Béni par Dafa après avoir compris la vérité

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Un athée obstiné change sa croyance

My husband was a stubborn atheist. He never listened to my truth clarification about Falun Dafa and the persecution. In May of last year, he was diagnosed with severe osteomyelitis in his left thumb. Almost half of the bones in his left thumb were rotten and an amputation was needed. The operation was scheduled for the following morning. Both of us were really scared, as losing a thumb meant being handicapped. I told my husband: “Don't get it amputated. Let's ask the Gods for protection. A miracle will happen if you sincerely recite 'Falun Dafa is good' and “Truthfulness-Compassion-Forbearance is good.'
Mon époux était un athée obstiné (tenace). Il n’a jamais écouté mes clarifications de la vérité au sujet de Falun Dafa et de la persécution. En mai de l’année dernière, Il a été diagnostiqué d’une grave ostéomyélite sur son pouce gauche. Les os de son pouce gauche étaient à moitié pourris et nécessitaient une amputation. L’opération était prévue pour le lendemain matin. Tous les deux étions vraiment effrayés car perdre un pouce signifiait devenir handicapé. J’ai dit à mon époux : “Ne te fait pas amputer? Demandant la protection des Dieux. Un miracle se produira si tu récites sincèrement ‘Falun Dafa est bon’ et ‘Authenticité, Compassion, Tolérance sont bons’”.

My husband let me put a Dafa amulet (1) in his pocket. He also accepted my advice to sincerely and repeatedly recite “Falun Dafa is good” and “Truthfulness-Compassion-Forbearance is good.” I emphasized that it could work only if he had a sincere heart.
Mon époux m’a laissé mettre une amulette de Dafa (1) dans sa poche. Il a également accepté mon conseil de sincèrement et continuellement réciter “Falun Dafa est bon ” “Authenticité-Compassion-Tolérance sont bons”. J’ai insisté sur le fait que ça ne pouvait fonctionner que si son cœur est sincère.

We told the doctors the day prior to the surgery: “We decided not to have an amputation. Please just remove the necrotic flesh.” The chief surgeon, Dr. Yan, replied: “You need to sign an agreement if you do not want to get an amputation. You are responsible for whatever the outcome is.” In my heart, I knew that we have Master and Dafa, and I was certain that a miracle would happen.
Nous avons dit aux médecins la veille de l’opération : “Nous avons décidé de ne pas avoir d’amputation. S’il vous plaît retirez juste la chair nécrotique.” Le chirurgien en chef, Dr Yan, a répondu : “Vous devez signer une décharge si vous ne voulez pas d’amputation. Vous êtes responsables du résultat quel qu’il soit.” Dans mon cœur, je savais que nous avions Shifu et Dafa et j’étais certaine qu’un miracle allait se produire.

The operation went very smoothly. Every day, blood oozed from the wound when we applied new medicine and changed the dressing. It looked like it must be very painful. My sister-in-law said, “My brother must be enduring severe suffering.” While we held his arm with tears in our eyes, my husband calmly said, “It is not very painful.” I enlightened and immediately said to him, “It is because you carry the Dafa amulet and Dafa protects you.” He was quiet, as he realized that he himself experienced the benefits from Dafa.
L'opération s'est très bien déroulée. Chaque jour, du sang suintait de la plaie lorsque nous appliquions un nouveau médicament et changions le pansement. Ca semblait être très douloureux. Ma belle-sœur a dit: “Mon frère doit endurer de grandes souffrances.” Alors que nous tenions son bras avec des larmes aux yeux, mon mari a dit calmement: “Ce n'est pas très douloureux.” Je me suis éveillé et je lui ai immédiatement dit : “c'est parce que tu portes l'amulette de Dafa, Dafa te protège.” Il était calme, comme il sétait rendu compte lui-même qu’il avait bénéficié de Dafa.

When Dr. Yan checked the wound 10 days later, he was surprised and said: “The healing is much faster than what I expected, but osteomyelitis relapses easily. Some patients have to come back for infection treatment only 2 to 3 months after the surgery.” It has been more than a year since the operation. Not only have the rotten bones healed, but the fingernail on the thumb has also regrown.
Quand Dr Yan a examiné la plaie dix jours plus tard, il a été surprise et a dit: “La guérison est beaucoup plus rapide que je pensais, mais la rechute est facile pour une ostéomyélite. Certains patients reviennent à cause d’une infection seulement 2 ou 3 mois après l’opération. Cela fait plus d’un an qu’il a été opéré. Non seulement les os pourris ont guéris, l’ongle de son pouce a également repoussé.

After this incident, my whole family realized that Falun Dafa is really good. My husband now truly believes from bottom of his heart in the existence of Gods and Buddhas.
Après cet incident, toute ma famille a compris que Falun Dafa est vraiment bon. Mon époux maintenant croit vraiment du plus profond de son cœur à l’existence des Dieux et Bouddhas.

