Ma sur est une femme chinoise douce, jolie, honnête, vertueuse et pure. Elle avait un bon mari, une bonne famille et une vie tranquille et heureuse. Après le 20 juillet 1999, lorsque le régime de Jiang a commencé à persécuter le Falun Gong, elle a perdu sa famille tranquille et heureuse, a même perdu sa liberté parce quelle a persisté dans sa croyance.
A partir du 20 juillet 1999, la police de Jiangyou, province du Sichuan a commencé à suivre et pister les pratiquants du Falun Gong. Ce même jour, elle a été emmenée au bureau de police pour y être interrogée. En octobre 1999, elle a été détenue pendant plus de 40 jours par la police de Jiangyou afin de lobliger à renoncer à pratiquer le Falun Gong. Quand ma sur a été libérée, les policiers lont menacée pour ne pas contacter dautres pratiquants et échanger des expériences. Lors dune réunion avec dautres pratiquants, elle a été arrêtée une seconde fois pendant 15 jours, par le département de police de Jiangyou. Durant la détention, les policiers ont menacé son mari de le faire divorcer. Les policiers ont dit à ma sur : « Si tu ne renonces pas à pratiquer le Falun Gong, nos directeurs (directeur du département de police et directeur du département industriel et commercial) vont perdre leurs places ». Après sa libération, les policiers ont dit à son mari quil serait responsable si elle sortait, lobligeant alors à lenfermer pendant des mois dans la maison.
En juin 2000, face à la propagande calomnieuse envers le Falun Gong dans tout le pays, et les détentions illégales et arrestations à Jiangyou, et afin de permettre au gouvernement de connaître la vérité sur le Falun Gong, ma sur est allée à Pékin faire appel, mais le bureau des appels au Conseil dEtat était gardé par des policiers et des agents en civil de chaque province. Ils arrêtaient tous ceux qui venaient faire appel pour le Falun Gong. Ma sur a senti quelle devait aller à Tiananmen. Elle a été arrêtée pour la troisième fois. Elle commença une grève de la faim pour protester contre son arrestation illégale. Les policiers à Pékin lont traitée comme une criminelle, lui ont mis des menottes et des fers lourds et lont violemment alimentée de force.
En Juillet 2000, elle a été transférée au centre de détention temporaire de Shatian, comté de Huiyang, province de Guangdong et détenue 15 jours. Son mari a été rétrogradé et leur vie quotidienne était sous la menace constante dharcèlement par la police locale. Afin de réduire la pression sur son mari, Liang Hua quitta la maison et alla à Chengdu, province de Sichuan. Pour vivre, elle trouva du travail temporaire, mais la propagande calomnieuse contre le Falun Gong se répandait de plus en plus en Chine. En tant que pratiquante, elle améliorait son caractère et sa santé. Elle faisait partie des millions de gens qui avaient bénéficié du Falun Gong. Elle décida de faire appel à nouveau au gouvernement central à Pékin pour demander au gouvernement darrêter daccuser à tort son peuple et darrêter la persécution du Falun Gong.
Le 23 janvier 2001, elle a vu les policiers battre les pratiquants de Falun Gong sur la place Tiananmen. Avant même davoir fait une posture du Falun Gong ou prononcé un mot, elle a été arrêtée. Les policiers lont menottée au dos dune chaise, enlevé son manteau et tournée vers un ventilateur qui lui soufflait dessus de lair froid. Trouvant que cette torture nétait pas suffisante, ils lui ont versé de leau froide dessus, tasse par tasse. Finalement, elle a été envoyée au centre de détention temporaire de Shatian, comté de Huiyang, province de Guangdong.
La-bas, elle a résisté à tous les interrogatoires et a fait une grève de la faim pendant 8 jours. Linterne, Dr Liu, était très en colère. Alors le directeur appela plusieurs hommes costauds (des détenus criminels) pour pousser ma sur sur le sol. Ils lont battue avec des bâtons de bois au visage, sur la bouche, sur les dents et ont utilisé des tenailles pour lui arracher les dents et écraser la bouche. Ma sur était blessée au visage, ses dents étaient cassées et sa bouche et ses lèvres suppuraient. Le sang couvrait son corps et le sol. Plus tard, les brutes lont tirée par les cheveux.
En mars 2001, des policiers de Jiangyou, province de Sichuan ont escortée ma sur vers la province de Sichuan, mais elle a réussi à séchapper. La police de Sichuan partout essaya de larrêter et menaça ses proches. Malheureusement, elle a de nouveau été arrêtée deux mois plus tard à Huhan, province de Hubei.
