1. La visite du moine Jian Zhen au Japon dans les temps anciens
“J’aimerais cueillir de fraîches feuilles vertes pour sécher vos larmes”
Matsuo Basho, un grand poète haiku, a visité le Temple Toshodai dans la ville de Nara au Japon en 1688 et a écrit ce poème debout devant la statue du moine chinois Jian Zhen. Cette phrase ne contient que 17 syllabes, mais est élégante et montre le respect sincère de l’auteur envers Jian Zhen, raison pour laquelle elle est bien connue et a été transmise de génération en génération au Japon.
Matsuo Basho est un poète aimé, et les Yamoto - un autre nom pour désigner les Japonais - admirent encore plus le moine Jian Zhen de la Dynastie Tang. Il a apporté le bouddhisme classique japonais, aussi bien que la culture et la science de la Dynastie Tang, qui ont eu un profond impacte sur la civilisation japonaise.
2. La Grande Dynastie Tang visite de nouveau le Japon
Il y 1243 ans, Jian Zhen se rendit au Japon en tant que délégué pour un échange culturel. En 2007 la troupe « The Divine Performance Arts » est venue à Kansai le berceau de la civilisation japonaise. Ils sont allés à Osaka, où le premier groupe de délégués japonais dêpéchés à la Grande Dynastie Tang a embarqué, pour disséminer la culture divine de la Grande Dynastie Tang.
Le public a pu voir le premier Spectacle du Nouvel An Chinois de NTDTV de 2007 en Asie dans l' Archaic Hall du Centre Culturel d’Amagasaki |
Pendant les deux représentations du 10 mars, la troupe de danse a non seulement transmis la vérité, la compassion et la beauté de la culture de la Grande Dynastie Tang mais a aussi transmis d’innombrables faits historiques. Ils sont venus avec la Vérité qui leur donne carte blanche, ont disséminé une culture divine orthodoxe et ont inspiré la bonté et la conscience des gens tout en leur apportant de bons présages, la compassion et la beauté. Il n’est donc pas étonnant que le spectacle ait reçu autant d'éloges.
Yasuharu Matsuki a voyagé d'Osaka jusqu’à Hiroshima pour voir le spectacle. Il a été ému du début à la fin, dès le premier programme « Création ». Il a dit : « Je n’ai pas cessé de verser des larmes. J’ai profondément ressenti la présence des dieux !
L’audience a loué les performances par des commentaires tels que: “C’est un spectacle professionnel de niveau international”, “Chaque programme est tellement beau; les costumes, les mouvements, les danseurs – ils étaient tellement merveilleux !” Ils nous ont fait découvrir un paradis céleste et les paroles des Dieux. C’est magnifique ! » « Remarquable ! Extraordinaire ! J’ai été ému du début à la fin, en commençant par le premier programme « création ». Je n’ai pas cessé de verser des larmes. C’est alors que j’ai profondément ressenti la présence des Dieux ! Je ne peux vraiment pas décrire mon ressenti avec des mots. J’ai vais en parler à tous mes amis et je les amènerai au spectacle l’an prochain. » Ce spectacle « a transmis la connotation de chercher sa racine et de chercher la racine d’une vie ». J’espère sincèrement que ce spectacle durera encore pendant des générations. » « On avait l’impression que c’était les Dieux eux mêmes qui exécutaient le programme, j’en ai été ému aux larmes. »
Koichi Hatada l’ancien Vice Président de l’Université d’Osaka a dit: «Les chansons étaient très émouvantes. Bien que je ne comprenais pas les paroles, j’ai senti qu’elle faisait passait un message à l’audience, aussi la fin, elles nous ont laissé un message d’espoir. »
De nombreux dignitaires politiques de la Chambre des Représentants et de la Chambre des Conseillers ont envoyé des lettres de félicitations et ont souhaité un grand succès au spectacle. Certains Sénateurs ont assisté au spectacle en personne.
