Ma mère et moi sommes des résidentes permanentes de Hong Kong. Parce que mon père a été paralysé, ma mère a du retourner à Beijing et elle s’est occupée de lui pendant les cinq dernières années. Récemment le Parti communiste chinois l’a privée de la liberté et de son droit à s’occuper de mon père gravement malade.On dit qu’elle est détenue au bureau secondaire de la sécurité publique du district de Xuanwu de la ville de Beijing.
En 1998 Liu Ding (à gauche) et sa fille dans l’île de Lantao à Hong Kong |
Ma mère se prénomme Liu Ding. Mon père qui est paralysé a été pendant longtemps hospitalisé à l’hôpital Guanganmenwai de Beijing. Le 6 juin 2006 ma mère a apporté comme d’habitude le diner de papa à l’hôpital. Vers 19h30 elle a quitté l’hôpital et depuis nous n’avons plus de ses nouvelles. Quand ils ont vu qu’elle n’était pas rentrée les membres de notre famille qui vivent avec elles ont averti mon frère. J’ai reçu un coup de fil de mon frère en plein milieu de la nuit. Il a dit que mère avait disparue. Mon frère s’inquiète beaucoup parce qu’il a peur qu’il ne lui ait arrivée malheur et Il est allé à l’hôpital pour poser des questions.
Le matin du 7 juin, ma tante et une de mes cousines sont aussi allées à la recherche de mère. Quand elles sont rentrées vers 09hOO du matin elles ont trouvé une dizaine de personnes qui attendait à l’extérieur de la maison. C’était des gens du Centre de la communauté du Stade des Sports, du Bureau de la sécurité publique du district, du Bureau de la sécurité publique de Beijing, du Bureau de la sécurité nationale et du Bureau de la protection nationale etc. Ils sont entrés dans la maison et ont confisqué des ordinateurs, du matériel, des livres, des DVD, des CD et les outils de mon frère.
Quand j’ai appelé mon frère le matin j’ai appris que mère avait été arrêtée. Mon frère m’a dit que le personnel de la sécurité lui a dit qu’elle a été arrêtée alors qu’elle distribuait des dépliants de clarification de la vérité du Falun Gong à son retour à la maison de l’hôpital. Ils l’ont amenée à la station secondaire de police près de Guanganmen dans le district de Xuanwu. Aujourd’hui elle est détenue dans le Bureau de la sécurité publique dans le district de Xuanwu à Beijing.
Ma mère a commencé la pratique du Falun Gong l’été 1997. Peu de temps après son hyperoestrogénie qui la faisait souffrir depuis des dizaines d’années a disparue. Son attitude envers ses étudiants a changé de façon extraordinaire. Alors qu’elle enseignait dans une école publique à Hong Kong elle a gagné le respect des enseignants et des élèves. Comme toutes les deux nous nous cultivons selon les principes de Vérité, Compassion et Tolérance, nous avons amélioré nos caractères et nous nous entendons de mieux en mieux. A travers notre cultivation nous avons fait l’expérience de la puissance de Dafa et des miracles qu’il peut apporter.
En 2001 mon père est tombé gravement malade. Ma mère est rentrée à Beijing pour s’occuper de lui. L’arrestation de mère est un coup terrible pour mon père. Il a non seulement perdu maman mais aussi son soutien spirituel. Ma mère prenait aussi soin des enfants de mon frère et de ma cousine qui est partiellement paralysée. Ma mère est le soutien spirituel de toute la famille.
Toute la famille s ‘inquiète pour ma mère. Mon frère fait des insomnies. Particulièrement depuis la révélation des prélèvements d’organes sur des pratiquants de Falun Gong par le pervers Parti communiste chinois, nous sommes encore plus inquiets pour notre mère. Il y a tellement de pratiquants de Falun Gong détenus arbitrairement comme ma mère qui devraient être libérés inconditionnellement !
Je demande que le régime communiste du continent chinois libère ma mère immédiatement. J'appelle aussi le gouvernement de Hong Kong, la société de Hong Kong et tous les gens bienveillants dans le monde à nous aider à obtenir la libération de notre mère et des autres pratiquants persécutés.
Ma mère est actuellement illégalement détenue dans la station secondaire du bureau de la sécurité publique du district de Xuanwu à Beijing.
Téléphone de la station: 86-10-63467217
Adresse du bureau secondaire de la sécurité publique de Xuanwu du district de Xuanwu: No 1 Liangjia Yuan, Xuanwu District 100052
Téléphone: 86-10-63032035, 86-10-63023331, 86-10-63018603
Traduit de l’anglais sur
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2006/6/23/74736.html
Version chinoise disponible sur
http://www.minghui.org/mh/articles/2006/6/11/130148.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.