J’étudie la musique dans un collège au sud est de la Suède. L’une des classes enseigne la musique afro américaine et englobe le jazz, le pop et le rock. Le 2 mars, les étudiants devaient faire un spectacle à l’école, lors d’une soirée Pop, en présence de leurs parents et leurs amis pour présenter ceux qu’ils ont appris dans les différentes classes. J’ai demandé à mon professeur si je pouvais chanter une de mes chansons et j’ai commencé à la répéter avec trois de mes camarades de classe. La chanson s’intitule « Nous voulons la liberté pour la population » et ça parle des droits de l’homme en Chine. J’ai été inspiré après avoir lu les « Neuf Commentaires sur le Parti Communiste Chinois » publiés par le journal Epoch Times et qui traite de la nature perverse du Parti Communiste Chinois et des crimes qu’il a commis contre la population chinoise : http://www.theepochtimes.com/jiuping.asp
Quand j’ai présenté la chanson, j’ai brièvement parlé aux gens de son contenu et l’audience a applaudi avec enthousiasme. Beaucoup de personnes se sont rapprochées de moi et m’ont dit qu’ils avaient aimé la chanson. Ils avaient aussi saisi le message qui s’en dégage et ils ont dit que c’était une bonne chose d’avoir des paroles avec un contenu sérieux et constructif. J’ai alors réalisé le pouvoir que peut avoir la musique ! Je pense que l’audience comprend l’importance d’un sujet quand un quelqu’un met son cœur et son âme pour écrire la musique qui l’accompagne. Cela a fait aussi bonne impression sur mes professeurs puisque quelques jours plus tard ils sont venus me voir pour me demander si je voulais rechanter ma chanson pendant la « Journée Porte ouverte » Bien sûr j’ai accepté.
La “Journée Porte Ouverte” s’est tenue le 16 mars 2005 au soir. Tous les étudiants devaient y assister car l’école voulait que le public voit toutes les matières qu’ils apprenaient à l’école. Le spectacle a eu lieu dans le hall avec la présence des étudiants, des professeurs et du public (150 à 200 personnes). Ma chanson a été la seule à être présentée. J’avais demandé à mon professeur si je pouvais parler du contenu de ma chanson. Il m’a dit que je devais non seulement en parler mais que je devais aussi présenter le Falun Gong. Quand j’ai présenté la chanson, j’ai dit que la chanson parlait des droits de l’homme en Chine, et j’ai expliqué pourquoi cette question me tenait à coeur. Je leur ai dit que je pratique un Qigong nommé Falun Gong qui est persécuté en Chine. Je leur ai dit aussi que la persécution touche plus de cent millions de personnes. Quand j’ai dit que je dédiais la chanson à la population chinoise, tout le monde a applaudit.
A la fin de la chanson, le professeur organisateur a dit qu’enseigner ne signifie pas remplir un container avec toutes sortes de choses, comme par exemple de la géographie, des mathématiques, des styles de musiques etc…, mais il s’agit plutôt d’allumer un feu. Quelque chose de spécial doit se passer entre les gens quand ils se rencontrent. Il pense que la chanson que nous avons présentée et son contenu concernant la répression en Chine reflétait cela.
Chanson: Nous voulons la liberté pour le peuple
Il a ruiné une nation, le pervers PCC
Hypnotisé la population, fait que les gens se croient libres
Mais osons tous dire haut et fort : Arrêtez la persécution maintenant !
Le contrôle mental et la torture sont des choses que le monde ne peut simplement pas permettre
Chorus:
Oh, nous voulons la liberté pour le peuple
Oh, levons-nous tous pour les droits de l'homme
Nous ferons en sorte d'une manière ou d'une autre
que ce vent glacial du nord se transforme en une brise d'été
Le monde doit parler, lorsque quelque chose ne va pas.
Ce qui effraie les dictateurs c'est que les gens sachent ce qui se passe.
Bientôt une nouvelle aube va se lever avec la chute du dragon rouge .
Une brillante lumière à l'horizon et finalement les gens marchent la tête haute
Chorus:
Oh, nous voulons la liberté pour le peuple
Oh, levons-nous tous pour les droits de l'homme
Nous ferons en sorte d'une manière ou d'une autre
que ce vent glacial du nord se transforme en une brise d'été
Version suèdoise disponible à:
http://se.clearharmony.net/articles/200503/13820.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.