Deux professionnels quittent le PCC après avoir appris la vérité

On the street one day last January, I came across Mr. Wu, who used to be an engineer at my workplace. He looked old and thin. I asked him what was wrong. He replied : “My wife has fallen seriously ill and I have taken care of her day and night without getting any decent rest.” I asked: “Tell me where you live. I'll visit you sometime.”
En janvier dernier un jour dans la rue j’ai rencontré M. Wu qui était ingénieur à mon travail. Il semblait vieux et maigre. Je lui ai demandé ce qui n’allait pas. Il a répondu : “Ma femme est gravement tombée malade et je prends soin d’elle jour et nuit sans avoir un vrai repos.” J’ai demandé : “Dites-moi où vous habitez. Je viendrais vous voir un jour.”

Mr. Wu and Dr. Gu are a retired couple. Dr. Gu retired as Chief of Internal Medicine at a hospital. After Dr. Gu's retirement, she had heart problems and her health deteriorated. She became confused and could not speak clearly. I knew that Mr. Wu was a member of the Chinese Communist Party (CCP). Thus, I wanted to clarify the truth to this couple and advise them to quit the CCP and its affiliated organizations, so that they would have a good future.
M. Wu et Dr Gu sont un couple de retraités. Dr Gu ancienne chef et retraitée de la Médicine interne dans un hôpital. Après sa retraite Dr Gu a eu des problèmes cardiaques et sa santé s’est détériorée. Elle était désorientée et n’arrivait pas à parler clairement. Je savais que M. Wu était membre du Parti communiste chinois (PCC). Je voulais donc clarifier la vérité à ce couple et leur conseiller de quitter le PCC et ses organisations affiliées afin qu’ils puissent bénéficier d’un bel avenir.


On Sunday, I asked my husband to stay home with our granddaughter. I went to visit the Wu family and brought milk, fruit and Dafa amulets for them. When Mr. Wu answered the door, I said: “Hi Mr. Wu. I came to see Chief Gu.” I then asked the wife: “How are you, Chief Gu? Does your heart still bother you?” When she nodded, I responded: “Your pain will be alleviated if you believe and repeatedly recite 'Falun Dafa is good' and 'Truthfulness-Compassion-Forbearance is good.' My sister was a physician at your hospital before she retired. She called me one night when she felt almost suffocated from chest discomfort. I told her to immediately recite these words. She did and it worked.” I then gave Dr. Gu a Dafa amulet with these words written on it, and she immediately whispered, “Falun Dafa is good. Truthfulness-Compassion-Forbearance is good.”
Un dimanche j’ai demandé à mon époux de rester à la maison avec notre petite fille. Je suis allée rendre visite à la famille Wu en leur apportant du lait, des fruits et des mulettes de Dafa. J’ai dit : “Bonjour M. Wu, je suis venue voir Dr Gu.” Puis j’ai demandé à son épouse : “Comment allez-vous ? Votre cœur vous embête toujours ?” Quand elle a acquiescé, j’ai répondu : “ Votre douleur sera atténuée si vous croyez et récitez à plusieurs reprises “Falun Dafa est bon’ et “Vérité-Compassion-Tolérance est bon. ' Ma sœur était médecin dans votre hôpital avant de prendre sa retraite. Un soir, elle m'a appelé parce qu’elle se sentait presque suffoquée suite à un malaise à la poitrine. Je lui ai dit de réciter immédiatement ces mots. Elle l’a fait et cela a fonctionné. ” J'ai ensuite donné au Dr. Gu une amulette de Dafa avec ces mots et elle a immédiatement chuchoté: “ Falun Dafa est bon. Authenticité-Compassion-Tolérance est bon. ”

I also gave a Dafa amulet to Mr. Wu. He surprised me by shouting out, “I saw these words on a 5-yuan bill the other day. It is wonderful! It is too bad that I paid my barber with that bill.”
J’ai également donné une amulette de Dafa à M. Wu. Il ‘a surpris en criant : “J’ai vu ces mots sur un billet de 5 yuans l’autre jour. C’est merveilleux ! C’est dommage que j’ai payé mon barbier avec cet argent.”

