Des voix justes résonnent dans le tribunal de Longgang

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Heure: 10 heures du matin le 21 octobre 2005

Lieu: La salle du tribunal, quartier de Longgang, ville de Shenzhen, province de Guangdong

Cas: Manipulation de la machinerie d’état pour juger illégalement les pratiquants de Falun Gong

:Personnes impliquées

- Mm. Liu Yu, pratiquante de Falun Gong, ancienne journaliste du journal Wenhui
- M. Sin Jiefeng, pratiquant de Falun Gong, ancien guide du musée de la ville de Jieyang, a souffert à répétition de la persécution
- Dai Yixian, procureur public dans le cas forgé de toute pièce contre Liu Yu et Sun Jiefang, de la cour du quartier de Longgang de la ville de Shenzhen
- Zhang Huacheng et Guo Juan, deux jurés
- Lin Fei, greffier
- Spectateurs, à peu près une vingtaine

A 10 heures du matin, le 21 octobre 2005, les pratiquants Liu Yu et Sun Jiefeng qui ont été illégalement détenus pendant sept mois, ont soudainement été emmenés au tribunal, situé au premier étage du palais de justice de Longgan.

Les persécuteurs avaient déjà tout arrangé. Le procureur public au tribunal, le professeur Dai Yixian, le juge en chef Xu Guang et le jury, consistant en Zhang Huacheng et Guo Juan, étaient déjà assis et attendaient les deux pratiquants. Les menottés Liu Yu et Sun Jie, qui étaient en manches courtes et peu vêtus, se sont avancés bravement dans la salle du tribunal, la tête haute et une droiture austère sur leurs visages émaciés.

Lorsque les deux se sont assis sur les sièges des “defendants”, la police du tribunal a libéré une de leurs mains des menottes les laissant pendre à l’autre main.

Le juge Xu Guang a tout d’abord décrit simplement la procédure du procès et rendu publiques quelques remarques. Le procureur Dai Yixian a énoncé les accusations fabriquées puis il a demandé à Mm. Liu Yu si elle avait quelque chose à dire.

Liu Yu tenait sa propre lettre d’appel et elle a commencé avec les mots: " Je crois que l’accusation du procureur public Dai Yixian est comme le persécuteur malveillant se plaignant le premier ". Les persécuteurs ont tous été choqués à ces mots. Puis Liu Yu a commencé de lire sa lettre d’appel. Sans la moindre pause, elle a dit comment le Falun Gong améliore la santé des gens, rehausse leur standard moral et stabilise la société. Lorsqu’elle a parlé de l’actuelle situation dans laquelle le Falun Gong, qui enseigne aux gens à être bons, souffre une grande injustice, sa voix a retenti clairement. Lors de sa propre défense, Xu Guang a essayé plusieurs fois de l’arrêter ou il lui a demandé de parler moins fort. Liu Yu a continué de valider Dafa dans la salle du tribunal avec droiture et raison. Dans un des plus brillants paragraphes, elle a directement frappé le point clef des persécuteurs. Elle a tendu une copie de la " Loi pénale de la République populaire de Chine " et dit au procureur Dai Yixian que dans la loi criminelle il n’y avait pas un tel crime : " briser le maintien de l’ordre " comme déclaré dans l’accusation contre elle. Elle dit à Dai Yixian que le nom du crime n’était pas supposé être modifié, même pas en l’effaçant ou en ajoutant un mot. Mme. Liu a ouvert la " Loi pénale " et a lu la section 300 mot à mot, " …perturber la loi de l’état… " Elle a fait remarquer à Dai Yixian : « Pourquoi est ce que le crime de " perturber la loi de l’état " s’est changé en " perturber la loi " dans votre déclaration ? Puis je vous demander, qu’est ce que la " loi » " dans votre déclaration d’accusation- celle que vous avez faite ou celle de votre famille ? Ce n’est pas la " loi de l’état ".

