Maître a dit dans les conférences de
C'est suite au souhait sincère d'un pratiquant que nous sommes venus dans ce monde pour sauver les êtres. Maître a toujours exposé la Loi sérieusement et avec compassion, de manière à ce que nous fassions volontairement ce que nous sommes supposés faire après avoir lu les principes de la Loi—Maître ne nous a jamais forcés à faire quoi que ce soit.
Certains pratiquants croient que tout ce qu'ils ont est le résultat de leurs efforts et de leurs luttes personnelles, et par conséquent leur appartient. D'autres disent que tout ce qu'ils ont a été donné par Maître et par Dafa, mais ils l'oublient lorsqu'ils font face aux tribulations. Certains pratiquants sont même trompés par les fausses apparences de la société humaine et oublient leurs responsabilités. Ils considèrent leur
De tels pratiquants ne doivent pas sentir le sacré et la grandeur de la validation de la Loi, et doivent penser que c'est une chose ordinaire et pas très différente du travail des gens ordinaires. Si un pratiquant ne reconnaît pas clairement que tout ce qu'il possède provient de la Loi et que ce sont des ressources pour Dafa; si un pratiquant ne considère pas la Loi comme sa priorité principale et continue à faire les choses avec une mentalité humaine, comment pourrait-il ressentir le sacré et la grandeur de ce que nous faisons?
Sans la rectification de la Loi, les humains n'existeraient plus, et nous ne serions pas pratiquants. Les gens ordinaires ne le savent pas, parce qu'ils sont perdus dans l'illusion. En tant que pratiquants, nous ne devrions pas être confus.
Si un pratiquant ne remplit pas ses vœux, il essaie de tromper le Maître. Si nous ne prenons pas notre mission au sérieux et ne l'accomplissons pas, alors d'autres pratiquants devront endosser le poids supplémentaire de nos responsabilités. Ne devrons-nous pas alors quelque chose aux autres? Si nous n'offrons pas le salut de façon désintéressée aux êtres qui doivent être sauvés, n'aurons-nous pas échoué à être à la hauteur de l'espoir de ces êtres? Ce n'est pas quelque chose d'insignifiant.
Master bestowed everything upon us not for the purpose of living well and comfortably in the human world, and not to help us compete in everyday society, but only for fulfilling our responsibilities while assisting Master in Fa-rectification and saving sentient beings.
Maître nous a tout donné, non pas dans le but de vivre bien et confortablement dans le monde humain et de rivaliser dans la société ordinaire, mais seulement pour que nous remplissions nos responsabilités pendant que nous aidons le Maître dans la rectification par la Loi et dans le salut des êtres.
Ci-dessus est ma compréhension personnelle, veuillez m'indiquer avec bienveillance quoique ce soit qui vous semblerait inapproprié.
Article publié le 25 mai 2011
Version chinoise disponible à :
http://minghui.ca/mh/articles/2011/5/9/交流--责任不可敷衍-240371.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
[email protected]
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.