I said to the couple: “These words, 'Falun Dafa is good' and 'Truthfulness-Compassion-Forbearance is good,' are very miraculous. They can save your life when you recite them at a critical moment. People around the world have learned these words. People in more than 100 countries practice Falun Dafa. They all know that Falun Dafa heals diseases and maintains fitness. I used to have bronchitis and often coughed at work. I also had gastritis, migraines and arthritis. I used up my medical allowance and even used my husband's. I spent a lot of money and still could not get cured until I started practicing Falun Dafa. Since then, I have not taken any medicine for many years. Also, I never feel tired after taking care of my granddaughter all day long, even though it is an exhausting job. But the wicked CCP does not allow people to practice Falun Dafa. They even staged the Tiananmen Square self-immolation to frame Falun Dafa. People can clearly see that it was faked after carefully examining the video footage of the event. That Wang Jindong was covered with flames, but the plastic bottle near his feet that contained gasoline never burned. It's so obvious – wasn't it a big lie?”
J’ai dit au couple: “Ces mots ‘Falun Dafa est bon’ et ‘Authenticité-Compassion-Tolérance sont bons’ sont miraculeux. Ils peuvent sauver votre vie quand vous les récitez dans les moments critiques. Les gens à travers le monde ont récité ces mots. Les gens dans plus de 100 pays pratiquent Falun Dafa. Ils savent tous que Falun Dafa guérit les maladies et maintien la forme. J’avais une bronchite et je toussais souvent au travail. J’avais également une gastrite, des migraines et de l'arthrite. J'ai utilisé toutes mes allocations médicales et même celles de mon époux. J'ai dépensé beaucoup d'argent mais n’était toujours pas guérie jusqu’à ce que je commence à pratiquer Falun Dafa. Depuis lors, je n'ai pas pris des médicaments depuis de nombreuses années. Je ne me sens jamais fatiguée après avoir pris soin de ma petite-fille toute la journée, alors que c'est un travail épuisant. Mais le PCC pervers n‘autorise pas les gens de pratiquer le Falun Dafa. Ils ont même mis en scène l’auto-immolation de la place Tiananmen pour monter un coup contre Falun Dafa. Les gens peuvent voir clairement que ça a été truqué après avoir examiné attentivement la séquence vidéo de l'événement : que Wang Jindong était couvert de flammes, mais que la bouteille en plastique près de ses pieds qui contenait l'essence n'a jamais brûlé. C'est tellement évident - n'est-ce pas un gros mensonge "?

Mr. Wu agreed and said: “The CCP has lied for a long, long time. We don't watch the news because it's all just lies. Those officials are so corrupt.”
M. Wu a été d’accord et a dit: “Le PCC ment depuis trop, trop longtemps. Nous n’écoutons pas les nouvelles parce que ce ne sont que des mensonges. Ces fonctionnaires sont si corrompus.”

I replied: “Yes, this evil party hurts people badly. This is why many smart people have done the 'three withdrawals.'” I then explained the meaning of the three withdrawals to Mr. Wu and his wife: “It means that people who joined the CCP and its affiliated organizations, the Communist Youth League and Young Pioneers, should declare that they quit these organizations. If they don't, they will go with the CCP when it is destroyed by Heaven. You are still a member, right? Please renounce your membership quickly. Don't continue to be affected by it.” Mr. Wu agreed and asked his wife to also quit the CCP and its affiliated organizations. She agreed with a smile. As a result, these two intellectuals happily quit the wicked party.
J’ai répondu: “C’est vrai le parti pervers blesse gravement les gens. C'est pourquoi beaucoup de gens intelligents ont font les ‘trois retraits’” J 'ai ensuite expliqué la signification des trois retraits à M. Wu et son épouse: “Cela signifie que les gens qui ont rejoint le PCC et ses organisations affiliées, la Ligue des jeunes communistes et les Jeunes pionniers, devraient déclarer qu'ils ont quitté ces organisations. S'ils ne le font pas, ils subiront le même sort que le PCC quand il sera détruit par le Ciel. Vous êtes toujours membre, n’est-ce pas? S'il vous plaît renoncer à votre adhésion rapidement. Ne continuez pas à être affecté par eux. ” M. Wu a été d’accord et a demandé à son épouse aussi de quitter le PCC et ses organisations affiliées. Elle a accepté avec un sourire. En conséquence, ces deux intellectuels ont joyeusement quitté le parti pervers.

I said to them on my way out: “Remember the aliases you used in quitting the CCP. You will be blessed and saved since you sincerely withdrew from the wicked party.” Later, I sent them some materials containing the facts about Dafa and the persecution and read Zhuan Falun to them. I asked Dr. Gu if she understood and she clearly responded “Yes,” without any sign of confusion at all.
Je leur ai dit en partant: “Rappelez-vous des alias que vous avez utilisés pour quitter le PCC. Vous serez bénis et sauvés puisque vous avez sincèrement quitté le parti pervers. ” Plus tard, je leur ai envoyé quelques matériaux contenant les faits à propos de Dafa et la persécution et leur ai lu Zhuan Falun . J'ai demandé au Dr Gu si elle a compris et elle a clairement répondu “Oui”, sans aucun signe de confusion.

Note: (1) Amulets – In China, practitioners sometimes clarify the truth about Falun Dafa by giving people something small to wear or cherish, bearing a few words reminding them of the goodness of Dafa.
Note: (1) Amulettes – en Chine les pratiquants parfois clarifient la vérité à propos de Falun Dafa en donnant aux gens quelque chose de petit à porter ou à chérir, qui portent quelques mots leur rappelant de la bonté de Dafa

Version chinoise disponble à:
http://www.minghui.org/mh/articles/2012/6/23/259273.html

Traduit de l’anglais de:
http://en.minghui.org/html/articles/2012/7/3/134232.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs : [email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.