Dai Yixian était interloqué et muet face aux demandes et aux questions de Liu Yu. Cependant, avec la voix d’un moustique, il continuait à suivre la procédure pré- arrangée pour décrire la soit disante " preuve du crime ", tels que les livres de Falun Gong et de petites cartes avec les mots " Vérité Compassion- Tolérance " trouvées chez Liu Yu. Liu Yu a demandé immédiatement au juge de lire publiquement les contenus de la soit disant preuve et de dire aux gens comment les documents, qui enseignent aux gens à être bons et à améliorer leurs santés, peuvent être reliés à un crime quel qu’il soit. Les personnes malveillantes avaient peur de lire les documents en public.

En décrivant la soit disant preuve criminelle, Dai Yixian a dit qu’il y avait des témoins. Mme. Liu Yu a dit qu’elle ne connaissait aucun de ces témoins et elle a demandé au juge d’appeler les témoins pour une confrontation. Les personnes malveillantes avaient peur de faire ça également.

Quant le pratiquant M. Sun Jiefeng a commencé à faire appel pour lui même, il a indiqué que certains faits élémentaires dans la déclaration de l’accusation étaient fabriqués ou qu’ils étaient carrément faux. Entendant ce qu’il avait dit, le juge chef Xu Guang a modifié immédiatement ou effacé le contenu de la déclaration de l’accusation, dans la salle même du tribunal.

Puis Sun Jiefeng a validé Dafa dans le tribunal et pointé l’illégalité de persécuter le Falun Gong sur la base de la loi.

Il dit: “Comme tout le monde le sait, le Congrès national du peuple contrôle la loi chinoise. Même à ce jour, le Congrès national du peuple et son comité n’ont jamais classifié le Falun Gong comme une religion perverse et n’ont jamais tenu une audience publique sur la question du Falun Gong. Donc, c’est illégal et un abus de pouvoir pour n’importe qui ou pour toutes organisations de faire des déclarations irresponsables sur le Falun Gong. Persécuter le Falun Gong est illégal et est une corruption de la loi de l’état. La loi de " Décision du comité siégeant du Congrès national du peuple d’interdire des organisations de cultes hérétiques, empêchant et punissant les activités de culte " (" la Décision " en bref) qui est passée le 30 octobre 1999 n’a jamais mentionné le Falun Gong. Donc, « la Décision » n’a aucune relation avec le Falun Gong et ne peut pas être utilisée comme fondation pour persécuter le Falun Gong. "

M. Sun leur a demandé d’arrêter la persécution du Falun Gong et de ne pas utiliser le nom du “Congrès du peuple” pour tromper le public.

Sun Jiefeng a continué à demander aux auteurs des crimes pendant les procédures de montrer la section de la loi de l’état en vigueur, spécifique au Falun Gong. Puisqu’ils ne pouvaient pas montrer cela, il a immédiatement demandé à être relâché et d’avoir son nom rétabli. Il a déclaré également qu’il poursuivrait en justice la branche de la police de Longgang pour violer la liberté des citoyens et le droit de liberté. Les gens dans ce tribunal cour étaient stupéfaits.

Comme déclaration finale, les deux pratiquants ont demandé une fin à la persécution de Falun Dafa et d’être immédiatement relâchés. Liu Yu a dit : " Si le ciel commet un crime on peut survivre mais si on commet un crime de sa propre volonté, on ne peut pas survivre. " Sun Jiefeng a proclamé vivement : " Falun Dafa est une chose formidable pour l’état et pour les gens ! " Les deux pratiquants ont déclaré leurs cas à la cour avec raison et basé sur une compréhension solide de la loi. Leur manière assurée dominait absolument ces personnes malveillantes et les rendaient muettes. Donc, juste approximativement une heure et demie plus tard, le juge Xu Guang a déclaré : " La séance est ajournée pour aujourd’hui et reprendra demain. "

Les deux simples déclarations de pétition ont été données au juge Xu Guang par l’intermédiaire de la police du tribunal. Le raisonnement, le pouvoir puissant et la révélation des deux pratiquants ont acculé le juge Xu Guang à ne plus savoir que faire.

