Mon nom est Chen Yuqing; jai cinquante deux ans et je suis pratiquante de Falun Dafa. Je vivais rue Hedong, à Yanling, dans la Province du Sichuan et travaillais à lAssociation des Ouvriers Agricoles Indépendants du Conté de Weiyuan. Jai commencé à pratiquer le Falun Dafa en octobre 1998. Le 13 janvier 2000, dans le respect de la Constitution chinoise, je suis allée au Bureau de Pékin pour les Lettres et les Visiteurs faire appel pour le Falun Gong. Quand je suis rentrée, jai été détenue pendant 14 jours, et depuis on ne ma donné que 200 Yuan par mois pour vivre. En février, le Poste de Police de Chengdong du Conté de Weiyuan ma forcée à assister à une séance de lavage de cerveau qui a duré deux mois. Durant la séance, mi-mars, mes employeurs du Département de lIndustrie et du Commerce du Conté de Weiyuan ont vu que le lavage de cerveau navait aucun effet sur moi, ils mont donc envoyée à lHôpital Psychiatrique de Zigong. Mais lhôpital a refusé de me prendre. Aussi loin que lon puisse remonter, il ny a jamais eu de cas de maladie mentale dans ma famille, ni chez celle de mon mari.
Le 10 avril 2000, même si ma famille avait expliqué plusieurs fois que je navais pas de maladie mentale, mes employeurs ont menti pour me forcer à aller à lhôpital psychiatrique municipal Ziyang, dans la Province du Sichuan. Ils mont dit que je devais y aller pour une simple visite médicale, mais aussitôt que jai passé la porte de lhôpital, ils mont enfermée. Des infirmières ont pris ma température et vérifié mon pouls, ils nont rien vu danormal. Laprès midi, sans quaucun docteur ne mait examinée, plusieurs personnes de lhôpital mont tirée par les mains et par les cheveux, ils mont tirée par larrière et mont forcée à mallonger sur un lit dhôpital. Ils mont attaché les deux mains et le torse; ensuite ils mont fait une perfusion intraveineuse. Après la transfusion, ils mont laissée attachée, même quand javais besoin daller aux toilettes. Je devais faire mes besoins sur le lit, dans une bassine que me donnait un patient malade mental. Jétais ainsi attachée pendant 16 heures par jour. En même temps, ils me forçaient à prendre des poignées de médicaments trois fois par jour. Javais de violentes réactions aux médicaments et aux perfusions; javais la nausée et une envie de vomir. La plupart du temps javais des vertiges. Javais perdu la force dans mes mains et dans mes pieds et ne pouvais plus marcher, je perdais aussi la mémoire. Progressivement jai oublié les Hong Yin (un recueil de poèmes de Maître), que javais mémorisés et savais réciter par cur.
Personne ne sest occupé des effets secondaires que javais. Je ne pouvais parler quaux patients. Quand on me détachait et que jallais aux toilettes je mévanouissais. Je tombais souvent parce que javais des vertiges. Cest ainsi que jai cassé mes deux dents de devant et mes lèvres étaient entaillées et tuméfiées. Suite aux effets secondaires, sous leffet des médicaments que lon minjectait, mon corps était couvert ddèmes et mon visage était enflé. Mes yeux ont aussi gonflé et je ne voyais plus clair. Lhôpital a fini par réduire ma dose de médicaments de moitié; Ils ont arrêté les perfusions après trois jours. Ma famille a beaucoup insisté pour me ramener à la maison, mais lhôpital a refusé leur demande en prétextant que mes employeurs mavaient placée là et que cest eux qui avaient lautorité de me relâcher. Après plus de vingt jours, quand ma famille a vu que javais été torturée au point dêtre méconnaissable, ils mont persuadée décrire deux phrases contre ma volonté pour pouvoir me sortir de ce sinistre refuge. Jai été obligée décrire : "Jai changé davis, jarrête de pratiquer le Falun Gong". Ma famille est allée montrer ce que javais écrit à mon entreprise et leur a demandé de me reprendre. Même ainsi, lentreprise a refusé de me reprendre. Après que de nombreuses personnes laient demandé plusieurs fois, lentreprise ma finalement reprise le 11 mai (un mois plus tard). A lépoque, cela faisait une semaine que je navais pas dormi; on peut même dire que je navais pas dormi une seule minute cette semaine là. Je souffrais de constipation, mes mains et mes pieds étaient raides et je narrivais pas à les bouger. Je ne pouvais même pas suivre un petit enfant en train dapprendre à marcher. Je nai retrouvé la santé que très lentement. Cela a mis 6 mois pour que je récupère suite aux tortures que javais endurées.
Le lendemain de mon retour, jai demandé à mes employeurs de me rendre la soi-disant "déclaration de garantie" que javais écrite contre ma volonté, quand jétais désespérée. Dans un cas similaire, un autre pratiquant de Falun Gong avait été licencié sans raison. Lentreprise avait aussi menacé de me renvoyer. Jai été ferme en leur disant que je narrêterais jamais de pratiquer le Falun Gong. Jai été renvoyée sur le champ.
Le 19 janvier 2001, mes employeurs et les policiers pervers du Poste de Police de Chengdong ont continué à me persécuter. Comme ils ne mont pas trouvée ni chez moi ni au travail, ils ont monté un coup pour me coincer. Ils ont placé des documents de clarification de la vérité derrière une étagère de documents à mon bureau, et ils ont utilisé cette excuse pour me condamner arbitrairement aux travaux forcés pendant un an et demi sans même que jaie été jugée. Ils mont aussi licenciée de mon entreprise.
Personnel responsable et agence impliquée dans la persécution:
Département de lIndustrie et du Commerce du Conté de Weiyuan:
86-832-8222138 (bureau), 86-832-8238937(bureau)
Guo Shunwen: ancien chef du Département de lIndustrie et du Commerce du Conté de Weiyuan Secrétaire du Parti. En 2002, il a été transféré au District de Dongxing de la ville de Neijiang et nommé chef adjoint pour le Département de lIndustrie et du Commerce du district.: 86-832-8223358 (domicile).
Liu Jinquan: Ancien chef du Département de lIndustrie et du Commerce du Conté de Weiyuan: 86-832-8225977.
Numéro de téléphone des policiers du quartier de Chengdong pour le poste de police municipal de Yanling, dans le Conté de Weiyuan: 86-832-8100882
(parce que je perdais la mémoire à lépoque, je nai pas pu me souvenir des informations sur les médecins et les infirmières qui mont persécutée à lhôpital de Ziyang.)
Version chinoise: http://www.minghui.org/mh/articles/2003/9/23/57814.html
Traduit le 13 octobre 2003 :
Version anglaise disponible à
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/10/12/41201p.html
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.