Après le 20 juillet 1999, Jingxia avait été illégalement détenue à plusieurs reprises. A lautomne 1999, elle avait été arrêtée par la police locale, et détenue pendant 38 jours. Même après avoir subi plusieurs épreuves au centre de détention, Jingxia y pratiquait encore la méditation et faisait les exercices du Falun Gong. Avec les efforts de sa famille et avec laide damis elle avait été libérée.
Au mois de mai 2001, Jingxia fut envoyée dans un centre de lavage de cerveau. La police, conduite par Zhuang Shantian, empêchait les pratiquantes détenues de dormir. Ils interrogeaient les détenues au milieu de la nuit et essayaient de les forcer à écrire les « lettres de regrets », à abandonner Falun Gong ; autrement elles ne seraient pas remises en liberté.
Le 17 janvier 2002 la police la arrêtée parce qu'elle distribuait des prospectus du Falun Gong. Ils lont menottée aux tuyaux de chauffage à la porte dentrée de la station de police. Le 18 janvier, on la envoyée à un centre de lavage de cerveau. Le 19 janvier la police locale a informé sa famille quelle avait « commis le suicide en se pendant ». Les parents de Jingxia, son oncle, et son frère se sont précipités à lhôpital, qui était entouré de policiers. Les policiers les ont suivis partout. Les parents ont dû faire un forcing pour avoir la permission de voir le corps. Jingxia allaitait son petit bébé, et sans lavoir allaité pendant 3 jours ses seins devaient être très douloureux. La police lavait torturé dans cette région. Il y avait quatre à cinq dépressions sur sa poitrine faites par les chocs des matraques électriques. La police avait essayé de cacher ce fait en couvrant la région avec des morceaux de papier. Sa figure était aussi couverte de morceaux de papier cachant le sang coulant lentement du coin de sa bouche. Le bas de son dos et ses cuisses avaient été battues si sévèrement quils étaient bleus foncés. Les passages à tabac avaient fracturé un os de son fémur. Il y avait aussi des marques rouges sur son cou.
Le même jour, sa famille pensait quils étaient amenés à lhôtel de ville pour avoir une explication de cet événement, mais ils ont été amenés à lincinérateur qui était gardé par la police. Un officier a dit, « Laissez-les voir leur enfant », et alors, le père et loncle de Jingxia ont réalisé que la police allait incinérer son corps. La famille a refusé de permettre lincinération et a remarqué, « Après tout, le Parti Communiste sait seulement comment mentir continuellement. Chacune de leurs paroles est malhonnête. » Son oncle ne pouvait se calmer, alors il a saisi son père et est sorti en courant du crématorium, avec la police à leur suite.
La famille de Jingxia ne pouvait endurer cette douleur et ils ont poursuivi le Département de la Police de Weifang. Lhomme en charge de ce bureau a indiqué, « Ceci est une poursuite gagnante pour vous. Mais aujourdhui vous gagnez, demain nous serons tous congédiés et nauront aucun moyen de vivre. »
Jusqu'à ce jour le téléphone de leur domicile est sur table découte. Sa famille a perdu sa liberté. Ses parents pleurent la perte de leur fille. Mais il ny a personne à qui se plaindre et aucun moyen de faire justice. Alors toute la parenté de Jingxia souffre les douleurs de cette perte et de cette injustice.
Informations supplémentaires au sujet du meurtre de la pratiquante de Dafa Wu Jingxia de la Ville de Weifang, Province de Shandong
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2002/2/28/19339.html
La pratiquante Mme Wu Jingxia, de la région de Fangzi, Ville de Weifang, Province de Shandong a été torturée a mort
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2002/1/31/18287.html
Version Chinoise disponible a
http://www.minghui.org/mh/articles/2003/7/23/54447.html
Traduit au Canada le 3/7/2003
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/7/30/38661p.html
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.