Le porte parole du Ministère des Affaires Etrangères chinois, Kong Quan, sest récemment exprimé à propos des coupures de courant au Canada et aux Etats-Unis. Parlant au nom du Gouvernement chinois, il a exprimé sa sollicitude et sa sympathie pour les souffrances endurées par le peuple canadien et américain. Cette action semble indiquer que la Chine est connectée avec la communauté internationale, devenant un pays sympathique ayant moralité.
Je ne sais pas si les américains et les canadiens entendront effectivement son message ni comment ils y répondront. Toutefois, en tant que citoyen chinois vivant encore sa vie en Chine sans liberté ni respect, je ressens lexpression de Kong Quan comme étant un petit peu fausse. Notre parti et gouvernement devrait se soucier des droits de lhomme et des libertés de ses propres citoyens, y compris le droit à la vie, parce que les américains et les canadiens ont leurs propres gouvernements pour prendre naturellement soin de leurs problèmes.
Tragiquement, il y a peu, une petite fille de 3 ans du nom de Li Siyi est morte de faim chez elle dans la ville de Chengdu, province de Sichuan. Des résidents ont rapporté à la police quune odeur particulière venait de la maison des voisins. Lorsque la police a fracturé la porte, ils ont découvert le corps décomposé dune petite fille de trois ans recroquevillée par terre. Il y avait les marques déraflure de ses doigts sur la porte. Un responsable du gouvernement a dit quelle était morte de faim...
Le jour suivant, le Buiseness Time de Chengdu publiait l'histoire de la mort de Li Siyi et demandait des informations sur labsence de mère de la petite fille. Un reporter du journal na pas tardé à découvrir la réponse. La mère de 39 ans de Li Guifang, était détenue par la police depuis le 4 juin, et la police avait froidement refusé de la laisser trouver quelquun pour soccuper de sa fille, ce qui a résulté inévitablement en une tragédie.
La police locale se trouve être de lautre côté de la rue de la maison de la deuxième sur de Li Guifang, à 100 mètres seulement. En dépit de ses supplications, personne du poste de police na même prévenu sa sur jusquà 17 jours plus tard où on a trouvé le corps de lenfant. Actuellement LI Guifang est encore détenue. Voici les noms dont elle se souvient de ceux auxquels elle a demandé de laide, directement ou indirectement : la police de service à la sous-station de Chengjiao, la station de Jintang, Huang Xiaobing et Wang Hualin; Le chef de l équipe du contrôle criminel et directeur de la sous-station Wang Xin; Un autre Vice Directeur de la sous-station de Chengjiao Lu Xiaohui; La police en entraînement à Mu Yu de la sous station de Tuanjiecun, la station du district de Qingbaijiang. Chaque acte mauvais ne sera pas oublié. Le mal nest pas quelque chose dabstrait, le mal est commis par des gens.
Li Guifang travaillait dans une aciérie locale, mais fut renvoyée sans indemnités. Il y a trois ans, Li tomba enceinte. Ses deux surs et frères essayèrent de la persuader de se faire avorter, mais elle voulait lenfant. Ses parents et amis ont dit quon ne savait pas au juste qui était le père. Li survivait comme elle le pouvait de vols à létalage et de dons de sa sur plus âgée, Li Defang, et de son vieux père de 92 ans. Lorsquil est mort lan dernier, la situation de Li a empiré. Li Guifang a commencé à voler du lait, du riz et des pâtes dans les supermarchés, mangeant à sa faim, et vendant ce qui lui restait dans la rue à moitié prix. Pour échapper à la misère quotidienne de son existence citadine, ses parent ont dit quelle avait commencé à prendre de lhéroïne. Li a eu à plusieurs reprises des conflits avec la loi, disent ses membres de famille. Elle a été détenue pour vol à létalage et il y a deux ans elle a été arrêté en relation au trafic dhéroïne. Elle a été condamnée à deux ans de prison, mais a été libérée parce que personne nétait prêt à prendre la responsabilité pour sa fille. Cette fois ci , linhumaine tragédie a eu lieu.
Mais lorsquune journaliste a essayé décrire lhistoire, le gouvernement municipal a interdit la publication du journal. La police a dit au journal que la journaliste avait inventé les détails, et elle fut avertit que si lhistoire paraissait sur un autre journal, elle serait renvoyée. La journaliste navait dautre choix que de poster larticle sur Internet. Les journalistes de plusieurs publications sont descendus à Chengdu et lhistoire de Li est à présent connue dans tout le pays.
Un article du Washington Post a dit , "La mort de Li Siyi est le dernier dune série dincidents qui soulignent les failles du système de justice de la Chine. » Un autre intellectuel condamnait sur le web avec colère ; « toute lhistoire montre la nature insensible de notre système. Quel genre de pays est-ce là ? Quel genre de société ? »
Selon moi, Kong Quan ne devrait pas mentionner la coupure de courant au Canada et aux Etats-Unis mais plutôt se tourner vers des incidents comme celui de Li Siyi qui se produisent en Chine en ce moment même. La mort de Li Siyi nétait pas une mort accidentelle, mais elle a été accidentellement exposée. Des incidents similaires arrivent en Chine chaque jour des incidents comme celui de Sun Zhigang, un étudiant de collège détenu et battu à mort voici quelques mois, qui nest pas non plus quelque chose daccidentel. Ce que nous avons vu nest que la pointe de liceberg, ou une goutte de sang dans le baquet...
Si un officiel ne sympathise pas avec ses concitoyens, pas même avec un enfant mort, il nest pas dans la position de sympathiser avec un petit dérangement de lautre côté de locéan ! En tant que porte parole du Ministère des Affaires Etrangères, Kong Quang devrait exprimer du regret et du chagrin pour Li Siyi au nom du Parti et du gouvernement.
Face à la honte nationale pour lincident de Li Siyi, Kong Quan soit le nie directement, ou prétend ne pas entendre ne montrant pas la moindre sympathie. Si quelquun na pas de honte, comment peut ils avoir de la sympathie ? De plus je demande à M. Kong Quan, pourquoi ne pas sympathiser avec ceux qui ont perdu leurs familles durant le massacre de Tiananmen voilà dix ans ? Quatorze ans ont passé depuis lincident du 4 juin. Ceux qui sont morts nont pas trouvé le repos ; leurs membres de famille nont pas même le droit de sexprimer ouvertement ou de pleurer leurs chers disparus. La police continue à harceler les Mères de Tiananmen, représentées par Mme Ting Zilin, chaque jour avec des menaces, des harcèlements, et des termes de prison. Vous avez tué leurs enfants, mais ne leur permettez pas même de pleurer. Comme ce Parti et ce gouvernement sont sympathiques ! je souhaiterais demander, pourquoi M. Kong ne montre pas de sympathie envers les pratiquants de Falun Gong ou les chrétiens persécutés ? Beaucoup dentre eux nont jamais violé la loi tout ce quils font cest être fidèle à leur foi pure, mais ils sont torturés à mort et leurs familles sont déchirées. Quel genre de Parti peut non seulement contrôler le corps des gens, mais contrôle aussi leurs esprits ?
La conclusion cest que la sympathie de Kong Quan nest quune « affectation de sympathie ». En fait, nous ne le blâmons pas, parce que quel genre dofficiel pourrait préserver sa dignité et sa gentillesse fondamentale sous une telle dictature ?
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.