Les gardiens du camp de travail de Wangcun m’ont cruellement torturé

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

J'ai eu la chance d'apprendre Falun Dafa en août 1997. Les principes : Authenticité-Compassion-Tolérance ont rectifié le chemin dévié de ma vie. J’ai rencontré beaucoup de pratiquants du Falun Dafa depuis, et je peux voir la magnificence du Falun Dafa à travers eux.


Le 20 juillet, 1999, le régime de Jiang (Zemin) a lancé une persécution contre les pratiquants de Falun Dafa. En tant que pratiquant bénéficiaire, il est de ma responsabilité de clarifier les faits. Face à la répression déraisonnable, je suis allé plusieurs fois faire appel, mais j'ai été battu, arrêté, détenu, placé en garde à vue, et finalement condamné à une peine de travaux forcés en juillet 2000. Plus tard, j'ai été transféré du camp de travaux forcés de ville de Weifang au camp de travail de Wangcun


Afin de me forcer à renoncer à ma cultivation du Falun Dafa, les gardiens ont employé divers moyens de torture. Ils m'ont menotté, dès que je suis entré dans le camp, et je suis resté menotté 24 heures par jour pendant 141 jours, jusqu'en décembre 2000. J'ai été détenu dans une cellule mesurant 12 mètres carrés (40 pieds carrés) avec un lit en forme de cercueil. J'ai été menotté à la porte de métal et forcé à tenir la porte pour 79 jours. Ils ne m’ont pas permis de dormir pour la première dizaine de journées. Si je fermais les yeux, les gardiens me donnaient des coups de pied, me battaient et m’injuriaient. Le dixième jour, je ne pouvais plus endurer de tels actes de tortures inhumains et j’ai protesté. J'ai demandé qu'ils me laissent dormir la nuit. Seulement parce que j’ai osé soulever une telle demande fondamentale, les gardiens du dixième secteur m’ont emmené dans un local où plus d'une dizaine de gardiens m’ont entouré, chacun détenant une matraque électrique, et ils m’ont donné des chocs électriques durant toute la matinée. Cette matinée a été la plus sombre de ma vie. Les cicatrices résultant de ces chocs ont pris deux ans à s'estomper. J'ai été torturé jusqu’à l'inconscience. Ensuite, ils m'ont laissé dormir plusieurs heures par nuit, mais ils m'ont toujours menotté au lit.


La pièce dans laquelle les gardiens m'ont soumis aux électrochocs est à l’étage directement au-dessous de ma cellule. Je pouvais presque entendre le bruit des matraques électriques tous les jours, les cris des pratiquants, et les injures des gardiens. L'air était nauséabond de l'odeur de chair brûlée. Les gardiens malintentionnés ont constamment ri.. Ils étaient dépourvus de bonté, et ils ont oublié que ce sont les gens qui les paient. Ils sont parmi les gens, et ils doivent servir le peuple et, par conséquent, ils ne devraient pas torturer les gentils pratiquants de Falun Dafa qui suivent, Authenticité-Compassion-Tolérance


M. Hua Yuliang (un employé de la Banque de construction de ville de Weifang), M. Zhang Zhao (un employé de l’Usine de machinerie de diesel de Weifang), M. Li Xinjian (un employé du Centre d’accueil de personnes âgées de la ville de Weifang), et plusieurs autres pratiquants ont aussi enduré le même genre de torture cruelle que moi. M. Zou Sontao âgé de vingt-huit ans, un homme récipiendaire d’une maîtrise de l’Université d’océanographie de la ville de Qingdao a été torturé à mort-là, le 3 novembre 2000.


La torture que j’ai endurée-là au camp de travaux forcés est presque trop douloureuse pour y penser. Je ne m'attendais pas à sortir de là vivant. Mes parents ont pleuré tous les jours. Ma famille n'a pas reçu l’autorisation pour me rendre visite car j'ai refusé d'accepter le lavage de cerveau. Ils ont essayé de toutes les manières possibles pour savoir si j’étais toujours en vie dans le camp, et ils ont été gravement traumatisés psychologiquement.. Après avoir été libéré du camp de travaux forcés, ma femme a pleuré et m'a dit: «Pendant que vous étiez dans le camp, nous étions aussi sous une même pression à l'extérieur du camp. Savez-vous jusqu’à quel point cela a été difficile pour nous de survivre à ces misérables années? C’était beaucoup trop de souffrances! »

Traduit de l'anglais au Canada le 11 janvier 2009

Version anglaise disponible à : http://clearwisdom.net/emh/articles/2009/1/11/103822.html>

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs : [email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.