Cette demie heure au tribunal est un moment historique qui a profondément secoué les personnes malveillantes et les a effrayées. Liu Yu a dit plus tard : " Ce fut un des moments de ma vie le plus difficile mais le plus enrichissant. "

Après la session de la cour, Liu Yu et Sun Jiefeng ont été renvoyés au centre de détention de Longgang. Cependant, leurs esprits nobles et leurs discours profonds et puissants ont inspiré tout le monde au tribunal. Même Dai Yixian, un des procureurs, a dû admettre qu’ils étaient très éloquents.

On a rapporté que plusieurs pratiquants traduits en justice en 2005 se sont tous bien débrouillés à la cour et ont effrayé et rendus muets les auteurs des crimes. Un d’entre eux, le pratiquant Su Ji, qui avait à peu près 50 ans et qui était originaire de la province de Anhui, a eu deux procès. Il a exposé les personnes malfaisantes et il a validé Dafa dans les deux procès. On a entendu dire qu’il a été condamné à trois ans de prison par le juge en chef Peng Peng.

Fichier adjoint : Résumé de la persécution de Liu Yu et de Sun Jiefeng dans le quartier de Longgang, ville de Shenzhen

Le 30 mars 2005, à l’instigation des agents du département de police de Shenzhen, la police de la branche de la police de Longgang et du poste de police de Bujiluogang ont pénétré par effraction chez Liu Yu. Sun Jiefeng a été illégalement arrêté chez Liu Yu. Liu Yu a plus tard été également arrêté. Ils ont souffert d’abus cruels verbaux et physiques par un officier de police en civil Liu (nom inconnu) et ils ont été envoyés au poste de police de Bujiluogang. Au alentour d’une heure du matin le 31 mars 2005, les deux pratiquants ont été envoyés au centre de détention de Longgang et ils y ont été illégalement détenus.

Liu Yu a fait une grève de la faim de protestation de neuf jours dans le centre de détention. La police du centre de détention, de la branche de la police de Longgang aussi bien que les docteurs du centre de détention se sont mis ensemble pour la soumettre violemment à un sauvage gavage forcé.

Liu Yu a écrit plus tard une lettre d’appel et une “lettre avant la mort” pour exposer les personnes malveillantes.

Le 28 avril 2005, la cour judiciaire de Longgang a officiellement annoncé les arrestations de Liu Yu et de Sun Jiefeng.

Le 21 juin, le procureur Dai Yixian du quartier de Longgang de la cour judiciaire est venu au centre de détention de Longgang pour conduire une soit disant enquête.

Le 28 septembre, le procureur Dai Yixian a condamné illégalement Liu Yu et Sun Jiefeng. Même lorsque la cour les a fait citer, ils n’avaient pas la permission de voir la convocation pour le procès criminel car la convocation énumérait les noms du juge en chef, des jurés et des employés.

Le 21 octobre 2005, le quartier de Longgang a amené Liu Yu et Sun Jiefeng au tribunal pour un procès. Etant incapable de pousser les procédures plus loin et restant sans voix car n’ayant aucune loi sur laquelle baser leur cas, le juge Xu Guang a ajourné la séance, comme mentionné ci-dessus. Mais le procès n’a jamais repris.

Entre le mois de décembre 2005 et janvier 2006, Sun Jiefeng et Liu Yu ont chacun préparé les déclarations d’appel pertinentes pour la deuxième séance du procès et ils les ont donnés au juge Xu Guang.

Le 23 janvier 2006, Sun Jiefeng, qui avait été détenu dans le centre de détention de Longgang pendant presque dix mois, a été relâché et déclaré innocent pour manque de preuve.
Liu Yu est encore enfermé dans le centre de détention de Longgang.
Le 24 février 20006


Version chinoise disponible à :
http://www.minghui.org/mh/articles/2006/2/26/121614.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.