Ma sur a été détenue au premier centre de détention de Mianyang, province de Sichuan. La télévision est venue au centre de détention et voulait que ma sur mente aux téléspectateurs en répétant les mots de leur script qui accusaient le Falun Gong. Ma sur refusa carrément.
Le 5 décembre 2001, ma sur a été secrètement mise en jugement, sans quaucun proche ne soit présent, et sans avocat pour la défendre. La personne qui laccusait et présentait la soi-disant preuve ne la connaissait même pas. Elle a été condamnée à 12 ans de prison par la Cour du district de Fucheng, à Mianyang, province de Sichuan. Le même jour, beaucoup dautres pratiquants ont été condamnés à des peines de prison, dont Lin Li, Wang Fang, Jing Shaofang, Jiang Nianli, Luo Yuanhe. Ce quils ont fait, cétait de dire la vérité au peuple chinois. (le 14 janvier 2002, Minghui.net a publié un article à ce sujet). Plus tard, ma sur a été envoyée à la prison de Miaoxi, comté de Lushan, ville de Yaan, province de Sichuan.
Avant le Nouvel An 2003, elle a été transférée au camp de travaux forcés appelé Usine de Vêtements Tianqing à Longquanya dans la banlieue de Wenan, ville de Chengdu. Au camp de travaux forcés, elle navait aucune liberté et était forcée de faire un dur travail. Elle était sous surveillance 24 h sur 24. Chaque matin à 4 h, elle était obligée de se lever et de subir des techniques de lavage de cerveau. Dans le froid de lhiver, elle navait ni manteau, ni chaussettes ni chaussures épais. Ses mains et ses pieds étaient couverts de plaies. Ses pantalons étaient déchirés et les talons de ses chaussures étaient cassés. Quand ses proches lui rendaient visite, la police les surveillaient. Il y a peu de temps, la police a essayé de lobliger décrire une lettre de repentir pour abandonner la pratique du Falun Gong. Elle a refusé, alors la police la battue brutalement. Les gardiens à lUsine de Vêtements Tianqing se sont servis daiguilles métalliques pour piquer ses mains parce quelle pratiquait les exercices. De nombreuses blessures restaient sur son corps dues à la torture cruelle. Quand les membres de sa famille lont enfin vue, elle a dit : « Si vous étiez venus un peu plus tard, peut être ne mauriez vous pas vu vivante ».
Ma grande sur est une femme traditionnelle, belle et bonne. Elle ma enseigné à être bonne et obéissante. Quand mon père était très malade, elle sest occupée de lui. Elle a pris soin des membres de la famille, de ma petite sur et de moi.
Une bonne personne comme ma sur a été détenue 9 fois simplement parce quelle voulait parler de la vérité après avoir été traitée injustement. Pendant 9 fois, à 9 endroits différents, cétait des complices et des hommes de main de Jiang, la canaille des Droits de lHomme. Pour son propre intérêt, Jiang a fait de la Chine un endroit sans liberté physique, ni liberté dexpression.
Je demande à toutes les personnes de bon cur du monde de prêter attention à ma sur et aux centaines de milliers dautres pratiquants de Falun Gong qui sont cruellement persécutés. Travaillons ensemble pour arrêter les crimes de Jiang.
Criminels responsables de la persécution :
Chen Ping, chef au tribunal du district de Fucheng à Mianyang, province du Sichuan :
(86) 816 221 0412 (bureau)
Usine de Vêtements de Tianqing (institut de travaux forcés), banlieue de Wenan, Longquan Yi, à Chengdu :
Directeur du département Yuan : 130 72854772 (portable) ; (86) 28 8489 8942
Mme Zhou Ying : 130 72853747
Lu Xi (86) (816) 3261351 (bureau); (86) (816) 3261345, salle 3027
Central téléphonique du bâtiment du gouvernement de Jiangyou: (86) (816) 3232522
Département de police de Jiangyou : (86) (816) 3268868
Vice-directeur du département de police : 138-08112963 (portable)
Bureau de la brigade de sécurité nationale: (86) (816) 3271305
Ancien directeur de la brigade : Han Yijun 136-08123538 (portable)
Directeur actuel de la brigade: Yang Liusong 135-08114696 (portable)
Surveillant de la brigade Xu Jianxin: (86) (816) 3261345 salle 3179
Centre de détention Shatian du compté de Huiyang (86) (752) 375-2636
Traduit en Europe le 29 mai 2003
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/5/20/35933.html
http://minghui.ca/mh/articles/2003/5/18/50624.html
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.