aucun autre moyen de faire savoir la vérité. Bien que la constitution chinoise prétende accorder aux citoyens certains droits tels que la liberté de parole et d'assemblée, ces droits ne sont jamais appliqués.

Faire passer à la télévision chinoise des informations véridiques et non bloquées par le régime dictatorial est pour le bien du peuple, cela se conforme réellement aux grands principes de la constitution chinoise, et surtout cela se conforme à l'idée d'une moralité plus élevée. Non seulement les pratiquants de Falun Dafa n'endommagent pas les propriétés individuelles ou publiques, mais ils fournissent aussi des informations positives pour aider le pays. Leur conduite est en fait louable et sert le peuple dans son ensemble. Cette résistance non-violente est punie en Chine, mais elle est considérée comme héroïque dans la plupart des autres pays.

Les pratiquants de Falun Dafa ont fait cette activité pour sauver non seulement ceux qui sont torturés dans des prisons pour leur foi, mais pour sauver aussi le grand public des mensonges, leur donner une précieuse chance d’ouvrir leurs yeux, leurs oreilles, leur esprit et leur coeur.

-----

Phone numbers of relevant parties :
Country code is 86.

Director of Jilin City Prison in Jilin Province, Li Qiang, 432-841551-3001.
Vice Director of Jilin City Prison, Liu Changjiang, 432-841551-3003.
Vice Director of Jilin City Prison, Wang Yufan, 432-841551-3006.
Nong-an County Police Chief Zhang Guochen, 431-3221001 (o), 431-3238696 (h), 13944986888 (c).
Nong-an County Political and Security Office Chair Yu Hongquan, 431-3224946.
Nong-an County "610 Office" head, Li Zhisheng, 431-3241873 (o), 431-3235363 (h), 13943109696 (c).
Debiao Police Substation Director of Nong-an County, Ma Wenxiu, 431-3218742 (h), 13944983255 (c).

Version anglaise:
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/11/21/42445p.html

Version chinoise:
http://www.minghui.org/mh/articles/2003/11/16/60688.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.