M. Hirofumi Hirano, membre de la Chambre des Représentants, a envoyé une lettre de félicitation. La musique et la danse [du Spectacle du Nouvel An Chinois de NTDTV] révèlent la gloire luxuriante de la culturelle traditionnelle chinoise. L’élégance et la beauté déversent sur toute l’humanité une félicité merveilleuse. Cela inspire sans le moindre doute le cœur pur des gens et éveille la paix et la bienveillance qui sont les éléments essentiels pour le développement culturel dans le monde et auxquels nous aspirons tous. »
M. Takashi Otsuka, membre de la Chambre des Représentants. Photo tirée du site Web de la Chambre des représentants |
M. Takashi Otsuka a écrit dans sa lettre de félicitation que « Pendant 2000 ans à ce jour, le Japon a profité des bénédictions de la civilisation chinoise – le berceau de la civilisation mondiale. « La troupe "The Divine Performance Arts" parcourt les quatre océans et est active dans les cinq continents. Ce sont les ambassadeurs de la bienveillance pour tous les pays. »
Mr. Yoshihiro Seki, membre de la Chambre des Représentants, après avoir assisté au spectacle a dit que son programme favori a été “La rêve de Dunhuang ». Il a dit : « La racine de la culture japonaise se trouve en Chine. Plusieurs aspects de la culture japonaise dont le Bouddhisme viennent de Chine. Aujourd’hui après avoir vu le spectacle, cette croyance est encore renforcée : la racine de la culture japonaise se trouve en Chine. » Il a déclaré dans sa lettre : « Je suis particulièrement heureux que le Spectacle du Nouvel An Chinois de NTDTV après avoir eu un bon retour à travers le monde, ait pu se produire au Japon cette année. Je pense que la culture glorieuse de l’ancienne culture Tang fait germer des graines de relations prédestinées dans notre cœur. »
Mr. Takao Miida, membre du Conseil de la ville de Kshiwazaki a dit dans sa lettre de félicitation: “Les gens qui chérissent la culture traditionnelle vont sans aucun doute prospérer comme l’a prouvé l’histoire. De ce fait le Spectacle du Nouvel An qui a la mission de disséminer l’essence de la culture divine chinoise va sans la moindre doute créer une nouvelle ère historique. »
3. Créer une nouvelle ère historique
Comme l’a souligné M. Miida, la troupe The Divine Performance Arts est le messager qui propage la magnifique culture divine d’une nouvelle ère historique. Dans la dernière période de la Loi ils sont arrivés sur la terre de Fusang [un autre nom pour le Japon] et ont révélé la culture divine de la Grande Tang à la population japonaise sous une forme artistique. Les interprétations plantent des graines de relations prédestinées dans le cœur de la population japonaise après qu'elle ait appris la vérité et ait été bénie par la culture divine de la Grande Tang.
Le grand exploit et la signification historique de la culture divine qui a été disséminée par la troupe The Divine Performance Arts peuvent ne pas être pleinement et clairement compris par la population. Mais dans un avenir proche, l’histoire vérifiera que leur accomplissement historique ont été grandioses et magnifiques. Les acteurs sont de véritables messagers qui disséminent la culture, et sont véritablement les anges qui propagent les bénédictions. En tant que tels, ils recevront pour toujours l'éloge de la postérité.
Il y a des ères de cela, Matsuo Basho voulut essuyer les larmes de Jian Zhen en se prosternant devant sa statue. Jian Zhen était aveugle. Nous ne savons pas s’il avait pleuré ou pas auparavant, nous supposons qu’il s’agit de l’imagination artistique de Matso Basho. Aujourd’hui après avoir regardé le spectacle de nombreuses personnes se sont exprimées du fond du cœur : « Je n’ai pas cessé de pleurer, je ne pouvais tout simplement pas m’arrêter. » Les acteurs ressemblaient à des divinités et ils m’ont ému aux larmes. » La sensation d’être ému au plus profond du cœur et jusqu’aux larmes a été le commentaire du public qui est revenu le plus souvent. Ce n’est pas un incident isolé d’une région ou de quelques individus, mais un phénomène commun de même nature.
Il est dit qu’avant le spectacle la plupart des acteurs sur scène essayaient de faire de leur mieux pour ne pas verser des larmes. Quelle est cette puissance qui émeut les gens à un tel point ? Le public nous a déjà donné la réponse, parce que ce spectacle « transmet la connotation de la recherche de sa propre racine et de la racine de la vie humaine. » « Ils nous ont révélé le paradis céleste et le monde des dieux dans sa totalité » « J’ai alors ressenti la présence des Dieux ! » En d’autres mots, la compassion illimitée transmise pendant le spectacle a transformé le public, qui a été touché par la pure authenticité, la pure compassion et la pure beauté qui émanaient des interprétations et de leurs présentateurs. Ils ont été touchés par la profonde et immense culture divine chinoise et leur moi naturelle a été ravi et enchanté une fois que leur cœur a été nettoyé. C’est un effet qui fait écho et qui apparaît quand une personne est sensible à la culture divine et c’est une manifestation particulière de la force essentielle de la culture divine.
Dans l’histoire, le Japon a reçu la véritable culture divine de la Grande Dynastie Tang et a gardé la plupart de ces coutumes culturelles. La profondeur de la relation culturelle entre la Chine et le Japon, son étendue dans le temps , la profondeur et l’énorme impact de la culture chinoise sur la culture japonaise sont uniques. C’est véritablement une « relation divine ». Aujourd’hui la population japonaise a souhaité la bienvenue à la troupe de The Divine Performance Arts qui a disséminé la culture divine de la Grande Dynastie Tang. C’est en effet une « relation prédestinée » qui a été forgée dans les cieux et qui se réalise aujourd’hui dans ce monde.
Version chinoise disponible à
http://www.yuanming.net/articles/200703/60970.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.