Cyril Dabydeen est un professeur d’anglais à l'université d'Ottawa ainsi qu'un poète, auteur et un ancien membre du jury pour les Prix littéraires du Gouverneur général du Canada. Le 12 janvier 2007, M Dabydeen a accepté une interview après le Spectacle du Nouvel An Chinois de NTDTV au Centre National des Arts à Ottawa.
Professeur Dabydeen a dit que le Spectacle de NTD TV était l’un des meilleurs spectacles qu’il ait vu |
L’un des meilleurs spectacles au Centre National des Arts
Lors de l'interview après le spectacle, M Dabydeen a dit que c’était l'un des meilleures spectacles qu’il ait vu au Centre National des Arts que les danses étaient magnifiques et les sopranos étaient également très bien. Il a ajouté que chaque numéro était unique et qu’il était difficile de dire lequel était le meilleur. Il pense que le spectacle est fantastique grâce aux organisateurs, aux compositeurs et aux metteurs en scène qui sont vraiment étonnants. Le professeur a dit que bien qu'ayant étudié l'histoire chinoise pendant des années, le Spectacle lui en avait appris davantage au sujet de la culture chinoise, une culture source d'inspiration
En tant qu'ancien membre du jury pour les Prix littéraires du Gouverneur général du Canada, le professeur Dabydeen a dit que les gens parlent des multiple-caractéristiques des danses et des chants, mais habituellement ce n'est pas profond. Il a dit que les numéros du Spectacle atteignent un haut degré artistique.
Comprendre la grande tradition et un niveau plus élevé grâce au Spectacle
Professeur Dabydeen a auparavant étudié l'histoire chinoise moderne. Il a dit que le Spectacle l'a aidé à comprendre davantage la tradition chinoise, que le caractère exceptionnel des danses manifeste la paix et l'harmonie des légendes chinoises et de la culture traditionnelle. Le professeur a dit qu'au Canada les gens ont appris ce qui était arrivé aux pratiquants de Falun Gong en Chine, mais qu'à travers l'art pur, les gens peuvent mieux le comprendre et le sentir comme s'ils étaient dans cette situation.
Le Professeur Dabydeen a dit que l'essence de la culture chinoise est la quête de la vérité. Les chansons du Spectacle parlent de recherche de la moralité, de la vérité et de la compassion. Il a dit qu'il a beaucoup appris du spectacle et que celui-ci l'a aidé à ressentir l'harmonie, la recherche de la vérité, les expériences d'être au ciel et la compassion de l’esprit humain.
Le professeur a également dit que la culture traditionnelle chinoise est grandiose, couvrant des douzaines de dynasties et de milliers d'années. En comparaison, la culture occidentale en est encore dans la phase de développement. Il a dit que le Spectacle fait réfléchir les gens sur la culture orientale et ouvre l’imagination des gens sur un monde différent. Le Spectacle aide les gens à avoir une meilleure compréhension de la culture chinoise, qui est profonde, belle, divine et pure.
Tous les Canadiens devraient venir apprécier ce genre d’art
Le Professeur Dabydeen a dit que tous les Canadiens, pas seulement les Chinois, devraient venir apprécier ce genre d'art, parce que les gens auront alors plus de respect pour les Chinois au Canada. Il y a 13 millions de Chinois vivant à l'extérieur de la Chine et un grand nombre d'entre eux vivent au Canada. Il y a deux grand Chinatown en Amérique du nord. Un est à Toronto et l'autre est à New York. Le professeur a dit que lorsque vous pouvez apprécier le Spectacle, vous comprendrez la grande tradition. Il a dit que les Chinois ne sont pas ordinaires, parce qu'ils possèdent une culture si grandiose et précieuse.
Le professeur a dit qu'il viendrait au Spectacle l'an prochain. Il croit que le Spectacle enrichit la culture à Ottawa et fait qu’Ottawa n’est plus une capitale ordinaire mais l’une des plus grandes villes culturelles dans le monde. Il a remercié NTDTV pour le Spectacle.
Brève introduction de Cyril Dabydeen
Le Professeur Dabydeen écrit de la poésie depuis les années 60. En 1964, il a gagné le premier prix de poésie. En l’an 2000, il a fait parti du jury pour les Prix littéraires du Gouverneur général du Canada et il a gagné quatre fois le prix d'Archibald Lampman pour la poésie. Il est actuellement professeur d’anglais à l'université d'Ottawa.
Traduit de l’anglais au Canada le 20 janvier 2007
Traduit de l’anglais de : http://en.clearharmony.net/articles/200701/37599.html
Version chinoise disponible à : http://www.minghui.org/mh/articles/2007/1/19/147155.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.